1. Purification

١۔ كِتَابُ الطَّهَارَة

1.196 [Machine] Abandoning the woman trimming her hair when she learns that water has reached the roots of her hair

١۔١٩٦ بَابُ تَرْكِ الْمَرْأَةِ نَقْضَ قُرُونِهَا إِذَا عَلِمَتْ وُصُولَ الْمَاءِ إِلَى أُصُولِ شَعْرِهَا

bayhaqi:856Abū Muḥammad ʿAbdullāh b. Yaḥyá b. ʿAbd al-Jabbār al-Sukkarī > Ismāʿīl b. Muḥammad al-Ṣaffār > Aḥmad b. Manṣūr al-Ramādī > ʿAbd al-Razzāq > al-Thawrī > Ayyūb b. Mūsá > Saʿīd b. Abū Saʿīd > ʿAbdullāh b. Rāfiʿ a freed slave of Um Salamah > Um Salamah

[Machine] I said, "O Messenger of Allah, I am a woman with extremely tangled hair or she said, 'I have head lice.' Should I undo my hair for Janabah (major ritual impurity) or menstruation?" He replied, "No, it is sufficient for you to pour three handfuls of water on your head, then you have become purified."  

البيهقي:٨٥٦وَأَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ السُّكَّرِيُّ بِبَغْدَادَ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ ثنا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ الرَّمَادِيُّ ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أنا الثَّوْرِيُّ عَنْ أَيُّوبَ بْنِ مُوسَى عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ رَافِعٍ مَوْلَى أُمِّ سَلَمَةَ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ

قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ إِنِّي امْرَأَةٌ أَشَدُّ ضَفْرَ رَأْسِي أَوْ قَالَتْ عَقْصَ رَأْسِي أَفَأَنْقُضُهُ لِلْجَنَابَةِ وَالْحَيْضَةِ قَالَ لَا إِنَّمَا يَكْفِيكِ أَنْ تُفْرِغِي عَلَيْكِ ثَلَاثَ حَفَنَاتٍ ثُمَّ قَدْ طَهُرْتِ  

رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَبْدِ بْنِ حُمَيْدٍ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ
bayhaqi:857Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Muḥammad b. Isḥāq > Jaʿfar b. ʿAwn > Usāmah b. Zayd > Saʿīd b. Abū Saʿīd al-Maqburī > Um Salamah

[Machine] A woman from the Ansar came to the Messenger of Allah ﷺ while I was with him and said, "Verily, I am a woman with very tight curly hair. How should I wash myself after sexual impurity (janabah)?" He said, "Pour three handfuls of water over your head, then press out the remnants of each handful, and then pour water over your body." Usamah bin Zaid narrated that in the narration of Ibn Wahb, it was said that Sa`id heard it from Umm Salamah, and that was because of her tight hair.  

البيهقي:٨٥٧وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ ثنا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ أنا أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيُّ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ

جَاءَتِ امْرَأَةٌ مِنَ الْأَنْصَارِ إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ وَأَنَا عِنْدَهُ فَقَالَتْ إِنِّي امْرَأَةٌ أَشَدُّ ضَفْرَ رَأْسِي فَكَيْفَ أَصْنَعُ حِينَ أَغْتَسِلُ مِنَ الْجَنَابَةِ؟ فَقَالَ احْفِنِي عَلَى رَأْسِكِ ثَلَاثَ حَفَنَاتٍ ثُمَّ اغْمِزِي أَثَرَ كُلِّ حَفْنَةٍ وَقَصَّرَ بِإِسْنَادِهِ أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ فِي رِوَايَةِ ابْنُ وَهْبٍ عَنْهُ أَنَّ سَعِيدًا سَمِعَهُ مِنْ أُمِّ سَلَمَةَ وَذَلِكَ  

bayhaqi:858Abū Zakariyyā b. Abū Isḥāq And ʾAbū Bakr b. al-Ḥasan al-Qāḍī > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. ʿAbd al-Ḥakam > Ibn Wahb > Baḥr b. Naṣr > Quriʾ > Ibn Wahb Akhbarak Usāmah b. Zayd al-Laythī > Saʿīd b. Abū Saʿīd al-Maqburī

[Machine] He heard Umm Salamah, the wife of the Prophet ﷺ, say, "A woman came to the Messenger of Allah ﷺ and said, 'O Messenger of Allah, I am a woman with tightly braided hair, so what should I do when I want to perform ghusl?' He said, 'Unbraid your hair on your head three times, then pour water over it with each handful. Then, run your fingers through your hair after each handful of water. This will be sufficient for you.' The narration of Ayub ibn Musa is more authentic than the narration of Usamah ibn Zaid, and in its chain of narration is what is not in the chain of narration of Usamah ibn Zaid."  

البيهقي:٨٥٨فِيمَا أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي قَالَا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ أنا ابْنُ وَهْبٍ قَالَ وَحَدَّثَنَا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ قَالَ قُرِئَ عَلَى ابْنِ وَهْبٍ أَخْبَرَكَ أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ اللَّيْثِيُّ أَنَّ سَعِيدَ بْنَ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيَّ حَدَّثَهُ

أَنَّهُ سَمِعَ أُمَّ سَلَمَةَ زَوْجَ النَّبِيِّ ﷺ تَقُولُ جَاءَتِ امْرَأَةٌ إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللهِ إِنِّي امْرَأَةٌ أَشَدُّ ضَفْرَ رَأْسِي فَكَيْفَ أَصْنَعُ إِذَا اغْتَسَلْتُ؟ قَالَ احْفِنِي عَلَى رَأْسِكِ ثَلَاثَ حَفَنَاتٍ ثُمَّ اغْمِزِيهِ عَلَى أَثَرِ كُلِّ حَفْنَةٍ يَكْفِيكِ وَرِوَايَةُ أَيُّوبَ بْنِ مُوسَى أَصَحُّ مِنْ رِوَايَةِ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ وَقَدْ حَفِظَ فِي إِسْنَادِهِ مَا لَمْ يَحْفَظْ أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ  

bayhaqi:859[Chain 1] Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū Bakr b. Isḥāq > Ismāʿīl b. Qutaybah > Yaḥyá b. Yaḥyá > Ismāʿīl Ibn ʿUlayyah [Chain 2] Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Kaʿbī > Ismāʿīl b. Qutaybah > Abū Bakr b. Abū Shaybah > Ibn ʿUlayyah > Ayyūb > Abū al-Zubayr > ʿUbayd b. ʿUmayr > Balagh ʿĀʾishah > ʿAbdullāh b. ʿAmr Yaʾmur al-Nisāʾ Idhā Āghtasaln > Yanquḍn Ruʾusahun > Yā ʿAjab Liāb. ʿAmr Hadhā Afalā Yaʾmuruhun

[Machine] That they should shave their heads. Indeed, the Messenger of Allah and I used to perform ablution from the same vessel, and I would pour water over my head three times.  

البيهقي:٨٥٩أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ قُتَيْبَةَ ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى أنا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ ح وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ قَالَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْكَعْبِيُّ وَاللَّفْظُ لَهُ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ قُتَيْبَةَ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا ابْنُ عُلَيَّةَ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ قَالَ بَلَغَ عَائِشَةُ أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ عَمْرٍو يَأْمُرُ النِّسَاءَ إِذَا اغْتَسَلْنَ أَنْ يَنْقُضْنَ رُؤُسَهُنَّ فَقَالَتْ يَا عَجَبًا لِابْنِ عَمْرٍو هَذَا أَفَلَا يَأْمُرُهُنَّ

أَنْ يَحْلِقْنَ رُؤَسَهُنَّ لَقَدْ كُنْتُ أَنَا وَرَسُولُ اللهِ ﷺ نَغْتَسِلُ مِنْ إِنَاءٍ وَاحِدٍ فَلَا أَزِيدُ عَلَى أَنْ أُفْرِغَ عَلَى رَأْسِي ثَلَاثَ إِفْرَاغَاتٍ  

رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى وَأَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ
bayhaqi:860Abū al-Ḥasan ʿAlī b. Muḥammad al-Muqriʾ > al-Ḥasan b. Muḥammad b. Isḥāq > Yūsuf b. Yaʿqūb al-Qāḍī > Naṣr b. ʿAlī > ʿAbdullāh b. Dāwud > ʿUmar b. Sūwayd > ʿĀʾishah b. Ṭalḥah > ʿĀʾishah

we took a bath while having an adhesive substance over us (our head) in both states, namely, when wearing a robe for Hajj (ihram) and when wearing ordinary clothes (not meant for Hajj). (Using translation from Abū Dāʾūd 254)   

البيهقي:٨٦٠أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ أنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ الْقَاضِي ثنا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ دَاوُدَ عَنْ عُمَرَ بْنِ سُوَيْدٍ عَنْ عَائِشَةَ بِنْتِ طَلْحَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

كُنَّا نَغْتَسِلُ وَعَلَيْنَا الضِّمَادُ وَنَحْنُ مَعَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مُحِلَّاتٌ وَمُحْرِمَاتٌ  

bayhaqi:861Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ And ʾAbū Saʿīd b. Abū ʿAmr > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Hārūn b. Sulaymān > ʿAbd al-Raḥman b. Mahdī > Bakkār b. Yaḥyá > Jaddatih

[Machine] Um Salama and the other woman used to be women who comb their hair frequently. When she would wash her body, it wouldn't invalidate her ablution. However, she would pour three handfuls of water over her head. Then, when she would see wetness on the roots of her hair, she would rub it and then pour water over the rest of her body.  

البيهقي:٨٦١أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا هَارُونُ بْنُ سُلَيْمَانَ ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ عَنْ بَكَّارِ بْنِ يَحْيَى عَنْ جَدَّتِهِ قَالَتْ دَخَلْتُ عَلَى أُمِّ سَلَمَةَ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ قَالَتْ

أُمُّ سَلَمَةَ وَأَمَّا الْمُمْتَشِطَةُ فَكَانَتْ إِحْدَانَا تَكُونُ مُمْتَشِطَةً فَإِذَا اغْتَسَلَتْ لَمْ تَنْقُضْ ذَلِكَ وَلَكِنَّهَا تَحْفِنُ عَلَى رَأْسِهَا ثَلَاثَ حَفَنَاتٍ فَإِذَا رَأَتِ الْبَلَلَ عَلَى أُصُولِ الشَّعْرِ دَلَكَتْهُ ثُمَّ أَفَاضَتْ عَلَى سَائِرِ جَسَدِهَا  

bayhaqi:862Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Ismāʿīl b. Muḥammad b. al-Faḍl b. Muḥammad al-Bayhaqī from my father > Ibrāhīm b. Ḥamzah > Ibrāhīm b. Saʿd > Ibn Shihāb > ʿUrwah > ʿĀʾishah

[Machine] I performed Hajj with the Messenger of Allah ﷺ during the Farewell Pilgrimage and he mentioned menstruation in relation to Umrah. So, she said, "O Messenger of Allah, today is the Day of Arafah and I have not purified myself yet. I only intended to perform Umrah." The Messenger of Allah ﷺ told her, "Wash your head and make yourself ritually pure, and join the Hajj with your family, abstaining from performing Umrah." She said, "So, I did as he told me, and the hadith was recorded in Sahih Al-Bukhari and Sahih Muslim. It states that she performed ghusl (ritual purification) for menstruation during Hajj, and her ghusl was the prescribed ghusl. She was commanded to wash her head and comb her hair, and it appears that she was commanded to do so in a recommended manner, similar to how Asma bint 'Umays was commanded to perform ghusl for menstruation during 'Iddah (waiting period after divorce)."  

البيهقي:٨٦٢أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْفَضْلِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْبَيْهَقِيُّ ثنا جَدِّي ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ حَمْزَةَ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

أَهْلَلْتُ مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ بِعُمْرَةٍ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ فِي حَيْضِهَا فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللهِ هَذَا يَوْمُ عَرَفَةَ وَلَمْ أَطْهُرْ بَعْدُ وَإِنَّمَا كُنْتُ تَمَتَّعْتُ بِالْعُمْرَةِ فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللهِ ﷺ انْقُضِي رَأْسَكِ وَامْتَشِطِي وَأَهِلِّي بِالْحَجِّ وَأَمْسِكِي عَنْ عُمْرَتِكِ فَقَالَتْ فَفَعَلْتُ وَذَكَرَ الْحَدِيثَ مُخَرَّجٌ فِي الصَّحِيحَيْنِ وَهِيَ أَنِ اغْتَسَلَتْ لِلْإِهْلَالِ بِالْحَجِّ وَكَانَ غُسْلُهَا غُسْلًا مَسْنُونًا وَقَدْ أُمِرَتْ فِيهِ بِنَقْضِ رَأْسِهَا وَامْتِشَاطِ شَعْرِهَا وَكَأَنَّهَا أُمِرَتْ بِذَلِكَ اسْتِحْبَابًا كَمَا أُمِرَتْ أَسْمَاءُ بِنْتُ عُمَيْسٍ بِالْغُسْلِ لِلْإِهْلَالِ عَلَى النِّفَاسِ اسْتِحْبَابًا  

bayhaqi:863Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū Bakr b. Isḥāq > Muḥammad b. Yūnus > Muslim b. Ṣubayḥ > Ḥammād b. Salamah > Thābit > Anas

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "When a woman completes her menstrual period, she should comb her hair and wash herself with the khitmiyy (a type of plant) and al-ushnaan (a type of soap). And when she takes a ritual bath after sexual impurity (janabah), she does not have to comb her hair or wash herself with khitmiyy and al-ushnaan."  

البيهقي:٨٦٣أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يُونُسَ ثنا مُسْلِمُ بْنُ صُبَيْحٍ ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا اغْتَسَلَتِ الْمَرْأَةُ مِنْ حَيْضِهَا نَقَضَتْ شَعْرَهَا وَغَسَلَتْ بِالْخِطْمِيِّ وَالْأُشْنَانِ وَإِذَا اغْتَسَلَتْ مِنَ الْجَنَابَةِ لَمْ تَنْقُضْ رَأْسَهَا وَلَمْ تَغْسِلْ بِالْخِطْمِيِّ وَالْأُشْنَانِ