1. Purification

١۔ كِتَابُ الطَّهَارَة

1.187 [Machine] Moisturizing the roots of the hair with water and delivering it to the skin

١۔١٨٧ بَابُ تَخْلِيلِ أُصُولِ الشَّعْرِ بِالْمَاءِ وَإِيصَالُهُ إِلَى الْبَشَرَةِ

bayhaqi:823Abū Zakariyyā Yaḥyá b. Ibrāhīm b. Muḥammad b. Yaḥyá > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-Rabīʿ b. Sulaymān > al-Shāfiʿī > Mālik > Hishām from his father > ʿĀʾishah

Whenever the Prophet ﷺ took a bath after Janaba he started by washing his hands and then performed ablution like that for the prayer. After that he would put his fingers in water and move the roots of his hair with them, and then pour three handfuls of water over his head and then pour water all over his body. (Using translation from Bukhārī 248)   

البيهقي:٨٢٣أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا يَحْيَى بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أنا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ أنا الشَّافِعِيُّ أنا مَالِكٌ عَنْ هِشَامٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ إِذَا اغْتَسَلَ مِنَ الْجَنَابَةِ بَدَأَ فَغَسَلَ يَدَيْهِ ثُمَّ تَوَضَّأَ كَمَا يَتَوَضَّأُ لِلصَّلَاةِ ثُمَّ يُدْخِلُ أَصَابِعَهُ فِي الْمَاءِ فَيُخَلِّلُ بِهَا أُصُولَ شَعْرِهِ ثُمَّ يَصُبُّ عَلَى رَأْسِهِ ثَلَاثَ غُرَفٍ بِيَدِهِ ثُمَّ يُفِيضُ الْمَاءَ عَلَى جِلْدِهِ كُلِّهِ  

رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ يُوسُفَ عَنْ مَالِكٍ
bayhaqi:824Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-ʿAbbās al-Qāsim b. al-Qāsim al-Sayyārī Bimarw > Abū al-Muwajjah Muḥammad b. ʿAmr b. al-Muwajjah al-Fazārī > ʿAbdān > ʿAbdullāh > Hishām b. ʿUrwah from his father > ʿĀʾishah

(on the authority of his father) ʿAisha said, "Whenever Messenger of Allah ﷺ took the bath of Janaba, he cleaned his hands and performed ablution like that for prayer and then took a bath and rubbed his hair, till he felt that the whole skin of the head had become wet, then he would pour water thrice and wash the rest of the body." ʿAisha further said, "I and Messenger of Allah ﷺ used to take a bath from a single water container, from which we took water simultaneously." (Using translation from Bukhārī 272)   

البيهقي:٨٢٤أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنا أَبُو الْعَبَّاسِ الْقَاسِمُ بْنُ الْقَاسِمِ السَّيَّارِيُّ بِمَرْوَ أنا أَبُو الْمُوَجَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ الْمُوَجَّهِ الْفَزَارِيُّ أنا عَبْدَانُ أنا عَبْدُ اللهِ ثنا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا اغْتَسَلَ مِنَ الْجَنَابَةِ غَسَلَ يَدَيْهِ وَتَوَضَّأَ وُضُوءَهُ لِلصَّلَاةِ ثُمَّ يُخَلِّلُ بِيَدِهِ شَعْرَهُ حَتَّى إِذَا ظَنَّ أَنَّهُ قَدْ أَرْوَى بَشَرَتَهُ أَفَاضَ عَلَيْهِ الْمَاءَ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ ثُمَّ غَسَلَ سَائِرَ جَسَدِهِ وَقَالَتْ كُنْتُ أَغْتَسِلُ أَنَا وَرَسُولُ اللهِ ﷺ مِنْ إِنَاءٍ وَاحِدٍ نَغْرِفُ مِنْهُ جَمِيعًا  

رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَبْدَانَ
bayhaqi:825Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū Bakr b. Isḥāq al-Faqīh > Abū Muslim > al-Ḥajjāj b. Minhāl > Ḥammād / Ibn Salamah > Hishām b. ʿUrwah from his father > ʿĀʾishah

[Machine] The Prophet ﷺ used to perform ablution from impurity, then he would enter his right hand into the water and rub it on the right side of his head, following the roots of his hair. Then he would do the same with the left side of his head using his left hand. He would continue doing this until he covered his entire scalp. After that, he would pour water over his head three times.  

البيهقي:٨٢٥أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ أنا أَبُو مُسْلِمٍ ثنا الْحَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ ثنا حَمَّادُ يَعْنِي ابْنَ سَلَمَةَ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ يَتَوَضَّأُ مِنَ الْجَنَابَةِ ثُمَّ يُدْخِلُ يَدَهُ الْيُمْنَى فِي الْمَاءِ ثُمَّ يُخَلِّلُ بِهَا شِقَّ رَأَسِهِ الْأَيْمَنِ فَيَتْبَعُ بِهَا أُصُولَ الشَّعْرِ ثُمَّ يَفْعَلُ بِشِقِّ رَأْسِهِ الْأَيْسَرِ بِيَدِهِ الْيُسْرَى كَذَلِكَ حَتَّى يَسْتَبْرِئَ الْبَشَرَةَ ثُمَّ يَصُبُّ عَلَى رَأْسِهَا ثَلَاثًا  

bayhaqi:826Abū al-Ḥusayn b. al-Faḍl al-Qaṭṭān> Abū al-Ḥasan Aḥmad b. ʿUthmān b. Jaʿfar al-Muqriʾ Sanah Thalāth And ʾArbaʿīn Wathalāthimiāʾah > Abū Jaʿfar Muḥammad b. ʿAlī al-Warrāq > Ḥajjāj Waʿaffān Waʿubayd Allāh Wa-al-Lafẓ Liʿaffān > Ḥammād b. Salamah > ʿAṭāʾ b. al-Sāʾib > Zādhān > ʿAlī

I heard the Prophet ﷺ say: ʿWhoever leaves a space the size of a hair when doing ghusl for janabah and does not make water reach it, Allah will punish him with such and such in the Fire.” ‘Ali ؓ said: From that time I disliked my hair. (Using translation from Aḥmad 727)   

البيهقي:٨٢٦أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ أنا أَبُو الْحَسَنِ أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ جَعْفَرٍ الْمُقْرِئُ سَنَةَ ثَلَاثٍ وَأَرْبَعِينَ وَثَلَاثِمِائَةٍ ثنا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الْوَرَّاقُ ثنا حَجَّاجٌ وَعَفَّانُ وَعُبَيْدُ اللهِ وَاللَّفْظُ لِعَفَّانَ قَالَ قَالَ حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ثنا عَطَاءُ بْنُ السَّائِبِ عَنْ زَاذَانَ أَنَّ عَلِيًّا قَالَ

سَمِعْتُ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ مَنْ تَرَكَ مَوْضِعَ شَعْرَةٍ مِنْ جَسَدِهِ مِنْ جَنَابَةٍ لَمْ يُصِبْهَا الْمَاءُ فُعِلَ بِهِ كَذَا وَكَذَا مِنَ النَّارِ قَالَ عَلِيٌّ فَمِنْ ثَمَّ عَادَيْتُ رَأْسِي قَالَ قَالَ عَبْدُ اللهِ فِي حَدِيثِهِ وَكَانَ يَجُزُّ شَعْرَهُ  

bayhaqi:827Abū al-Ḥasan ʿAlī b. Muḥammad al-Muqriʾ > al-Ḥasan b. Muḥammad b. Isḥāq > Yūsuf b. Yaʿqūb al-Qāḍī > Naṣr b. ʿAlī And Muḥammad b. Abū Bakr > al-Ḥārith b. Wajīh al-Rāsibī > Mālik b. Dīnār > Muḥammad b. Sīrīn > Abū Hurayrah

[Machine] The Prophet ﷺ said, "Under every hair is impurity, so wash the hair and clean the skin underneath it." It was narrated by Harith bin Waji'i and Harith bin Waji'i spoke about it.  

البيهقي:٨٢٧أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ الْقَاضِي ثنا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ وَمُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ قَالَا ثنا الْحَارِثُ بْنُ وَجِيهٍ الرَّاسِبِيُّ ثنا مَالِكُ بْنُ دِينَارٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ تَحْتَ كُلِّ شَعْرٍ جَنَابَةٌ فَاغْسِلُوا الشَّعْرَ وَأَنْقُوا الْبَشَرَةَ تَفَرَّدَ بِهِ مَوْصُولًا الْحَارِثُ بْنُ وَجِيهٍ وَالْحَارِثُ بْنُ وَجِيهٍ تَكَلَّمُوا فِيهِ  

bayhaqi:828Abū al-Ḥasan ʿAlī b. Aḥmad b. ʿAbdān > Aḥmad b. ʿUbayd al-Ṣaffār > al-Asfāṭī / al-ʿAbbās b. al-Faḍl And Muḥammad b. ʿĪsá al-Wāsiṭī Wa-al-Ḥasan b. Sahl > Abū al-Walīd Hishām b. ʿAbd al-Malik > Quraysh b. Ḥayyān > Sulaymān b. Farrūkh

[Machine] A man came to the Prophet ﷺ and asked him about the news of the sky. The Messenger of Allah ﷺ replied, "Would any of you ask about the news of the sky while he has his fingernails like the claws of a bird? Gathering in it are impurity and filth."  

البيهقي:٨٢٨أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ ثنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ ثنا الْأَسْفَاطِيُّ يَعْنِي الْعَبَّاسَ بْنَ الْفَضْلِ وَمُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى الْوَاسِطِيُّ وَالْحَسَنُ بْنُ سَهْلٍ قَالُوا ثنا أَبُو الْوَلِيدِ هِشَامُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ ثنا قُرَيْشُ بْنُ حَيَّانَ ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ فَرُّوخَ قَالَ لَقِيتُ أَبَا أَيُّوبَ فَصَافَحْتُهُ فَوَجَدَ فِي أَظْفَارِي طُولًا قَالَ

جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ فَسَأَلَهُ عَنْ خَبَرِ السَّمَاءِ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَسْأَلُ أَحَدُكُمْ عَنْ خَبَرِ السَّمَاءِ وَهُوَ يَدَعُ أَظْفَارَهُ كَأَظْفَارِ الطَّيْرِ يَجْتَمِعُ فِيهِ الْجَنَابَةُ وَالتَّفَثُ لَفْظُ الْأَسْفَاطِيِّ هَكَذَا  

رَوَاهُ جَمَاعَةٌ عَنْ قُرَيْشٍ وَرَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ
bayhaqi:829Abū Bakr Muḥammad b. al-Ḥasan b. Fūrak > ʿAbdullāh b. Jaʿfar > Yūnus b. Ḥabīb > Abū Dāwud > Quraysh b. Ḥayyān > Wāʾil b. Sulaym > Atayt Abū Ayyūb al-Azdī Faṣāfaḥtuh Faraʾá Aẓfārī Ṭuwāl

[Machine] A man came to the Prophet ﷺ and asked him. He said: "One of you asks me about news from the sky while he neglects the appearance of his nails, which are like birds' nails. In them, impurity and spittle gather." This is the statement of Abu Ayyub Al-Azdi, not Abu Ayyub Al-Ansari.  

البيهقي:٨٢٩كَمَا أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ فُورَكٍ أنا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا قُرَيْشُ بْنُ حَيَّانَ عَنْ وَائِلِ بْنِ سُلَيْمٍ قَالَ أَتَيْتُ أَبَا أَيُّوبَ الْأَزْدِيَّ فَصَافَحْتُهُ فَرَأَى أَظْفَارِي طُوَالًا فَقَالَ

أَتَى رَجُلٌ النَّبِيَّ ﷺ يَسْأَلُهُ فَقَالَ يَسْأَلُنِي أَحَدُكُمْ عَنْ خَبَرِ السَّمَاءِ وَيَدَعُ أَظْفَارَهُ كَأَظْفَارِ الطَّيْرِ يَجْتَمِعُ فِيهَا الْجَنَابَةُ وَالتَّفَثُ وَهَذَا مُرْسَلٌ أَبُو أَيُّوبَ الْأَزْدِيُّ غَيْرُ أَبِي أَيُّوبَ الْأَنْصَارِيِّ