1. Purification

١۔ كِتَابُ الطَّهَارَة

1.93 [Machine] Differentiation of ablution

١۔٩٣ بَابُ تَفْرِيقِ الْوُضُوءِ

bayhaqi:392Abū ʿAlī al-Ḥusayn b. Muḥammad al-Rūdhbārī > Abū Bakr Muḥammad b. Bakr > Abū Dāwd > Ḥaywah b. Shurayḥ > Baqiyyah > Baḥīr / Ibn Saʿīd > Khālid / Ibn Maʿdān

The Prophet ﷺ saw a person offering prayer, and on the back of his foot a small part equal to the space of a dirham remained unwashed; the water did not reach it. The Prophet ﷺ commanded him to repeat the ablution and prayer. (Using translation from Abū Dāʾūd 175)   

البيهقي:٣٩٢أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الرُّوذْبَارِيُّ أنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ ثنا أَبُو دَاودَ نا حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ ثنا بَقِيَّةُ عَنْ بَحِيْرٍ يَعْنِي ابْنَ سَعِيدٍ عَنْ خَالِدٍ يَعْنِي ابْنَ مَعْدَانَ

عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ رَأَى رَجُلًا يُصَلِّي وَفِي ظَهْرِ قَدَمِهِ لُمْعَةٌ قَدْرُ الدِّرْهَمِ لَمْ يُصِبْهَا الْمَاءُ فَأَمَرَهُ النَّبِيُّ ﷺ أَنْ يُعِيدَ الْوُضُوءَ وَالصَّلَاةَ كَذَا فِي هَذَا الْحَدِيثِ وَهُوَ مُرْسَلٌ وَرُوِيَ فِي حَدِيثٍ مَوْصُولٍ  

bayhaqi:393al-Ḥusayn b. Muḥammad al-Faqīh > Abū Bakr b. Dāsah > Abū Dāwd > Hārūn b. Maʿrūf > Ibn Wahb > Jarīr b. Ḥāzim > Qatādah b. Diʿāmah > Anas > a man Jāʾ

[Machine] A man came to the Prophet ﷺ having performed ablution, but he left a small area on his foot unwashed. So the Messenger of Allah ﷺ told him to go back and perfect his ablution. Abu Dawood said: "This hadith is not well-known and it has not been narrated from Jarir ibn Hazim except by Ibn Wahb, and with this chain it means the same as the hadith of Qatadah, and this (narration) is Mursal." Abu Dawood said that Musa ibn Ismail narrated to him from Hammad, from Yunus and Humaid, from Al Hasan, from the Prophet ﷺ with a similar meaning to the hadith of Qatadah, and this is a Mursal hadith. Abu Dawood added.  

البيهقي:٣٩٣كَمَا أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفَقِيهُ أنا أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ نا أَبُو دَاودَ نا هَارُونُ بْنُ مَعْرُوفٍ ثنا ابْنُ وَهْبٍ عَنْ جَرِيرِ بْنِ حَازِمٍ أَنَّهُ سَمِعَ قَتَادَةَ بْنَ دِعَامَةَ قَالَ أَخْبَرَنَا أَنَسٌ

أَنَّ رَجُلًا جَاءَ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ قَدْ تَوَضَّأَ وَتَرَكَ عَلَى قَدَمِهِ مِثْلَ مَوْضِعِ الظُّفُرِ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ ارْجِعْ فَأَحْسِنْ وُضُوءَكَ قَالَ أَبُو دَاودَ وَلَيْسَ هَذَا الْحَدِيثُ بِمَعْرُوفٍ وَلَمْ يَرْوِهِ عَنْ جَرِيرِ بْنِ حَازِمٍ إِلَّا ابْنُ وَهْبٍ يَعْنِي بِهَذَا الْإِسْنَادِ قَالَ أَبُو دَاودَ ثنا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ ثنا حَمَّادٌ ثنا يُونُسُ وَحُمَيْدٌ عَنِ الْحَسَنِ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ بِمَعْنَى حَدِيثِ قَتَادَةَ وَهَذَا مُرْسَلٌ قَالَ أَبُو دَاودَ  

bayhaqi:394Maʿqil b. ʿUbaydullāh al-Jazarī > Abū al-Zubayr > Jābir > ʿUmar

[Machine] Narrated from the Prophet, ﷺ , that he said, "Go back and perfect your ablution." So he went back and then prayed. The sheikh informed us, Abu Nasr ibn Qatadah narrated to us, Abu al-Hasan Muhammad ibn Ahmad ibn Zakariya informed us, Abu al-Fadl Ahmad ibn Salamah al-Bazzar informed us, and Al-Hasan ibn Muhammad ibn A'yan informed us, Maqil mentioned its wording.  

البيهقي:٣٩٤وَقَدْ رُوِيَ عَنْ مَعْقِلِ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ الْجَزَرِيِّ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ عَنْ عُمَرَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ نَحْوَهُ قَالَ ارْجِعْ فَأَحْسِنْ وُضُوءَكَ فَرَجَعَ ثُمَّ صَلَّى قَالَ الشَّيْخُ أَخْبَرَنَاهُ أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ ثنا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ زَكَرِيَّا نا أَبُو الْفَضْلِ أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ الْبَزَّارُ نا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَعْيَنَ نا مَعْقِلٌ فَذَكَرَ بِنَحْوِهِ  

رَوَاهُ مُسْلِمُ بْنُ الْحَجَّاجِ فِي الصَّحِيحِ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ شَبِيبٍ يَعْنِي عَنِ الْحَسَنِ وَرَوَاهُ أَبُو سُفْيَانَ عَنْ جَابِرٍ بِخِلَافِ مَا رَوَاهُ أَبُو الزُّبَيْرِ
bayhaqi:395Abū Bakr Muḥammad b. Ibrāhīm al-Ḥāfiẓ > Aḥmad b. ʿAmr b. Muḥammad al-ʿIrāqī > Sufyān b. Muḥammad > ʿAlī b. al-Ḥasan b. Abū ʿĪsá > ʿAbdullāh b. al-Walīd al-ʿAdanī > Sufyān / al-Thawrī > al-Aʿmash > Abū Sufyān > Jābir

[Machine] "That his command for ablution was within the realm of recommendation and indeed, the obligatory act is only the washing of that shining spot."  

البيهقي:٣٩٥حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَافِظُ أنا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ مُحَمَّدٍ الْعِرَاقِيُّ نا سُفْيَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ أنا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ أَبِي عِيسَى عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْوَلِيدِ الْعَدَنِيِّ عَنْ سُفْيَانَ يَعْنِي الثَّوْرِيَّ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي سُفْيَانَ عَنْ جَابِرٍ قَالَ رَأَى عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ ؓ رَجُلًا يَتَوَضَّأُ فَبَقِيَ فِي رِجْلِهِ لُمْعَةٌ فَقَالَ أَعِدِ الْوُضُوءَ وَعَنْ سُفْيَانَ عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ عَنْ أَبِي قِلَابَةَ عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ مِثْلَهُ وَقَدْ رُوِيَ عَنْ عُمَرَ مَا دَلَّ عَلَى

أَنَّ أَمْرَهُ بِالْوضُوءِ كَانَ عَلَى طَرِيقِ الِاسْتِحْبَابِ وَإِنَّمَا الْوَاجِبُ غَسْلُ تِلْكَ اللُّمْعَةِ فَقَطْ  

bayhaqi:396Abū Bakr Aḥmad b. Muḥammad b. Aḥmad al-Ḥārith al-Faqīh > ʿAlī b. ʿUmar al-Ḥāfiẓ > Aḥmad b. ʿAbdullāh > al-Ḥasan b. ʿArafah > Hushaym > al-Ḥajjāj And ʿAbd al-Malik > ʿAṭāʾ > ʿUbayd b. ʿUmayr al-Laythī > ʿUmar b. al-Khaṭṭāb ؓ Raʾá a man Wabiẓahr Qadamih Lumʿah Lam Yuṣibhā al-Māʾ > Lah ʿUmar Abihadhā al-Wuḍūʾ Taḥḍur al-Ṣalāh

[Machine] O Commander of the Faithful, the cold is intense and I do not have anything to warm me. He made him upset and then said to him, "Wash what you left from your feet and repeat the prayer." And he ordered him a cloak.  

البيهقي:٣٩٦أَخْبَرَنَاهُ أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ الْحَارِثُ الْفَقِيهُ أنا عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ نا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ نا الْحَسَنُ بْنُ عَرَفَةَ نا هُشَيْمٌ عَنِ الْحَجَّاجِ وَعَبْدِ الْمَلِكِ عَنْ عَطَاءٍ عَنْ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ اللَّيْثِيِّ أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ ؓ رَأَى رَجُلًا وَبِظَهْرِ قَدَمِهِ لُمْعَةٌ لَمْ يُصِبْهَا الْمَاءُ فَقَالَ لَهُ عُمَرُ أَبِهَذَا الْوُضُوءِ تَحْضُرُ الصَّلَاةَ؟ فَقَالَ

يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ الْبَرْدُ شَدِيدٌ وَمَا مَعِيَ مَا يُدْفِئُنِي فَرَقَّ لَهُ بَعْدَمَا هَمَّ بِهِ فَقَالَ لَهُ اغْسِلْ مَا تَرَكْتَ مِنْ قَدَمِكَ وَأَعِدِ الصَّلَاةَ وَأَمَرَ لَهُ بِخَمِيصَةٍ  

bayhaqi:397Abū al-Ḥasan Muḥammad b. Ḥasan al-Mihrajānī al-Faqīh > Abū Sahl Bishr b. Aḥmad b. Bishr > Dāwd b. al-Ḥusayn al-Bayhaqī > Qutaybah b. Saʿīd > Mālik b. Anas > Nāfiʿ

[Machine] Narrated from Qutaibah with this wording, "And Ata' used to say that there is no harm in dividing the ablution into parts," and this is the saying of Al-Hasan and Al-Nakha'i, and the most correct saying of Al-Shafi'i.  

البيهقي:٣٩٧أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ حَسَنٍ الْمِهْرَجَانِيُّ الْفَقِيهُ ثنا أَبُو سَهْلٍ بِشْرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بِشْرٍ ثنا دَاودُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْبَيْهَقِيُّ نا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ نا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ عَنْ نَافِعٍ أَنَّ ابْنَ عُمَرَ تَوَضَّأَ فِي السُّوقِ فَغَسَلَ يَدَيْهِ وَوَجْهَهُ وَذِرَاعَيْهِ ثَلَاثًا ثَلَاثًا ثُمَّ دَخَلَ الْمَسْجِدَ فَمَسَحَ عَلَى خُفَّيْهِ بَعْدَ مَا جَفَّ وُضُوءُهُ وَصَلَّى وَهَذَا صَحِيحٌ عَنِ ابْنِ عُمَرَ وَمَشْهُورٌ

عَنْ قُتَيْبَةَ بِهَذَا اللَّفْظِ وَكَانَ عَطَاءٌ لَا يَرَى بِتَفْرِيقِ الْوُضُوءِ بَأْسًا وَهُوَ قَوْلُ الْحَسَنِ وَالنَّخَعِيِّ وَأَصَحُّ قُولَيِ الشَّافِعِيِّ ؓ  

bayhaqi:398Abū al-Ḥasan ʿAlī b. Muḥammad al-Muqriʾ > al-Ḥasan b. Muḥammad b. Isḥāq > Yūsuf b. Yaʿqūb > ʿAbdullāh b. ʿAbd al-Wahhāb > ʿAbd al-Wāḥid b. Ziyād > Layth > ʿAbd al-Raḥman b. Sābiṭ > Abū Umāmah or > Akhī Abū Umāmah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ saw a group of people sitting on their heels, with the water not reaching the place of a dirham or the size of a fingernail. He said, "Woe to the heels from the Fire." And one of them was seen repeatedly performing ablution when he saw a spot on his heel that was not washed. This, if authenticated, is something they chose for themselves, and it is possible that he meant only to redo the ablution for that specific spot.  

البيهقي:٣٩٨وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ أنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ نا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ نا عَبْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ ثنا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ لَيْثٍ نا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَابِطٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ أَوْ عَنْ أَخِي أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

رَأَى رَسُولُ اللهِ ﷺ قَوْمًا عَلَى أَعْقَابِ أَحَدِهِمْ مِثْلُ مَوْضِعِ الدِّرْهَمِ أَوْ مِثْلُ مَوْضِعِ الظُّفُرِ لَمْ يُصِبْهُ الْمَاءُ قَالَ فَجَعَلَ يَقُولُ وَيْلٌ لِلْأَعْقَابِ مِنَ النَّارِ قَالَ وَكَانَ أَحَدُهُمْ يَنْظُرُ أَنَّهُ إِذَا رَأَى بِعَقِبِهِ مَوْضِعًا لَمْ يصِبْهُ الْمَاءُ أَعَادَ وُضُوءَهُ وَهَذَا إِنْ صَحَّ فَشَيْءٌ اخْتَارُوهُ لِأَنْفُسِهِمْ وَقَدْ يُحْتَمَلُ أَنْ يرِيدَ بِهِ إِعَادَةَ وُضُوءِ ذَلِكَ الْمَوْضِعِ فَقَطْ