1. Purification

١۔ كِتَابُ الطَّهَارَة

1.126 [Machine] Combining wiping with stones and washing with water in Istinja

١۔١٢٦ بَابُ الْجَمْعِ فِي الِاسْتِنْجَاءِ بَيْنَ الْمَسْحِ بِالْأَحْجَارِ وَالْغَسْلِ بِالْمَاءِ

bayhaqi:513Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ And ʾAbū Ṣādiq Muḥammad b. Abū al-Fawāris al-ʿAṭṭār > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-ʿAbbās b. al-Walīd b. Mazyad al-Bayrūtī > Muḥammad b. Shuʿayb b. Shābūr > ʿUtbah b. Abū Ḥakīm > Ṭalḥah b. Nāfiʿ > Abū Ayyūb Wajābir b. ʿAbdullāh Waʾanas b. Mālik al-Anṣāriyyūn > Hadhih al-Āyah Lammā Nazalat Fīh Rijāl Yuḥibbūn > Yataṭahharūā Wa-al-Lh Yuḥib al-Muṭṭahhirīn al-Twbh 108

[Machine] "The Messenger of Allah ﷺ said: 'O Ansar! Allah has praised you for your goodness in purification. So what is your method of purification?' They replied: 'O Messenger of Allah, we perform ablution for prayer and we wash ourselves from impurity.' The Messenger of Allah ﷺ said: 'Is there anything else besides that?' They said: 'No, except that when one of us comes out of the lavatory, he prefers to cleanse himself with water.' The Messenger of Allah ﷺ said: 'That is what you should do.'"  

البيهقي:٥١٣أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَبُو صَادِقٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي الْفَوَارِسِ الْعَطَّارُ قَالَا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ بْنِ مَزْيَدٍ الْبَيْرُوتِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ شَابُورَ حَدَّثَنِي عُتْبَةُ بْنُ أَبِي حَكِيمٍ عَنْ طَلْحَةَ بْنِ نَافِعٍ أَنَّهُ حَدَّثَهُ قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو أَيُّوبَ وَجَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللهِ وَأَنَسُ بْنُ مَالِكٍ الْأَنْصَارِيُّونَ أَنَّ هَذِهِ الْآيَةَ لَمَّا نَزَلَتْ {فِيهِ رِجَالٌ يُحِبُّونَ أَنْ يَتَطَهَّرُوا وَاللهُ يُحِبُّ الْمُطَّهِّرِينَ} [التوبة 108] فَقَالَ

رَسُولُ اللهِ ﷺ يَا مَعْشَرَ الْأَنْصَارِ إِنَّ اللهَ قَدْ أَثْنَى عَلَيْكُمْ خَيْرًا فِي الطُّهُورِ فَمَا طُهُورُكُمْ هَذَا؟ قَالُوا يَا رَسُولَ اللهِ نَتَوَضَّأُ لِلصَّلَاةِ وَنَغْتَسِلُ مِنَ الْجَنَابَةِ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فَهَلْ مَعَ ذَلِكَ غَيْرُهُ قَالُوا لَا غَيْرَ أَنَّ أَحَدَنَا إِذَا خَرَجَ مِنَ الْغَائِطِ أَحَبَّ أَنْ يسْتَنْجِيَ بِالْمَاءِ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ هُوَ ذَاكَ فَعَلَيْكُمُوهُ  

bayhaqi:514Abū Saʿīd b. Abū ʿAmr > al-Ḥasan b. Yaʿqūb b. Yūsuf > Yaḥyá b. Abū Ṭālib > ʿAbd al-Wahhāb b. ʿAṭāʾ > Saʿīd > Qatādah > Muʿādhah > ʿĀʾishah > Murn Azwājakun > Yaghsilūā > Hum Athar

[Machine] "To wash away the traces of excrement and urine from them, for I feel shy towards them, and the Messenger of Allah ﷺ used to do it 515 times. Abu Al-Hasan Ali bin Ahmad bin Umar Al-Muqri' Al-Baghdadi narrated to us, saying: I am Ahmad bin Salman Al-Faqih, Ja'far bin Muhammad bin Shakir narrated to us, saying: Affan narrated to us, saying: Hammam and Abu Awanah narrated to us, saying: Qatadah mentioned it in its meaning, and Abu Qilabah and others narrated it from Muadhah Al-Adawiyyah, but it is not attributed to the Prophet's ﷺ action, and Qatadah is a memorizer."  

البيهقي:٥١٤أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو أنا الْحَسَنُ بْنُ يَعْقُوبَ بْنِ يُوسُفَ ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ أنا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ ثنا سَعِيدٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ مُعَاذَةَ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّهَا قَالَتْ مُرْنَ أَزْوَاجَكُنَّ

أَنْ يَغْسِلُوا عَنْهُمْ أَثَرَ الْغَائِطِ وَالْبَوْلِ فَإِنِّي أَسْتَحْيِيهِمْ وَكَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يفْعَلُهُ 515 وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عُمَرَ الْمُقْرِئُ بِبَغْدَادَ أنا أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ الْفَقِيهُ ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شَاكِرٍ ثنا عَفَّانُ ثنا هَمَّامٌ وَأَبُو عَوَانَةَ قَالَا ثنا قَتَادَةُ فَذَكَرَ بِمَعْنَاهُ وَرَوَاهُ أَبُو قِلَابَةَ وَغَيْرُهُ عَنْ مُعَاذَةَ الْعَدَوِيَّةِ فَلَمْ يُسْنِدْهُ إِلَى فِعْلِ النَّبِيِّ ﷺ وَقَتَادَةُ حَافِظٌ  

bayhaqi:516Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ And ʾAbū Bakr b. al-Ḥasan al-Qāḍī Waʾisḥāq b. Muḥammad b. Yūsuf al-Sūsī > Abū al-ʿAbbās al-Aṣam > al-ʿAbbās b. al-Walīd > ʿUqbah b. ʿAlqamah > al-Awzāʿī > Abū ʿAmmār > ʿĀʾishah > Niswah from Ahl al-Baṣrah Dakhaln ʿAlayhā > Faʾamarathun > Yastanjīn Bi-al-Māʾ > Murn Azwājakun Bidhalik

[Machine] "And Murna said to your wives about that, for the Messenger of Allah ﷺ used to do it. He said, and she said, it is a remedy for hemorrhoids. Imam Ahmad, may Allah have mercy on him, said, this is a mursal (disconnected) narration from Abu 'Ammaar Shaddaad, whom I do not see as someone who was contemporaneous with Aisha."  

البيهقي:٥١٦وَقَدْ أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي وَإِسْحَاقُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ السُّوسِيُّ قَالُوا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ أنا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ أنا عُقْبَةُ بْنُ عَلْقَمَةَ حَدَّثَنِي الْأَوْزَاعِيُّ حَدَّثَنِي أَبُو عَمَّارٍ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ نِسْوَةً مِنْ أَهْلِ الْبَصْرَةِ دَخَلْنَ عَلَيْهَا قَالَ فَأَمَرَتْهُنَّ أَنْ يَسْتَنْجِينَ بِالْمَاءِ

وَقَالَتْ مُرْنَ أَزْوَاجَكُنَّ بِذَلِكَ فَإِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ يَفْعَلُهُ قَالَ وَقَالَتْ هُوَ شِفَاءٌ مِنَ الْبَاسُورِ قَالَ الْإِمَامُ أَحْمَدُ رَحِمَهُ اللهُ هَذَا مُرْسَلٌ أَبُو عَمَّارٍ شَدَّادٌ لَا أُرَاهُ أَدْرَكَ عَائِشَةَ  

bayhaqi:517Abū al-Ḥasan ʿAlī b. Aḥmad b. ʿAbdān > Aḥmad b. ʿUbayd al-Ṣaffār > Saʿīd b. ʿUthmān al-Ahwāzī > ʿAmr b. Marzūq > Zāʾidah > ʿAbd al-Malik b. ʿUmayr > Qāl ʿAlī b. Abū Ṭālib Innahum Kānūā Yabʿarūn Baʿr And ʾAntum Tuthliṭūn Thalṭ Fāttabiʿūā al-Ḥijārah al-Māʾ Tābaʿah Misʿar > ʿAbd al-Malik > Lays Hadhā from Qadīm Ḥadīth ʿAbd al-Malik Faʾin ʿAbd al-Malik Yarwī

[Machine] This is not from the old story of Abd al-Malik, for Abd al-Malik narrates from the youth.  

البيهقي:٥١٧أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ أَخْبَرَنَا سَعِيدُ بْنُ عُثْمَانَ الْأَهْوَازِيُّ ثنا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ ثنا زَائِدَةُ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ قَالَ قَالَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ إِنَّهُمْ كَانُوا يَبْعَرُونَ بَعْرًا وَأَنْتُمْ تُثْلِطُونَ ثَلْطًا فَاتَّبِعُوا الْحِجَارَةَ الْمَاءَ تَابَعَهُ مِسْعَرٌ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ قَالَ

لَيْسَ هَذَا مِنْ قَدِيمِ حَدِيثِ عَبْدِ الْمَلِكِ فَإِنَّ عَبْدَ الْمَلِكِ يَرْوِي عَنِ الشَّبَابِ  

bayhaqi:518Abū al-Ḥusayn b. al-Faḍl al-Qaṭṭān> ʿAbdullāh b. Jaʿfar > Yaʿqūb b. Sufyān > Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Mukharrimī > Yaḥyá b. Ādam > Misʿar > ʿAbd al-Malik b. ʿUmayr > ʿAlī

[Machine] Ali said, "Indeed, we used to graze livestock in the past, and today you are trampling it (the grass) flat."  

البيهقي:٥١٨أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ أنا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْمُخَرِّمِيُّ ثنا يَحْيَى بْنُ آدَمَ ثنا مِسْعَرٌ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ قَالَ

قَالَ عَلِيٌّ ؓ إِنَّا كُنَّا نَبْعَرُ بَعْرًا وَأَنْتُمُ الْيَوْمَ تُثْلِطُونَ ثَلْطًا  

bayhaqi:519[Chain 1] Abū Ṭāhir al-Faqīh > Abū Ḥātim b. Bilāl > Yaḥyá b. al-Rabīʿ > Sufyān > Ismāʿīl [Chain 2] Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Abū Jaʿfar Muḥammad b. ʿUbaydullāh Abū Dāwud b. al-Munādī > Wahb b. Jarīr > Shuʿbah > Ismāʿīl > Qays b. Abū Ḥāzim > Saʿd b. Mālik > Laqad Raʾaytunī

[Machine] I have seen myself as the seventh of seven with the Messenger of Allah ﷺ , and we had no food except for leaves of the tree bark or the fiber of date-palm, as Shu'bah narrated. One of us would place it on his abdomen just as a sheep does, and then the Banu Asad tribe began to look down upon me because of my Islam. I have indeed lost then, and my effort has gone astray. Ibn 'Uyaynah narrated it as, "except for leaves of the tree or the fiber of date-palm, and one of us would place it on his abdomen just as a sheep does, while his wealth is mixed with that." The rest is similar in meaning.  

البيهقي:٥١٩أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ ثنا أَبُو حَاتِمِ بْنُ بِلَالٍ ثنا يَحْيَى بْنُ الرَّبِيعِ ثنا سُفْيَانُ عَنْ إِسْمَاعِيلَ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَاللَّفْظُ لَهُ ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ أَبِي دَاوُدَ بْنِ الْمُنَادِي ثنا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ ثنا شُعْبَةُ عَنْ إِسْمَاعِيلَ عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ عَنْ سَعْدِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ

لَقَدْ رَأَيْتُنِي وَأَنَا سَابِعُ سَبْعَةٍ مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ مَا لَنَا طَعَامٌ إِلَّا وَرَقُ الْحَبَلِ أَوِ الْحَبَلَةِ هَكَذَا حَدَّثَ شُعْبَةُ حَتَّى إِنَّ أَحَدَنَا لَيَضَعُ كَمَا تَضَعُ الشَّاةُ ثُمَّ أَصْبَحَتْ بَنُو أَسَدٍ تُعَزِّرُنِي عَلَى الْإِسْلَامِ لَقَدْ خَسِرْتُ إِذًا وَضَلَّ سَعْيِي وَفِي رِوَايَةِ ابْنِ عُيَيْنَةَ إِلَّا وَرَقُ الشَّجَرِ أَوِ الْحَبَلَةِ حَتَّى إِنَّ أَحَدَنَا لَيَضَعُ كَمَا تَضَعُ الشَّاةَ مَالَهُ خِلْطٌ وَالْبَاقِي بِمَعْنَاهُ  

رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ وَهْبِ بْنِ جَرِيرٍ وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ