1. Purification

١۔ كِتَابُ الطَّهَارَة

1.105 [Machine] License in that in the buildings

١۔١٠٥ بَابُ الرُّخْصَةِ فِي ذَلِكَ فِي الْأَبْنِيَةِ

bayhaqi:435Abū Zakariyyā b. Abū Isḥāq al-Muzakkī And ʾAbū Bakr Aḥmad b. al-Ḥasan al-Qāḍī > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-Rabīʿ b. Sulaymān > al-Shāfiʿī > Mālik > Yaḥyá b. Saʿīd > Muḥammad b. Yaḥyá b. Ḥibbān from his uncle Wāsiʿ b. Ḥibbān > ʿAbdullāh b. ʿUmar

[Machine] He used to say that some people say, "When you sit down to relieve yourself, do not face the Qibla (direction of prayer) or the Al-Masjid Al-Haram (the Sacred Mosque)." Abdullah bin Umar said, "I have climbed upon the roof of our house and saw the Messenger of Allah ﷺ on two stones facing the Al-Masjid Al-Haram for his needs." Abu Abdullah Al-Hafiz informed us that Abu Bakr bin Ishaq informed us that Muhammad bin Ghaleb informed us that Abdullah bin Qa'nabi narrated it from Malik, and it was narrated by Al-Bukhari in his Sahih from Abdullah bin Yusuf from Malik.  

البيهقي:٤٣٥أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي قَالَا نا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أنا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ أنا الشَّافِعِيُّ أنا مَالِكٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حِبَّانَ عَنْ عَمِّهِ وَاسِعِ بْنِ حِبَّانَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ

أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ إِنَّ أُنَاسًا يَقُولُونَ إِذَا قَعَدْتَ عَلَى حَاجَتِكَ فَلَا تَسْتَقْبَلِ الْقِبْلَةَ وَلَا بَيْتَ الْمَقْدِسِ قَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ لَقَدِ ارْتَقَيْتُ عَلَى ظَهْرِ بَيْتِنَا فَرَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ عَلَى لَبِنَتَيْنِ مُسْتَقْبِلًا بَيْتَ الْمَقْدِسِ لِحَاجَتِهِ 436 وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أنا مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبٍ أنا عَبْدُ اللهِ هُوَ الْقَعْنَبِيُّ عَنْ مَالِكٍ فَذَكَرَهُ بِإِسْنَادِهِ نَحْوَهُ وَرَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ يُوسُفَ عَنْ مَالِكٍ  

bayhaqi:437Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. Yaʿqūb Imlāʾ > Ibrāhīm b. ʿAbdullāh > Yazīd b. Hārūn > Yaḥyá > Muḥammad b. Yaḥyá b. Ḥibbān > ʿAmmah Wāsiʿ b. Ḥibbān

[Machine] He informed him, saying, Abdullah bin Umar said, "I once climbed up on the top of a house of ours and saw the Messenger of Allah ﷺ sitting on two bricks, facing towards Sham (Syria) with his back towards the Qibla (Kaaba)."  

البيهقي:٤٣٧أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ إِمْلَاءً نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ عَنْ يَزِيدَ بْنِ هَارُونَ أنا يَحْيَى أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ يَحْيَى بْنِ حِبَّانَ أَخْبَرَهُ أَنَّ عَمَّهُ وَاسِعَ بْنَ حِبَّانَ

أَخْبَرَهُ قَالَ قَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ لَقَدْ رَقِيتُ ذَاتَ يَوْمٍ عَلَى ظَهْرِ بَيْتٍ لَنَا فَرَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَاعِدًا عَلَى لَبِنَتَيْنِ لِحَاجَتِهِ مُسْتَقْبِلًا الشَّامِ مُسْتَدْبِرًا الْقِبْلَةِ  

رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ يَعْقُوبَ الدَّوْرَقِيِّ عَنْ يَزِيدَ بْنِ هَارُونَ وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ
bayhaqi:438Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Bakkār b. Qutaybah al-Qāḍī Bimiṣr > Ṣafwān b. ʿĪsá > al-Ḥasan b. Dhakwān > Marwān al-Aṣfar > Raʾayt Ibn ʿUmar Anākh Rāḥilatah Mustaqbil al-Qiblah Thum Jalas Yabūl Ilayhā Faqult Yā Abū ʿAbd al-Raḥman Alays Qad Nuhī > Hadhā > Balá Innamā Nuhī

[Machine] About this in space, if there is something between you and the qibla that is covering you, then there is no harm. Abu Ali Ar-Rudhabari informed us, Abu Bakr ibn Dasa informed us, Abu Dawud narrated to us, Muhammad ibn Yahya ibn Faris narrated to us, Safwan ibn Isa mentioned it in a similar manner.  

البيهقي:٤٣٨أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا بَكَّارُ بْنُ قُتَيْبَةَ الْقَاضِي بِمِصْرَ ثنا صَفْوَانُ بْنُ عِيسَى عَنِ الْحَسَنِ بْنِ ذَكْوَانَ عَنْ مَرْوَانَ الْأَصْفَرِ قَالَ رَأَيْتُ ابْنَ عُمَرَ أَنَاخَ رَاحِلَتَهُ مُسْتَقْبِلًا الْقِبْلَةِ ثُمَّ جَلَسَ يَبُولُ إِلَيْهَا فَقُلْتُ يَا أَبَا عَبْدَ الرَّحْمَنِ أَلَيْسَ قَدْ نُهِيَ عَنْ هَذَا؟ قَالَ بَلَى إِنَّمَا نُهِيَ

عَنْ ذَلِكَ فِي الْفَضَاءِ فَإِذَا كَانَ بَيْنَكَ وَبَيْنَ الْقِبْلَةِ شَيْءٌ يَسْتُرُكَ فَلَا بَأْسَ 439 أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ أنا أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ أنا أَبُو دَاودَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ فَارِسٍ ثنا صَفْوَانُ بْنُ عِيسَى فَذَكَرَهُ بِمِثْلِهِ  

bayhaqi:440[Chain 1] Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū ʿAlī al-Ḥusayn b. ʿAlī al-Ḥāfiẓ > Muḥammad b. Isḥāq > Muḥammad b. Rāfiʿ > Yaʿqūb b. Ibrāhīm b. Saʿd [Chain 2] Abū Bakr b. al-Ḥārith al-Faqīh > ʿAlī b. ʿUmar al-Ḥāfiẓ > Yaʿqūb b. Ibrāhīm al-Bazzār > Muḥammad b. Shawkar > Yaʿqūb b. Ibrāhīm b. Saʿd from my father > Ibn Isḥāq > Abān b. Ṣāliḥ > Mujāhid > Jābir

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ forbade us from facing or turning away from the qibla with our private parts when urinating. However, I saw him before his death, in the same year, urine while facing the qibla. This is not mentioned in the hadith of Abu Abdullah, except in its meaning. And it has been transmitted.  

البيهقي:٤٤٠أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنا أَبُو عَلِيٍّ الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحَافِظُ أنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ نا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ وَاللَّفْظُ لَهُ أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ أنا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْبَزَّارُ نا مُحَمَّدُ بْنُ شَوْكَرٍ أنا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ نا أَبِي عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ قَالَ حَدَّثَنِي أَبَانُ بْنُ صَالِحٍ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنْ جَابِرٍ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ قَدْ نَهَانَا أَنْ نَسْتَقْبِلَ الْقِبْلَةَ أَوْ نَسْتَدْبِرَهَا بِفُرُوجِنَا إِذَا أَهْرَقْنَا الْمَاءَ ثُمَّ قَدْ رَأَيْتُهُ قَبْلَ مَوْتِهِ بِعَامٍ يَبُولُ مُسْتَقْبِلًا الْقِبْلَةِ وَلَيْسَ فِي حَدِيثِ أَبِي عَبْدِ اللهِ بِعَامٍ وَالْبَاقِي بِمَعْنَاهُ وَقَدْ  

أَخْرَجَهُ أَبُو دَاودَ فِي كِتَابِ السُّنَنِ مِنْ حَدِيثِ جَرِيرِ بْنِ حَازِمٍ عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ وَفِيهِ فَرَأَيْتُهُ قَبْلَ أَنْ يُقْبَضَ بِعَامٍ يَسْتَقْبِلُهَا
bayhaqi:441Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Yaḥyá b. Abū Ṭālib > ʿAlī b. ʿĀṣim > Khālid al-Ḥadhhāʾ > Khālid b. Abū al-Ṣalt > Kunt

[Machine] I did not face the qibla, nor did I turn away from it due to urine or feces since such and such time. Ar-Raakha narrated to me that Aisha, the Mother of the Believers, said: "When the Prophet ﷺ was alarmed by what people were saying, he ordered for his place of sitting to be brought, and he faced the qibla with it." It was reported by Hammad bin Salamah from Khalid al-Hadda' in the chain of narration of this hadith. Abdul-Wahhab ath-Thaqafi also narrated it from Khalid al-Hadda' from a man from ar-Raakha from Aisha. It was also reported by Abu 'Awanah and others from Khalid al-Hadda' from ar-Raakha from Aisha.  

البيهقي:٤٤١أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ ثنا عَلِيُّ بْنُ عَاصِمٍ ثنا خَالِدٌ الْحَذَّاءُ عَنْ خَالِدِ بْنِ أَبِي الصَّلْتِ قَالَ كُنْتُ عِنْدَ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ فِي خِلَافَتِهِ وَعِنْدَهُ عِرَاكُ بْنُ مَالِكٍ فَقَالَ عُمَرُ

مَا اسْتَقْبَلْتُ الْقِبْلَةَ وَلَا اسْتَدْبَرْتُهَا بِبَوْلٍ وَلَا غَائِطٍ مُنْذُ كَذَا وَكَذَا فَقَالَ عِرَاكٌ حَدَّثَتْنِي عَائِشَةُ أُمُّ الْمُؤْمِنِينَ ؓ أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ لَمَّا بَلَغَهُ قَوْلُ النَّاسِ فِي ذَلِكَ أَمَرَ بِمَقْعَدَتِهِ فَاسْتَقْبَلَ بِهَا الْقِبْلَةَ تَابَعَهُ حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ فِي إِقَامَةِ إِسْنَادِهِ وَرَوَاهُ عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ عَنْ رَجُلٍ عَنْ عِرَاكٍ عَنْ عَائِشَةَ وَرَوَاهُ أَبُو عَوَانَةَ وَغَيْرُهُ عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ عَنْ عِرَاكٍ عَنْ عَائِشَةَ  

bayhaqi:442Abū ʿAmr Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Adīb Qadim ʿAlaynā Qaṣabah Khisrūjird > Abū Aḥmad b. ʿAdī > ʿAbd al-Malik Muḥammad b. Aḥmad b. ʿAbd al-Wāḥid Biṣūr > Yaʿqūb b. Kaʿb al-Ḥalabī > Ḥātim > ʿĪsá al-Khayyāṭ > lshhaʿbī > Aʿjab from Ākhtilāf Abū Hurayrah And Ibn ʿUmar > Nāfiʿ

[Machine] I said to Shu'ayb ibn al-Harith, "I am amazed by the disagreement between Abu Hurayrah and Ibn Umar." He said, "Nafi' narrated from Ibn Umar that he entered the house of Hafsah and happened to face the direction of the qibla, and he saw the urine of the Messenger of Allah ﷺ. Abu Hurayrah said, 'When any one of you enters the toilet, he should not face or turn his back towards the qibla.'" Shu'ayb said, "They are both truthful. As for Abu Hurayrah's statement, he said it in the desert. Indeed, Allah has worshippers who are angels and jinn who pray. No one should face or turn his back towards them while urinating or defecating. As for the urine of the Messenger, it is just a house that is built and there is no qibla in it. And this is how it is."  

البيهقي:٤٤٢أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْأَدِيبُ قَدِمَ عَلَيْنَا قَصَبَةَ خِسْرُوجِرْدَ أنا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ أنا عَبْدِ الْمَلِكِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدِ الْوَاحِدِ بِصُورٍ نا يَعْقُوبُ بْنُ كَعْبٍ الْحَلَبِيُّ نا حَاتِمٌ عَنْ عِيسَى الْخَيَّاطِ قَالَ

قُلْتُ لِلشَّعْبِيِّ وَأَنَا أَعْجَبُ مِنَ اخْتِلَافِ أَبِي هُرَيْرَةَ وَابْنِ عُمَرَ قَالَ نَافِعٌ عَنِ ابْنِ عُمَرَ دَخَلْتُ بَيْتَ حَفْصَةَ فَحَانَتْ مِنِّي الْتِفَاتَةٌ فَرَأَيْتُ كَنِيفَ رَسُولِ اللهِ ﷺ مُسْتَقْبِلًا الْقِبْلَةَ 442 وَقَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ إِذَا أَتَى أَحَدُكُمُ الْغَائِطَ فَلَا يَسْتَقْبِلِ الْقِبْلَةَ وَلَا يَسْتَدْبِرْهَا قَالَ الشَّعْبِيُّ صَدَقَا جَمِيعًا أَمَّا قَوْلُ أَبِي هُرَيْرَةَ فَهُوَ فِي الصَّحْرَاءِ إِنَّ لِلَّهِ عِبَادًا مَلَائِكَةً وَجِنًّا يُصَلُّونَ فَلَا يَسْتَقْبِلْهُمْ أَحَدٌ بِبَوْلٍ وَلَا غَائِطٍ وَلَا يَسْتَدْبِرْهُمْ وَأَمَّا كُنُفُهُمْ هَذِهِ فَإِنَّمَا هُوَ بَيْتٌ يُبْنَى لَا قِبْلَةَ فِيهِ وَهَكَذَا  

رَوَاهُ مُوسَى بْنُ دَاودَ وَغَيْرُهُ عَنْ حَاتِمِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ إِلَّا أَنَّ عِيسَى بْنَ أَبِي عِيسَى الْخَيَّاطَ هَذَا هُوَ عِيسَى بْنُ مَيْسَرَةَ ضَعِيفٌ