Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:513Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ And ʾAbū Ṣādiq Muḥammad b. Abū al-Fawāris al-ʿAṭṭār > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-ʿAbbās b. al-Walīd b. Mazyad al-Bayrūtī > Muḥammad b. Shuʿayb b. Shābūr > ʿUtbah b. Abū Ḥakīm > Ṭalḥah b. Nāfiʿ > Abū Ayyūb Wajābir b. ʿAbdullāh Waʾanas b. Mālik al-Anṣāriyyūn > Hadhih al-Āyah Lammā Nazalat Fīh Rijāl Yuḥibbūn > Yataṭahharūā Wa-al-Lh Yuḥib al-Muṭṭahhirīn al-Twbh 108

[Machine] "The Messenger of Allah ﷺ said: 'O Ansar! Allah has praised you for your goodness in purification. So what is your method of purification?' They replied: 'O Messenger of Allah, we perform ablution for prayer and we wash ourselves from impurity.' The Messenger of Allah ﷺ said: 'Is there anything else besides that?' They said: 'No, except that when one of us comes out of the lavatory, he prefers to cleanse himself with water.' The Messenger of Allah ﷺ said: 'That is what you should do.'"  

البيهقي:٥١٣أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَبُو صَادِقٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي الْفَوَارِسِ الْعَطَّارُ قَالَا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ بْنِ مَزْيَدٍ الْبَيْرُوتِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ شَابُورَ حَدَّثَنِي عُتْبَةُ بْنُ أَبِي حَكِيمٍ عَنْ طَلْحَةَ بْنِ نَافِعٍ أَنَّهُ حَدَّثَهُ قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو أَيُّوبَ وَجَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللهِ وَأَنَسُ بْنُ مَالِكٍ الْأَنْصَارِيُّونَ أَنَّ هَذِهِ الْآيَةَ لَمَّا نَزَلَتْ {فِيهِ رِجَالٌ يُحِبُّونَ أَنْ يَتَطَهَّرُوا وَاللهُ يُحِبُّ الْمُطَّهِّرِينَ} [التوبة 108] فَقَالَ

رَسُولُ اللهِ ﷺ يَا مَعْشَرَ الْأَنْصَارِ إِنَّ اللهَ قَدْ أَثْنَى عَلَيْكُمْ خَيْرًا فِي الطُّهُورِ فَمَا طُهُورُكُمْ هَذَا؟ قَالُوا يَا رَسُولَ اللهِ نَتَوَضَّأُ لِلصَّلَاةِ وَنَغْتَسِلُ مِنَ الْجَنَابَةِ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فَهَلْ مَعَ ذَلِكَ غَيْرُهُ قَالُوا لَا غَيْرَ أَنَّ أَحَدَنَا إِذَا خَرَجَ مِنَ الْغَائِطِ أَحَبَّ أَنْ يسْتَنْجِيَ بِالْمَاءِ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ هُوَ ذَاكَ فَعَلَيْكُمُوهُ  


See similar narrations below:

Collected by Ibn Mājah, Ḥākim
ibnmajah:355Hishām b. ʿAmmār > Ṣadaqah b. Khālid > ʿUtbah b. Abū Ḥakīm > Ṭalḥah b. Nāfiʿ Abū Sufyān > Abū Ayyūb al-Anṣārī And Jābir b. ʿAbdullāh Waʾanas b. Mālik > Hadhih al-Āyah Nazalat Fīh Rijāl Yuḥibbūn > Yataṭahharūā Wa-al-Lah Yuḥib al-Muṭṭahhirīn

"Abu Ayyub Al-Ansari, Jabir bin 'Abdullah, and Anas bin Malik told me that when this Verse: "In it (the mosque) are men who love to clean and to purify themselves. And Allah loves those who make themselves clean and pure." was revealed, the Messenger of Allah said: 'O Ansar! Allah has praised you for your cleanliness. What is the nature of your cleanliness?' They said: 'We perform ablution for prayer and we take bath to cleanse ourselves of impurity due to sexual activity, and we clean ourselves with water (after urinating). He said: 'This is what it is. So adhere to it.'"  

ابن ماجة:٣٥٥حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ حَدَّثَنَا صَدَقَةُ بْنُ خَالِدٍ حَدَّثَنَا عُتْبَةُ بْنُ أَبِي حَكِيمٍ حَدَّثَنِي طَلْحَةُ بْنُ نَافِعٍ أَبُو سُفْيَانَ قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو أَيُّوبَ الأَنْصَارِيُّ وَجَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ وَأَنَسُ بْنُ مَالِكٍ

أَنَّ هَذِهِ الآيَةَ نَزَلَتْ {فِيهِ رِجَالٌ يُحِبُّونَ أَنْ يَتَطَهَّرُوا وَاللَّهُ يُحِبُّ الْمُطَّهِّرِينَ} قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يَا مَعْشَرَ الأَنْصَارِ إِنَّ اللَّهَ قَدْ أَثْنَى عَلَيْكُمْ فِي الطُّهُورِ فَمَا طُهُورُكُمْ قَالُوا نَتَوَضَّأُ لِلصَّلاَةِ وَنَغْتَسِلُ مِنَ الْجَنَابَةِ وَنَسْتَنْجِي بِالْمَاءِ قَالَ هُوَ ذَلِكَ فَعَلَيْكُمُوهُ  

hakim:554Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-ʿAbbās b. al-Walīd b. Mazyad al-Bayrūtī > Muḥammad b. Shuʿayb b. Shābūr > ʿUtbah b. Abū Ḥakīm > Ṭalḥah b. Nāfiʿ > Abū Ayyūb And Jābir b. ʿAbdullāh Waʾanas b. Mālik al-Anṣāriyyūn > Rasūl

[Machine] From the messenger of Allah, peace be upon him, on this verse: {In it are men who love to purify themselves. And Allah loves those who purify themselves.} [Surah At-Tawbah: 108], the messenger of Allah, peace be upon him, said, "O Ansar! Indeed, Allah has praised you for the goodness in purity. What is your purification?" They said, "O messenger of Allah, we perform ablution for prayer and purify ourselves from janabah (state of impurity after sexual intercourse)." The messenger of Allah, peace be upon him, said, "Is there anything else besides that?" They said, "No, except that when one of us goes to the restroom, he prefers to cleanse himself with water." He said, "That is it."  

الحاكم:٥٥٤حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أَنْبَأَ الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ بْنِ مَزْيَدٍ الْبَيْرُوتِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ شَابُورَ حَدَّثَنِي عُتْبَةُ بْنُ أَبِي حَكِيمٍ عَنْ طَلْحَةَ بْنِ نَافِعٍ أَنَّهُ حَدَّثَهُ قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو أَيُّوبً وَجَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ وَأَنَسُ بْنُ مَالِكٍ الْأَنْصَارِيُّونَ

عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فِي هَذِهِ الْآيَةِ {فِيهِ رِجَالٌ يُحِبُّونَ أَنْ يَتَطَهَّرُوا وَاللَّهُ يُحِبُّ الْمُطَّهِّرِينَ} [التوبة 108] فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «يَا مَعْشَرَ الْأَنْصَارِ إِنَّ اللَّهَ قَدْ أَثْنَى عَلَيْكُمْ خَيْرًا فِي الطُّهُورِ فَمَا طُهُورُكُمْ هَذَا؟» قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ نَتَوَضَّأُ لِلصَّلَاةِ وَالْغُسْلُ مِنَ الْجَنَابَةِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «هَلْ مَعَ ذَلِكَ غَيْرُهُ؟» قَالُوا لَا غَيْرَ أَنَّ أَحَدَنَا إِذَا خَرَجَ مِنَ الْغَائِطِ أَحَبَّ أَنْ يَسْتَنْجِيَ بِالْمَاءِ قَالَ «هُوَ ذَاكَ»  

هَذَا حَدِيثٌ كَبِيرٌ صَحِيحٌ فِي كِتَابِ الطَّهَارَةِ فَإِنَّ مُحَمَّدَ بْنَ شُعَيْبِ بْنِ شَابُورَ وَعُتْبَةَ بْنَ أَبِي حَكِيمٍ مِنْ أَئِمَّةِ أَهْلِ الشَّامِ وَالشَّيْخَانِ إِنَّمَا أَخَذَا مُخَّ الرِّوَايَاتِ وَمِثْلُ هَذَا الْحَدِيثِ لَا يُتْرَكُ لَهُ قَالَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ يَعْقُوبَ مُحَمَّدُ بْنُ شُعَيْبٍ أَعْرَفُ النَّاسِ بِحَدِيثِ الشَّامِيِّينَ وَلَهُ شَاهِدٌ بِإِسْنَادٍ صَحِيحٍ صحيح
hakim:3287Aḥmad b. Muḥammad b. Salamah al-ʿAnbarī > ʿUthmān b. Saʿīd al-Dārimī > Hishām b. ʿAmmār al-Sulamī > Ṣadaqah b. Khālid > ʿUtbah b. Abū Ḥakīm > Ṭalḥah b. Nāfiʿ > Abū Ayyūb al-Anṣārī And Jābir b. ʿAbdullāh Waʾanas b. Mālik > Hadhih al-Āyah Lammā Nazalat Fīh Rijāl Yuḥibbūn > Yataṭahharūā al-Twbh 108

"Abu Ayyub Al-Ansari, Jabir bin 'Abdullah, and Anas bin Malik told me that when this Verse: "In it (the mosque) are men who love to clean and to purify themselves. And Allah loves those who make themselves clean and pure." was revealed, the Messenger of Allah said: 'O Ansar! Allah has praised you for your cleanliness. What is the nature of your cleanliness?' They said: 'We perform ablution for prayer and we take bath to cleanse ourselves of impurity due to sexual activity, and we clean ourselves with water (after urinating). He said: 'This is what it is. So adhere to it.'" (Using translation from Ibn Mājah 355)   

الحاكم:٣٢٨٧أَخْبَرَنِي أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلَمَةَ الْعَنْبَرِيُّ ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ ثنا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ السُّلَمِيُّ ثنا صَدَقَةُ بْنُ خَالِدٍ عَنْ عُتْبَةَ بْنِ أَبِي حَكِيمٍ حَدَّثَنِي طَلْحَةُ بْنُ نَافِعٍ حَدَّثَنِي أَبُو أَيُّوبَ الْأَنْصَارِيُّ وَجَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ وَأَنَسُ بْنُ مَالِكٍ

أَنَّ هَذِهِ الْآيَةَ لَمَّا نَزَلَتْ {فِيهِ رِجَالٌ يُحِبُّونَ أَنْ يَتَطَهَّرُوا} [التوبة 108] قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «يَا مَعْشَرَ الْأَنْصَارِ إِنَّ اللَّهَ قَدْ أَثْنَى عَلَيْكُمْ فِي الطُّهُورِ خَيْرًا فَمَا طُهُورُكُمْ هَذَا؟» قَالُوا نَتَوَضَّأُ لِلصَّلَاةِ وَنَغْتَسِلُ مِنَ الْجَنَابَةِ وَنَسْتَنْجِي بِالْمَاءِ قَالَ هُوَ ذَاكَ فَعَلَيْكُمْ بِهِ  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخْرِجَاهُ» صحيح