1. Purification

١۔ كِتَابُ الطَّهَارَة

1.104 [Machine] Prohibition of facing or turning away from the Qibla for defecation or urination

١۔١٠٤ بَابُ النَّهْيِ عَنِ اسْتِقْبَالِ الْقِبْلَةِ وَاسْتِدْبَارِهَا لِغَائِطٍ أَوْ بَوْلٍ

bayhaqi:428Abū Muḥammad ʿAbdullāh b. Yūsuf al-Aṣbahānī Imlāʾ > Abū Saʿīd Aḥmad b. Muḥammad b. Ziyād al-Baṣrī Bimakkah > al-Ḥasan b. Muḥammad b. al-Ṣabbāḥ al-Zaʿfarānī > Sufyān b. ʿUyaynah > al-Zuhrī > ʿAṭāʾ b. Yazīd al-Laythī > Abū Ayyūb al-Anṣārī > Lā Tastaqbilūā al-Qiblah Lighāʾiṭ And Lā Bawl Walā Tastadbirūhā > Marrah Ukhrá Yablugh Bih

[Machine] The Prophet Muhammad ﷺ  

البيهقي:٤٢٨أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ إِمْلَاءً ثنا أَبُو سَعِيدٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ الْبَصْرِيُّ بِمَكَّةَ نا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الصَّبَّاحِ الزَّعْفَرَانِيُّ ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ اللَّيْثِيِّ عَنْ أَبِي أَيُّوبَ الْأَنْصَارِيِّ قَالَ لَا تَسْتَقْبِلُوا الْقِبْلَةَ لِغَائِطٍ وَلَا بَوْلٍ وَلَا تَسْتَدْبِرُوهَا وَقَالَ مَرَّةً أُخْرَى يَبْلُغُ بِهِ

النَّبِيَّ ﷺ  

bayhaqi:429Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū Bakr b. Isḥāq al-Faqīh > Abū Muslim > al-Qaʿnabī And al-Ramādī / Ibrāhīm b. Bashhār > Sufyān

[Machine] The Prophet ﷺ said, and he added to it, "But turn towards the east or the west." Abu Ayyub said, "We arrived in Syria and found toilets that had been built facing the qibla (direction of prayer). So we would avoid them and seek forgiveness from Allah the Exalted."  

البيهقي:٤٢٩أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ نا أَبُو مُسْلِمٍ نا الْقَعْنَبِيُّ وَالرَّمَادِيُّ يَعْنِي إِبْرَاهِيمَ بْنَ بَشَّارٍ قَالَا ثنا سُفْيَانُ فَذَكَرَهُ بِإِسْنَادِهِ وَقَالَ

قَالَ النَّبِيُّ ﷺ وَزَادَ فِيهِ وَلَكِنْ شَرِّقُوا أَوْ غَرِّبُوا قَالَ أَبُو أَيُّوبَ فَقَدِمْنَا الشَّامَ فَوَجَدْنَا مَرَاحِيضَ قَدْ بُنِيَتْ قِبَلَ الْقِبْلَةِ فَكُنَّا نَنْحَرِفُ عَنْهَا وَنَسْتَغْفِرُ اللهَ تَعَالَى  

رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْمَدِينِيِّ وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى وَغَيْرِهِ كُلُّهُمْ عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ
bayhaqi:430Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-Naḍr al-Faqīh > Muḥammad b. Naṣr And ʾIbrāhīm b. ʿAlī > Yaḥyá b. Yaḥyá > Abū Muʿāwiyah > al-Aʿmash > Ibrāhīm > ʿAbd al-Raḥman b. Yazīd > Salmān

It was said to Salman: Your Prophet teaches you everything, even about excrement. He replied: Yes. He has forbidden us to face the qiblah at the time of easing or urinating, and cleansing with right hand, and cleansing with less than three stones, or cleansing with dung or bone. (Using translation from Abū Dāʾūd 7)   

البيهقي:٤٣٠أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ قَالَ أَخْبَرَنِي أَبُو النَّضْرِ الْفَقِيهُ نا مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ عَلِيٍّ قَالَا ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى أنا أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ عَنْ سَلْمَانَ قَالَ

قِيلَ لَهُ قَدْ عَلَّمَكُمْ نَبِيُّكُمْ ﷺ كُلَّ شَيْءٍ حَتَّى الْخِرَاءَةَ؟ قَالَ فَقَالَ أَجَلْ لَقَدْ نَهَانَا أَنْ نَسْتَقْبِلَ الْقِبْلَةَ لِغَائِطٍ أَوْ بَوْلٍ أَوْ أَنْ نَسْتَنْجِيَ بِالْيَمِينِ أَوْ أَنْ نَسْتَنْجِيَ بِأَقَلَّ مِنْ ثَلَاثَةِ أَحْجَارٍ أَوْ أَنْ نَسْتَنْجِيَ بِرَجِيعٍ أَوْ بِعَظْمٍ  

رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى
bayhaqi:431Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ Binaysābūr And ʾAbū ʿAlī al-Ḥasan b. Aḥmad b. Ibrāhīm b. Shādhān> Ḥamzah b. Muḥammad b. al-ʿAbbās > ʿAbbās b. Muḥammad al-Dūrī > Abū al-Naḍr > ʿAbd al-Raḥman b. ʿAbdullāh b. Dīnār > Muḥammad b. ʿAjlān > al-Qaʿqāʿ b. Ḥakīm > Abū Ṣāliḥ > Abū Hurayrah

The Apostle of Allaah ( sal Allaahu alayhi wa sallam ) as saying: I am like father to you. When any of you goes to privy, he should not face or turn his back towards the qiblah. He should not cleanse with his right hand. He (the Prophet, sal Allaahu alayhi wa sallam) also commanded the Muslims to use three stones and forbade them to use dung or decayed bone. (Using translation from Abū Dāʾūd 8)   

البيهقي:٤٣١أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ بِنَيْسَابُورَ وَأَبُو عَلِيٍّ الْحَسَنُ بْنُ أَحْمَدَ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ شَاذَانَ بِبَغْدَادَ قَالَا أنا حَمْزَةُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْعَبَّاسِ نا عَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ ثنا أَبُو النَّضْرِ ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ دِينَارٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلَانَ عَنِ الْقَعْقَاعِ بْنِ حَكِيمٍ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِنَّمَا أَنَا لَكُمْ مِثْلُ الْوَالِدِ فَإِذَا ذَهَبَ أَحَدُكُمْ إِلَى الْغَائِطِ فَلَا يَسْتَقْبِلِ الْقِبْلَةَ وَلَا يَسْتَدْبِرْهَا وَإِذَا اسْتَطَابَ فَلَا يَسْتَطِبْ بِيَمِينِهِ وَكَانَ يَأْمُرُ بِثَلَاثَةِ أَحْجَارٍ وَيَنْهَى عَنِ الرَّوْثِ وَالرِّمَّةِ  

bayhaqi:432Abū al-Ḥasan ʿAlī b. Muḥammad al-Muqriʾ > al-Ḥasan b. Muḥammad b. Isḥāq > Yūsuf b. Yaʿqūb al-Qāḍī > Muḥammad b. Abū Bakr > Yaḥyá b. Saʿīd > Ibn ʿAjlān > al-Qaʿqāʿ b. Ḥakīm > Abū Ṣāliḥ > Abū Hurayrah

The Apostle of Allaah ( sal Allaahu alayhi wa sallam ) as saying: I am like father to you. When any of you goes to privy, he should not face or turn his back towards the qiblah. He should not cleanse with his right hand. He (the Prophet, sal Allaahu alayhi wa sallam) also commanded the Muslims to use three stones and forbade them to use dung or decayed bone. (Using translation from Abū Dāʾūd 8)   

البيهقي:٤٣٢أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ أنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ نا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ الْقَاضِي ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ قَالَ حَدَّثَنِي الْقَعْقَاعُ بْنُ حَكِيمٍ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ إِنَّمَا أَنَا لَكُمْ مِثْلُ الْوَالِدِ أُعَلِّمُكُمْ فَإِذَا ذَهَبَ أَحَدُكُمُ الْخَلَاءَ فَلَا يَسْتَقْبِلِ الْقِبْلَةَ وَلَا يَسْتَدْبِرْهَا وَلَا يَسْتَنْجِ بِيَمِينِهِ وَكَانَ يَأْمُرُ بِثَلَاثَةِ أَحْجَارٍ وَيَنْهَى عَنِ الرَّوْثِ وَالرِّمَّةِ  

bayhaqi:433Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-Walīd al-Faqīh > Ibrāhīm b. Abū Ṭālib > Ibn Abū ʿUmar > Sufyān > Muḥammad b. ʿAjlān Fadhakarah Biʾisnādih Illā > Lam Yaqul Uʿallimukum

[Machine] So when one of you goes to the toilet, do not face the Qibla nor turn your back towards it for urination or defecation. Instead, use three stones for cleansing and avoid using (unclean) straw or bones.  

البيهقي:٤٣٣وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو الْوَلِيدِ الْفَقِيهُ أنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي طَالِبٍ ثنا ابْنُ أَبِي عُمَرَ نا سُفْيَانُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلَانَ فَذَكَرَهُ بِإِسْنَادِهِ إِلَّا أَنَّهُ لَمْ يَقُلْ أُعَلِّمُكُمْ قَالَ

فَإِذَا ذَهَبَ أَحَدُكُمْ إِلَى الْغَائِطِ فَلَا يَسْتَقْبِلِ الْقِبْلَةَ وَلَا يَسْتَدْبِرْهَا لِغَائِطٍ وَلَا بَوْلٍ وَلْيَسْتَنْجِ بِثَلَاثَةِ أَحْجَارٍ وَنَهَى عَنِ الرَّوْثِ وَالرِّمَّةِ  

أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ حَدِيثِ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِيهِ مُخْتَصَرًا
bayhaqi:434Abū al-Ḥasan ʿAlī b. Aḥmad b. ʿAbdān > Aḥmad b. ʿUbayd al-Ṣaffār > Tamtām > Mūsá / Ibn Ismāʿīl > And Hayb > ʿAmr b. Yaḥyá > Abū Zayd > Maʿqil b. Abū Maʿqil al-Asadī

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ prohibited facing both Qiblas (directions of prayers) while urinating or defecating. Abu Ali Al-Roudhbary informed us that I am Abu Bakr ibn Dasah, narrated to us Abu Dawood, narrated to us Musa ibn Isma'il, and he mentioned it with similar wording. Abu Dawood said that Abu Zaid was a freed slave of Banu Tha'labah.  

البيهقي:٤٣٤أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ ثنا تَمْتَامٌ نا مُوسَى يَعْنِي ابْنَ إِسْمَاعِيلَ ثنا وَهَيْبٌ نا عَمْرُو بْنُ يَحْيَى عَنْ أَبِي زَيْدٍ عَنْ مَعْقِلِ بْنِ أَبِي مَعْقِلٍ الْأَسَدِيِّ قَالَ

نَهَى رَسُولُ اللهِ ﷺ أَنْ يَسْتَقْبِلَ الْقِبْلَتَيْنِ بِبَوْلٍ أَوْ بِغَائِطٍ أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ أَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ ثنا أَبُو دَاودَ ثنا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ فَذَكَرَهُ بِمِثْلِهِ قَالَ أَبُو دَاودَ أَبُو زَيْدٍ هُوَ مَوْلًى لِبَنِي ثَعْلَبَةَ