1. Purification

١۔ كِتَابُ الطَّهَارَة

1.97 [Machine] Prohibition of touching the Mus'haf.

١۔٩٧ بَابُ نَهْيِ الْمُحْدِثِ عَنْ مَسِّ الْمُصْحَفِ

bayhaqi:408Abū ʿAbd al-Raḥman al-Sulamī And ʾAbū Bakr al-Ḥārith al-Faqīh > ʿAlī b. ʿUmar al-Ḥāfiẓ > Muḥammad b. Makhlad > al-Ḥasan b. Abū al-Rabīʿ > ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > ʿAbdullāh b. Abū Bakr from his father

[Machine] It was in the book of the Prophet ﷺ to Amr ibn Hazm, "Do not touch the Quran except while you are in a state of purification."  

البيهقي:٤٠٨أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ وَأَبُو بَكْرٍ الْحَارِثُ الْفَقِيهُ قَالَا نا عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مَخْلَدٍ نا الْحَسَنُ بْنُ أَبِي الرَّبِيعِ ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أنا مَعْمَرٌ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

كَانَ فِي كِتَابِ النَّبِيِّ ﷺ لِعَمْرِو بْنِ حَزْمٍ أَنْ لَا تَمَسَّ الْقُرْآنَ إِلَّا عَلَى طُهْرٍ  

bayhaqi:409Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū Naṣr Aḥmad b. Sahl al-Faqīh Bibukhārā > Ṣāliḥ b. Muḥammad b. Ḥabīb al-Ḥāfiẓ > al-Ḥakam b. Mūsá > Yaḥyá b. Ḥamzah > Sulaymān b. Dāwud > al-Zuhrī > Abū Bakr b. Muḥammad b. ʿAmr b. Ḥazm from his father from his grandfather

[Machine] The Prophet ﷺ wrote a letter to the people of Yemen containing the laws, traditions, and penalties, and sent it with Amr ibn Hazm, who mentioned the hadith in it and stated that nothing should touch the Quran except those who are pure.  

البيهقي:٤٠٩وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنا أَبُو نَصْرٍ أَحْمَدُ بْنُ سَهْلٍ الْفَقِيهُ بِبُخَارَا أنا صَالِحُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَبِيبٍ الْحَافِظُ ثنا الْحَكَمُ بْنُ مُوسَى ثنا يَحْيَى بْنُ حَمْزَةَ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ دَاوُدَ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ كَتَبَ إِلَى أَهْلِ الْيَمَنِ بِكِتَابٍ فِيهِ الْفَرَائِضُ وَالسُّنَنُ وَالدِّيَاتُ وَبَعَثَ بِهِ مَعَ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ وَفِيهِ وَلَا يَمَسَّ الْقُرْآنَ إِلَّا طَاهِرًا  

bayhaqi:410Abū Bakr b. al-Ḥārith al-Faqīh > ʿAlī b. ʿUmar al-Ḥāfiẓ > al-Ḥusayn b. Ismāʿīl > Saʿīd b. Muḥammad / Ibn Thawāb > Abū ʿĀṣim > Ibn Jurayj > Sulaymān b. Mūsá > Sālim Yḥaddith from his father

[Machine] The Prophet, ﷺ , said, "No one touches the Quran except when they are pure."  

البيهقي:٤١٠أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ أنا عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ أنا سَعِيدُ بْنُ مُحَمَّدٍ يَعْنِي ابْنَ ثَوَابٍ ثنا أَبُو عَاصِمٍ ثنا ابْنُ جُرَيْجٍ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مُوسَى قَالَ سَمِعْتُ سَالِمًا يحَدِّثُ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ النَّبِيُّ ﷺ لَا يَمَسَّ الْقُرْآنَ إِلَّا طَاهِرًا  

bayhaqi:411Abū ʿAbd al-Raḥman al-Sulamī > Jaddī Abū ʿAmr b. Nujayd > Muḥammad b. Ibrāhīm al-Būshanjī > Ibn Bukayr > Mālik > Ismāʿīl b. Muḥammad b. Saʿd b. Abū Waqqāṣ > Muṣʿab b. Saʿd

[Machine] I got up and performed ablution, then I returned.  

البيهقي:٤١١أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ أنا جَدِّي أَبُو عَمْرِو بْنُ نُجَيْدٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْبُوشَنْجِيُّ ثنا ابْنُ بُكَيْرٍ نا مَالِكٌ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ عَنْ مُصْعَبِ بْنِ سَعْدٍ أَنَّهُ قَالَ كُنْتُ أُمْسِكُ الْمُصْحَفَ عَلَى سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ فَاحْتَكَكْتُ فَقَالَ سَعْدٌ لَعَلَّكَ مَسَسْتَ ذَكَرَكَ؟ فَقُلْتُ نَعَمْ فَقَالَ

قُمْ فَتَوَضَّأَ فَقُمْتُ فَتَوَضَّأْتُ ثُمَّ رَجَعْتُ  

bayhaqi:412[Chain 1] Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ṣaffār > Aḥmad b. Yūnus al-Ḍabbī > Abū Badr Shujāʿ b. al-Walīd > al-Aʿmash [Chain 2] Abū Bakr b. al-Ḥārith al-Faqīh > ʿAlī b. ʿUmar al-Ḥāfiẓ > Muḥammad b. Makhlad > al-Ḥassānī > Wakīʿ > al-Aʿmash > Ibrāhīm > ʿAbd al-Raḥman b. Yazīd

[Machine] "We were with Salman, so he went out and fulfilled his need, then he came back and I said to him, 'O Abu Abdullah, if you performed ablution, perhaps we can ask you about some verses.' He said, 'I do not need to perform ablution, for indeed it is only the purified who can touch it.' Then he recited for us whatever we wished, the words of the hadith of Waki'."  

البيهقي:٤١٢أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الصَّفَّارُ ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ الضَّبِّيُّ ثنا أَبُو بَدْرٍ شُجَاعُ بْنُ الْوَلِيدِ عَنِ الْأَعْمَشِ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ أنا عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ نا مُحَمَّدُ بْنُ مَخْلَدٍ نا الْحَسَّانِيُّ نا وَكِيعٌ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ قَالَ

كُنَّا مَعَ سَلْمَانَ فَخَرَجَ فَقَضَى حَاجَتَهُ ثُمَّ جَاءَ فَقُلْتُ يَا أَبَا عَبْدِ اللهِ لَوْ تَوَضَّأْتَ لَعَلَّنَا أَنْ نَسْأَلَكَ عَنْ آيَاتٍ قَالَ إِنِّي لَسْتُ أَمَسُّهُ إِنَّمَا {لَا يَمَسُّهُ إِلَّا الْمُطَهَّرُونَ} [الواقعة 79] فَقَرَأَ عَلَيْنَا مَا شِئْنَا لَفْظُ حَدِيثِ وَكِيعٍ هَكَذَا  

رَوَاهُ جَمَاعَةٌ عَنِ الْأَعْمَشِ وَرَوَاهُ أَبُو الْأَحْوَصِ فِي إِحْدَى الرِّوَايَتَيْنِ عَنْهُ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَلْقَمَةَ عَنْ سَلْمَانَ
bayhaqi:413Abū al-Ḥusayn b. Bishrān al-ʿAdl> Abū Jaʿfar Muḥammad b. ʿAmr b. al-Bakhtarī al-Razzāz > Muḥammad b. ʿAbdullāh / Ibn al-Munādī > Isḥāq b. Yūsuf / al-Azraq > al-Qāsim b. ʿUthmān al-Baṣrī > Anas b. Mālik

[Machine] Umar came out carrying his sword, and he mentioned the conversation. It was said to him, "Indeed, your sister and cousin have converted and abandoned the religion that you are upon." Umar walked until he reached them, and there was a man from the Emigrants with them, known as Khabbab. They used to recite Surah Ta-Ha. So Umar said, "Give me the book that you have with you so that I may read." He (Khabbab) said, "But Umar was considered impure, and it is only touched by the purified." Umar stood up and performed ablution, then he took the book and recited Surah Ta-Ha. And due to this incident, there are many pieces of evidence, and it is the statement of the seven jurists from the people of Madinah.  

البيهقي:٤١٣أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ الْعَدْلُ بِبَغْدَادَ أنا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ الْبَخْتَرِيِّ الرَّزَّازُ نا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ يَعْنِي ابْنَ الْمُنَادِي ثنا إِسْحَاقُ بْنُ يُوسُفَ يَعْنِي الْأَزْرَقَ ثنا الْقَاسِمُ بْنُ عُثْمَانَ الْبَصْرِيُّ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ

خَرَجَ عُمَرُ مُتَقَلِّدًا بِسَيْفِهِ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ وَفِيهِ قِيلَ لَهُ إِنَّ خَتَنَكَ وَأُخْتَكَ قَدْ صَبَوَا وَتَرَكَا دِينَكَ الَّذِي أَنْتَ عَلَيْهِ فَمَشَى عُمَرُ حَتَّى أَتَاهُمَا وَعِنْدَهُمَا رَجُلٌ مِنَ الْمُهَاجِرِينَ يُقَالَ لَهُ خَبَّابٌ وَكَانُوا يَقْرَءُونَ طه فَقَالَ عُمَرُ أَعْطُونِي الْكِتَابَ الَّذِي هُوَ عِنْدَكُمْ فَأَقْرَأُ قَالَ وَكَانَ عُمَرُ يَقْرَأُ الْكِتَابَ فَقَالَتْ أُخْتُهُ إِنَّكَ رِجْسٌ وَإِنَّهُ {لَا يَمَسُّهُ إِلَّا الْمُطَهَّرُونَ} [الواقعة 79] فَقُمْ فَاغْتَسِلْ أَوْ تَوَضَّأْ قَالَ فَقَامَ عُمَرُ فَتَوَضَّأَ ثُمَّ أَخَذَ الْكِتَابَ فَقَرَأَ طه وَلِهَذَا الْحَدِيثِ شَوَاهِدُ كَثِيرَةٌ وَهُوَ قَوْلُ الْفُقَهَاءِ السَّبْعَةِ مِنْ أَهْلِ الْمَدِينَةِ