1. Purification

١۔ كِتَابُ الطَّهَارَة

1.24 [Machine] Restriction on Eating in Gold and Silver Vessels

١۔٢٤ بَابُ الْمَنْعِ مِنَ الْأَكْلِ فِي صِحَافِ الذَّهَبِ وَالْفِضَّةِ

bayhaqi:103Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Muḥammad al-Ḥāfiẓ > Abū Bakr Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Ibrāhīm al-Shāfiʿī > Isḥāq b. al-Ḥusayn > Abū Nuʿaym > Sayf > Mujāhid

[Machine] If I hadn't forbidden him more than once, Abu Nuaim would have said, as if he were saying, "I didn't do this, but I heard the Messenger of Allah ﷺ say, "Do not wear silk or adorn yourselves with gold and silver jewelry, and do not drink from gold and silver vessels, and do not eat in dishes made of gold and silver, for they have them in this world and you have them in the Hereafter."  

البيهقي:١٠٣أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْحَافِظُ أنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الشَّافِعِيُّ بِبَغْدَادَ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ الْحُسَيْنِ ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ثنا سَيْفٌ قَالَ سَمِعْتُ مُجَاهِدًا يَقُولُ حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي لَيْلَى أَنَّهُمْ كَانُوا عِنْدَ حُذَيْفَةَ فَاسْتَسْقَى فَسَقَاهُ مَجُوسِيٌّ بِقَدَحِ فِضَّةٍ فَلَمَّا وَضَعَ الْقَدَحَ فِي يَدِهِ رَمَاهُ بِهِ ثُمَّ قَالَ

لَوْلَا أَنِّي نَهَيْتُهُ غَيْرَ مَرَّةٍ وَلَا مَرَّتَيْنِ يَقُولُ أَبُو نُعَيْمٍ كَأَنَّهُ يَقُولُ لَمْ أَصْنَعْ هَذَا وَلَكِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ لَا تَلْبَسُوا الْحَرِيرَ وَلَا الدِّيبَاجَ وَلَا تَشْرَبُوا فِي آنِيَةِ الذَّهَبِ وَالْفِضَّةِ وَلَا تَأْكُلُوا فِي صِحَافِهَا فَإِنْهَا لَهُمْ فِي الدُّنْيَا وَلَكُمْ فِي الْآخِرَةِ  

رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي نُعَيْمٍ وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنِ ابْنِ نُمَيْرٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ سَيْفِ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ
bayhaqi:104Abū ʿAmr Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Aḥmad al-Adīb > Abū Bakr al-Ismāʿīlī > Abū Yaʿlá > Abū Khaythamah > Wahbb. Jarīr from my father > Ibn Abū Najīḥ > Mujāhid > Ibn Abū Laylá > Āstasqá

[Machine] Huzaifa requested for some water, so a servant brought him a silver vessel. He took it and threw it away, saying, "The Messenger of Allah ﷺ forbade us from drinking in vessels made of gold or silver, and from eating in them, as well as wearing silk and brocade garments, and sitting on them." He said, "These are for them in this world, and for you in the Hereafter."  

البيهقي:١٠٤أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَحْمَدَ الْأَدِيبُ أنا أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ أنا أَبُو يَعْلَى أنا أَبُو خَيْثَمَةَ ثنا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ ثنا أَبِي قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ أَبِي نَجِيحٍ يُحَدِّثُ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى قَالَ

اسْتَسْقَى حُذَيْفَةُ فَأَتَاهُ دِهْقَانٌ بِإِنَاءٍ مِنْ فِضَّةٍ فَأَخَذَهُ فَرَمَاهُ بِهِ وَقَالَ إِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ نَهَانَا أَنْ نَشْرَبَ فِي آنِيَةِ الذَّهَبِ وَالْفِضَّةِ وَأَنْ نَأْكُلَ فِيهَا وَعَنْ لُبْسِ الْحَرِيرِ وَالدِّيبَاجِ وَأَنْ نَجْلِسَ عَلَيْهِ وَقَالَ هُوَ لَهُمْ فِي الدُّنْيَا وَلَكُمْ فِي الْآخِرَةِ  

رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْمَدِينِيِّ عَنْ وَهْبِ بْنِ جَرِيرِ بْنِ حَازِمٍ وَرَوَاهُ مَنْصُورُ بْنُ الْمُعْتَمِرِ عَنْ مُجَاهِدٍ نَحْوَ رِوَايَةِ سَيْفٍ وَابْنِ أَبِي نَجِيحٍ فِي النَّهْيِ عَنِ الْأَكْلِ فِيهَا وَرُوِيَ فِي ذَلِكَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ؓ وَعَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ
bayhaqi:105Abū al-Ḥasan ʿAlī b. ʿUmar al-Ḥāfiẓ > Yaḥyá b. Ṣāʿid > Muslim

[Machine] We have been prohibited by the messenger of Allah ﷺ from drinking and eating in vessels made of gold and silver, as well as from using an iron spoon and glass cup. He also forbade us from wearing silk clothing and a gold ring.  

البيهقي:١٠٥أَمَّا حَدِيثُ عَلِيٍّ فَأَخْبَرَنَاهُ أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفَقِيهُ أنا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ ثنا يَحْيَى بْنُ صَاعِدٍ ثنا مُسْلِمُ بْنُ حَاتِمٍ الْأَنْصَارِيُّ بِالْبَصْرَةِ نا أَبُو بَكْرٍ الْحَنَفِيُّ ثنا يُونُسُ بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي بُرْدَةَ قَالَ انْطَلَقْتُ أَنَا وَأَبِي إِلَى عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ؓ فَقَالَ

لَنَا إِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ نَهَى عَنْ آنِيَةِ الذَّهَبِ وَالْفِضَّةِ أَنْ يُشْرَبَ فِيهَا وَأَنْ يُؤْكَلَ فِيهَا وَنَهَى عَنِ الْقَسِّيِّ وَالْمِيثَرَةِ وَعَنْ ثِيَابِ الْحَرِيرِ وَخَاتَمِ الذَّهَبِ  

bayhaqi:106Aḥmad b. ʿAlī b. al-Ḥasan > Qaṭan b. Ibrāhīm > Ḥafṣ b. ʿAbdullāh > Ibrāhīm b. Ṭahmān > al-Ḥajjāj b. al-Ḥajjāj > Anas b. Sīrīn > Anas b. Mālik

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ prohibited eating and drinking from utensils made of gold and silver.  

البيهقي:١٠٦وَأَمَّا حَدِيثُ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ فَحَدَّثْنَاهُ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ إِمْلَاءً أنا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْحَسَنِ ثنا قَطَنُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثنا حَفْصُ بْنُ عَبْدِ اللهِ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ عَنِ الْحَجَّاجِ بْنِ الْحَجَّاجِ عَنْ أَنَسِ بْنِ سِيرِينَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ

نَهَى رَسُولُ اللهِ ﷺ عَنِ الْأَكْلِ وَالشُّرْبِ فِي آنِيَةِ الذَّهَبِ وَالْفِضَّةِ  

bayhaqi:107Abū al-Ḥasan ʿAlī b. Aḥmad b. ʿAbdān > Aḥmad b. ʿUbayd al-Ṣaffār > Aḥmad b. ʿAmr al-Qaṭawānī > ʿAbd al-Wāḥid b. Ghiyāth > ʿAbd al-Wāḥid b. Ziyād > Yūnus b. ʿUbayd > Anas b. Sīrīn

[Machine] So he converted it into a withering vessel and brought it, then he ate it.  

البيهقي:١٠٧وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو الْقَطَوَانِيُّ ثنا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ غِيَاثٍ ثنا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ ثنا يُونُسُ بْنُ عُبَيْدٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ سِيرِينَ قَالَ كُنْتُ مَعَ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ عِنْدَ نَفَرٍ مِنَ الْمَجُوسِ قَالَ فَجِيئَ بِفَالَوْذَجٍ عَلَى إِنَاءٍ مِنْ فِضَّةٍ قَالَ فَلَمْ يَأْكُلْهُ فَقِيلَ لَهُ حَوِّلْهُ قَالَ

فَحَوَّلَهُ عَلَى إِنَاءٍ مِنْ خَلَنْجٍ وَجيئَ بِهِ فَأَكَلَهُ