1. Purification

١۔ كِتَابُ الطَّهَارَة

1.25 [Machine] Prohibition of squeezing the vessel

١۔٢٥ بَابُ النَّهْيِ عَنِ الْإِنَاءِ الْمُفَضَّضِ

bayhaqi:108Abū ʿAlī al-Rūdhbārī > al-Ḥusayn b. al-Ḥasan b. Abū Ayyūb al-Ṭūsī > Abū al-Ḥasan Muḥammad b. Aḥmad b. Isḥāq al-Bazzāz> ʿAbdullāh b. Muḥammad b. Isḥāq al-Fākihī Bimakkah > Abū Yaḥyá b. Abū Masarrah > Yaḥyá b. Muḥammad al-a neighborī > Zakariyyā b. Ibrāhīm b. ʿAbdullāh b. Muṭīʿ from his father > ʿAbdullāh b. ʿUmar

[Machine] The Prophet ﷺ said: "Whoever drinks from a vessel made of gold, silver, or any vessel that contains something from them, then he is actually swallowing the fire of Hell." Abu Abdullah al-Hafiz, in his book Fawa'id, narrated this from al-Tusi and al-Fakih together, adding to the chain after his father, from his grandfather, from Ibn Umar. And I think this is a fabrication, as Abu al-Hasan ibn Ishaq has informed us in his book, in the handwriting of Abu al-Hasan al-Daraqutni, may Allah the Most High have mercy on him, as mentioned previously. And likewise.  

البيهقي:١٠٨أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ أنا الْحُسَيْنُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ أَبِي أَيُّوبَ الطُّوسِيُّ وَأنا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ إِسْحَاقَ الْبَزَّازُ بِبَغْدَادَ وَأنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ الْفَاكِهِيُّ بِمَكَّةَ قَالَا ثنا أَبُو يَحْيَى بْنُ أَبِي مَسَرَّةَ ثنا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدٍ الْجَارِيُّ حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُطِيعٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ مَنْ يَشْرَبُ فِي إِنَاءِ ذَهَبٍ أَوْ فِضَّةٍ أَوْ إِنَاءٍ فِيهِ شَيْءٌ مِنْ ذَلِكَ فَإِنْمَا يُجَرْجِرُ فِي بَطْنِهِ نَارَ جَهَنَّمَ أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ فِي فَوَائِدِهِ عَنِ الطُّوسِيِّ وَالْفَاكِهِيِّ مَعًا فَزَادَ فِي الْإِسْنَادِ بَعْدَ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ وَأَظُنُّهُ وَهْمًا فَقَدْ أَخْبَرَنَاهُ أَبُو الْحَسَنِ بْنُ إِسْحَاقَ مِنْ أَصْلِ كِتَابِهِ بِخَطِّ أَبِي الْحَسَنِ الدَّارَقُطْنِيِّ رَحِمَهُ اللهُ تَعَالَى كَمَا تَقَدَّمَ وَكَذَلِكَ  

أَخْرَجَهُ أَبُو الْحَسَنِ الدَّارَقُطْنِيُّ فِي كِتَابِهِ وَكَذَلِكَ أَخْرَجَهُ أَبُو الْوَلِيدِ الْفَقِيهُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْوَهَّابِ عَنْ أَبِي يَحْيَى بْنِ أَبِي مَيْسَرَةَ فِي كِتَابِهِ دُونَ ذِكْرِ جَدِّهِ وَالْمَشْهُورُ عَنِ ابْنِ عُمَرَ فِي الْمُضَبَّبِ مَوْقُوفًا عَلَيْهِ
bayhaqi:109Abū al-Ḥusayn ʿAlī b. Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Bishrān> Ismāʿīl b. Muḥammad al-Ṣaffār > al-Ḥasan b. ʿAlī b. ʿAffān > ʿAbdullāh b. Numayr > ʿUbaydullāh b. ʿUmar > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

[Machine] He did not drink from a cup that had a silver ring or a silver lid.  

البيهقي:١٠٩أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ بِشْرَانَ بِبَغْدَادَ أنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ نُمَيْرٍ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ

أَنَّهُ كَانَ لَا يَشْرَبُ فِي قَدَحٍ فِيهِ حَلْقَةُ فِضَّةٍ وَلَا ضَبَّةُ فِضَّةٍ  

bayhaqi:110Abū al-Ḥusayn b. Bishrān al-ʿAdl > ʿAlī b. Muḥammad al-Miṣrī > Sulaymān b. Shuʿayb al-Kīsānī > ʿAlī b. Maʿbad > Mūsá b. Aʿyan > Khuṣayf > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar > Utī Biqadaḥ Mufaḍḍaḍ Liyashrab Minh Faʾabá > Yashrab Fasaʾaltuh > In Ibn ʿUmar Mundh

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ heard about the prohibition of drinking from vessels made of gold and silver. He did not drink from a cracked cup. It has been narrated that Aisha and Anas ibn Malik mentioned this.  

البيهقي:١١٠وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ الْعَدْلُ أنبأ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمِصْرِيُّ ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ شُعَيْبٍ الْكِيسَانِيُّ ثنا عَلِيُّ بْنُ مَعْبَدٍ ثنا مُوسَى بْنُ أَعْيَنَ عَنْ خُصَيْفٍ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّهُ أُتِيَ بِقَدَحٍ مُفَضَّضٍ لِيَشْرَبَ مِنْهُ فَأَبَى أَنْ يَشْرَبَ فَسَأَلْتُهُ فَقَالَ إِنَّ ابْنَ عُمَرَ مُنْذُ

سَمِعَ رَسُولَ اللهِ ﷺ نَهَى عَنِ الشُّرْبِ فِي آنِيَةِ الذَّهَبِ وَالْفِضَّةِ لَمْ يَشْرَبْ فِي الْقَدَحِ الْمُفَضَّضِ وَرُوِيَ فِي ذَلِكَ عَنْ عَائِشَةَ وَأَنَسِ بْنِ مَالِكٍ  

bayhaqi:111Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Yaḥyá b. Abū Ṭālib > ʿAbd al-Wahhāb b. ʿAṭāʾ > Saʿīd > Ibn Sīrīn > ʿAmrah > Kunnā

[Machine] With Aisha, we stayed with her until she permitted us to wear jewelry, but she did not permit us to use the strainer. Abd al-Wahhab said that Saeed, the son of Abu Arouba, carried him on the ring and similar to it.  

البيهقي:١١١أَمَّا حَدِيثُ عَائِشَةَ ؓ فَأَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ أنبأ عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ أَنَا سَعِيدٌ عَنِ ابْنِ سِيرِينَ عَنْ عَمْرَةَ أَنَّهَا قَالَتْ كُنَّا

مَعَ عَائِشَةَ ؓ فَمَا زِلْنَا بِهَا حَتَّى رَخَّصَتْ لَنَا فِي الْحُلِيِّ وَلَمْ تُرَخِّصْ لَنَا فِي الْإِنَاءِ الْمُفَضَّضِ قَالَ عَبْدُ الْوَهَّابِ قَالَ سَعِيدٌ هُوَ ابْنُ أَبِي عَرُوبَةَ حَمَلْنَاهُ عَلَى الْحَلْقَةِ وَنَحْوِهَا  

bayhaqi:112Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-ʿAbbās / Ibn Muḥammad al-Dūrī > Yaḥyá > Ibn Maʿīn > Ibn Mahdī > ʿImrān > Qatādah

[Machine] That Anas hated drinking in the Madfudh.  

البيهقي:١١٢وَأَمَّا حَدِيثُ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ فَأَخْبَرَنَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا الْعَبَّاسُ يَعْنِي ابْنَ مُحَمَّدٍ الدُّورِيَّ ثنا يَحْيَى هُوَ ابْنُ مَعِينٍ ثنا ابْنُ مَهْدِيٍّ عَنْ عِمْرَانَ عَنْ قَتَادَةَ

أَنَّ أَنَسًا كَرِهَ الشُّرْبَ فِي الْمُفَضَّضِ  

bayhaqi:113Abū ʿAmr Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Adīb > Abū Bakr al-Ismāʿīlī > al-Ḥasan b. Sufyān And al-Haytham b. Khalaf > Muḥammad b. ʿAlī b. al-Ḥasan / Ibn Shaqīq from my father > Abū Ḥamzah > ʿĀṣim b. Sulaymān al-Aḥwal > Ibn Sīrīn > Anas

[Machine] The Prophet's cup broke, so he made a chain of silver to replace it. Asim said, "I saw the cup and I drank from it." My father said, "I saw the cup and I drank from it, too." Abu Amr informed us: Abu Bakr said: Ali ibn Abbas informed me: Muhammad ibn Ismail al-Bukhari informed me: Abdullah ibn Uthman ibn Jabala informed me: Abu Hamza mentioned a similar narration, except he said "broke" instead of "split."  

البيهقي:١١٣وَأَمَّا الْحَدِيثُ الَّذِي أنبأ أَبُو عَمْرٍو مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْأَدِيبُ أنا أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ أَخْبَرَنِي الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ وَالْهَيْثَمُ بْنُ خَلَفٍ قَالَا حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْحَسَنِ يَعْنِي ابْنَ شَقِيقٍ ثنا أَبِي أنا أَبُو حَمْزَةَ عَنْ عَاصِمِ بْنِ سُلَيْمَانَ الْأَحْوَلِ عَنِ ابْنِ سِيرِينَ عَنْ أَنَسٍ

أَنَّ قَدَحَ النَّبِيِّ ﷺ انْصَدَعَ فَجَعَلَ مَكَانَ الشَّعِبِ سِلْسِلَةً مِنْ فِضَّةٍ قَالَ عَاصِمٌ وَرَأَيْتُ الْقَدَحَ وَشَرِبْتُ فِيهِ قَالَ أَبِي وَرَأَيْتُ الْقَدَحَ وَشَرِبْتُ فِيهِ 114 وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو أنا أَبُو بَكْرٍ قَالَ وَأَخْبَرَنِي عَلِيُّ بْنُ الْعَبَّاسِ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْبُخَارِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ جَبَلَةَ وَأَخْبَرَنَا أَبُو حَمْزَةَ فَذَكَرَ بِمِثْلِهِ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ انْكَسَرَ بَدَلَ انْصَدَعَ  

أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ هَكَذَا وَهُوَ يُوهِمُ أَنْ يَكُونَ النَّبِيُّ ﷺ اتَّخَذَ مَكَانَ الشَّعِبِ سِلْسِلَةً مِنْ فِضَّةٍ
bayhaqi:115Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > ʿAlī b. Ḥamshādh al-ʿAdl > Mūsá b. Hārūn And ʿUthmān b. ʿAlī al-Zaʿfarānī > Muḥammad b. ʿAlī b. al-Ḥasan b. Shaqīq al-Marwazī from my father > Abū Ḥamzah Wahū al-Sukkarī > ʿĀṣim b. Sulaymān > Ibn Sīrīn > Anas

[Machine] "That the cup of the Prophet ﷺ cracked, so I placed a chain in place of the handle, meaning that Anas placed a chain in place of the handle. The Sheikh, may Allah be pleased with him, said, 'Thus it is in the hadith, I do not know who said it, Musa bin Harun or someone above him?'"  

البيهقي:١١٥وَقَدْ أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذٍ الْعَدْلُ ثنا مُوسَى بْنُ هَارُونَ وَعُثْمَانُ بْنُ عَلِيٍّ الزَّعْفَرَانِيُّ قَالَا ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ شَقِيقٍ الْمَرْوَزِيُّ قَالَ سَمِعْتُ أَبِي يَقُولُ أنا أَبُو حَمْزَةَ وَهُوَ السُّكَّرِيُّ أنا عَاصِمُ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنِ ابْنِ سِيرِينَ عَنْ أَنَسٍ

أَنَّ قَدَحَ النَّبِيِّ ﷺ انْصَدَعَ فَجَعَلْتُ مَكَانَ الشَّعِبِ سِلْسِلَةً يَعْنِي أَنَّ أَنَسًا جَعَلَ مَكَانَ الشَّعِبِ سِلْسِلَةً قَالَ الشَّيْخُ رَحِمَهُ اللهُ تَعَالَى هَكَذَا فِي الْحَدِيثِ لَا أَدْرِي مَنْ قَالَهُ أَمُوسَى بْنُ هَارُونَ أَمْ مَنْ فَوْقَهُ؟  

bayhaqi:116Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Aḥmad b. Muḥammad al-Nasawī > Ḥammād b. Shākir > Muḥammad b. Ismāʿīl > al-Ḥasan b. Mudrik > Yaḥyá b. Ḥammād > Abū ʿAwānah > ʿĀṣim al-Aḥwal

I saw the drinking bowl of the Prophet ﷺ with Anas bin Malik, and it had been broken, and he had mended it with silver plates. That drinking bowl was quite wide and made of Nadar wood, Anas said, "I gave water to the Prophet ﷺ in that bowl more than so-and-so (for a long period)." Ibn Seereen said: Around that bowl there was an iron ring, and Anas wanted to replace it with a silver or gold ring, but Abu Talha said to him, "Do not change a thing that Messenger of Allah ﷺ has made." So Anas left it as it was. (Using translation from Bukhārī 5638)   

البيهقي:١١٦وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ قَالَ أَخْبَرَنِي أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ النَّسَوِيُّ ثنا حَمَّادُ بْنُ شَاكِرٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُدْرِكٍ قَالَ حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ حَمَّادٍ ثنا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ عَاصِمٍ الْأَحْوَلِ قَالَ

رَأَيْتُ قَدَحَ النَّبِيِّ ﷺ عِنْدَ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ وَكَانَ قَدِ انْصَدَعَ فَسَلْسَلَهُ بِفِضَّةٍ قَالَ وَهُوَ قَدَحٌ جَيِّدٌ عَرِيضٌ مِنْ نُضَارٍ قَالَ أَنَسٌ لَقَدْ سَقَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ فِي هَذَا الْقَدَحِ أَكْثَرَ مِنْ كَذَا وَكَذَا قَالَ وَقَالَ ابْنُ سِيرِينَ أَنَّهُ كَانَ فِيهِ حَلْقَةٌ مِنْ حَدِيدٍ فَأَرَادَ أَنَسٌ أَنْ يَجْعَلَ مَكَانَهَا حَلْقَةً مِنْ ذَهَبٍ أَوْ فِضَّةٍ فَقَالَ لَهُ أَبُو طَلْحَةَ لَا تُغَيِّرِنَّ شَيْئًا صَنَعَهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ فَتَرَكَهُ  

أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ هَكَذَا