1. Purification

١۔ كِتَابُ الطَّهَارَة

1.173 [Machine] The obligation of washing after ejaculation

١۔١٧٣ بَابُ وُجُوبِ الْغُسْلِ بِخُرُوجِ الْمَنِيِّ

bayhaqi:787Abū ʿAlī al-Rūdhbārī > Abū Bakr b. Dāsah > Abū Dāwud > Aḥmad b. Ṣāliḥ > Ibn Wahb > ʿAmr / Ibn al-Ḥārith > Ibn Shihāb > Abū Salamah b. ʿAbd al-Raḥman > Abū Saʿīd al-Khudrī

[Machine] "That the Messenger of Allah ﷺ said, 'Water is from water.'"  

البيهقي:٧٨٧أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ ثنا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي عَمْرٌو يَعْنِي ابْنَ الْحَارِثِ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ الْمَاءُ مِنَ الْمَاءِ  

رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ هَارُونَ بْنِ سَعِيدٍ عَنِ ابْنِ وَهْبٍ
bayhaqi:788Abū Bakr b. Fūrak > ʿAbdullāh b. Jaʿfar > Yūnus b. Ḥabīb > Abū Dāwud al-Ṭayālisī > Zāʾidah > Rukayn b. al-Rabīʿ > Ḥuṣayn b. Qabīṣah al-Fazārī > ʿAlī

I was a man who emitted a great deal of madhi, so I asked the Prophet ﷺ and he said: “If you see madhi then do wudoo’ and wash your private part, and if you see water gushing then do ghusl.ʿ I [the narrator] mentioned that to Sufyan and he said: I heard that from Rukain. Muʿawiyah and ibn Abi Bukair told us: Zaʿidah told us: ar-Rukain bin ar-Rabee bin ‘Ameelah al-Fazari told us... And he mentioned a similar report, and they said: water gushing. And Ibn Abu Bukair told us: Zaʿidah told us, and he also said, gushing. (Using translation from Aḥmad 1028)   

البيهقي:٧٨٨أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ فُورَكٍ أنا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ نا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ ثنا زَائِدَةُ عَنْ رُكَيْنِ بْنِ الرَّبِيعِ عَنْ حُصَيْنِ بْنِ قَبِيصَةَ الْفَزَارِيِّ عَنْ عَلِيٍّ قَالَ

سَأَلْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ عَنِ الْمَذْيِ فَقَالَ إِذَا رَأَيْتَ الْمَذْيَ فَتَوَضَّأْ وَاغْسِلْ ذَكَرَكَ وَإِذَا رَأَيْتَ نَضْحَ الْمَاءِ فَاغْتَسِلْ  

bayhaqi:789Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb

[Machine] I was a man who enjoyed mischief, but when the Messenger of Allah ﷺ saw that water had splashed on me, he said, "Indeed, the proper way of performing ablution is with flowing water."  

البيهقي:٧٨٩وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْكُوفِيُّ وَمُطَيَّنٌ ثنا عَمْرٌو النَّاقِدُ ثنا حُمَيْدٌ الرُّؤَاسِيُّ ثنا حَسَنٌ يَعْنِي ابْنَ صَالِحٍ عَنْ بَيَانٍ عَنْ حُصَيْنِ بْنِ صَفْوَانَ عَنْ عَلِيٍّ قَالَ

كُنْتُ رَجُلًا مَذَّاءً فَلَمَّا رَأَى رَسُولُ اللهِ ﷺ الْمَاءُ قَدْ آذَانِي قَالَ إِنَّمَا الْغُسْلُ مِنَ الْمَاءِ الدَّافِقِ