1. Purification

١۔ كِتَابُ الطَّهَارَة

1.153 [Machine] In the armpit.

١۔١٥٣ بَابٌ فِي مَسِّ الْإِبْطِ

bayhaqi:655Abū al-Ḥusayn b. al-Faḍl al-Qaṭṭān> ʿAbdullāh b. Jaʿfar b. Darastūwayh > Yaʿqūb b. Sufyān > Abū Bakr al-Ḥumaydī > Yaḥyá b. Saʿīd al-Qaṭṭān Yasʾal Sufyān / Ibn ʿUyaynah

[Machine] We performed Tayammum (dry ablution) with the Messenger of Allah ﷺ at Al-Manakib. Sufyan said, "I accompanied Ismail ibn Umayyah, who went to Al-Zuhri and said, 'O Abu Bakr, people criticize you for two hadiths.' He asked, 'What are they?' Ismail said, 'We performed Tayammum with the Messenger of Allah ﷺ at Al-Manakib.' Al-Zuhri said, 'Ubaidullah ibn Abdullah informed me about it, who heard it from his father, who heard it from Ammar. We performed Tayammum with the Messenger of Allah ﷺ at Al-Manakib.' Ismail said, 'And the hadith of Ubaidullah about wiping the armpits, as if Al-Zuhri disliked it or criticized it.' So I went to Amr ibn Dinar and informed him, even though I heard him narrating it from Al-Zuhri. Amr said, 'Rather, Al-Zuhri narrated to me from Ubaidullah that Umar commanded a man to perform Wudu (ablution) by washing his hands completely clean.' The Shaykh said, 'The hadith about wiping the armpits is Mursal (a type of narration), narrated by Ubaidullah ibn Abdullah ibn Utbah, but Umar ibn Al-Khattab did not hear it, and Al-Zuhri criticized it after narrating it. It is also possible that it refers to cleaning the hands, and Allah knows best.' It was also narrated from Ibn Umar and Ibn Abbas, and one of them disagreed with his companion regarding this matter."  

البيهقي:٦٥٥أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ دَرَسْتُوَيْهِ ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ ثنا أَبُو بَكْرٍ الْحُمَيْدِيُّ قَالَ سَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ سَعِيدٍ الْقَطَّانَ يَسْأَلُ سُفْيَان يَعْنِي ابْنَ عُيَيْنَةَ

عَنْ هَذَا الْحَدِيثِ تَيَمَّمْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ إِلَى الْمَنَاكِبِ فَقَالَ سُفْيَانُ حَضَرْتُ إِسْمَاعِيلَ بْنَ أُمَيَّةَ أَتَى الزُّهْرِيَّ فَقَالَ يَا أَبَا بَكْرٍ إِنَّ النَّاسَ يُنْكِرُونَ عَلَيْكَ حَدِيثَيْنِ قَالَ وَمَا هُمَا؟ فَقَالَ تَيَمَّمْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ إِلَى الْمَنَاكِبِ فَقَالَ الزُّهْرِيُّ أَخْبَرَنِيهِ عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ اللهِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَمَّارٍ قَالَ تَيَمَّمْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ إِلَى الْمَنَاكِبِ فَقَالَ إِسْمَاعِيلُ وَحَدِيثُ عُبَيْدِ اللهِ فِي مَسِّ الْإِبْطِ فَكَأَنَّ الزُّهْرِيَّ كَفَّ عَنْهُ كَالْمُنْكِرِ لَهُ أَوْ أَنْكَرَهُ فَأَتَيْتُ عَمْرَو بْنَ دِينَارٍ فَأَخْبَرْتُهُ وَقَدْ كُنْتُ سَمِعْتُهُ يُحَدِّثُ بِهِ عَنِ الزُّهْرِيِّ فَقَالَ عَمْرٌو بَلْ حَدَّثَنِي الزُّهْرِيُّ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ أَنَّ عُمَرَ أَمَرَ رَجُلًا أَنْ يَتَوَضَّأَ مِنْ مَسِّ الْإِبْطِ قَالَ الشَّيْخُ وَحَدِيثُ مَسِّ الْإِبْطِ مُرْسَلٌ عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُتْبَةَ لَمْ يُدْرِكْ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ وَقَدْ أَنْكَرَهُ الزُّهْرِيُّ بَعْدَمَا حَدَّثَ بِهِ وَقَدْ يَكُونُ أَمَرَ بِغَسْلِ الْيَدِ مِنْهُ تَنْظِيفًا وَاللهُ أَعْلَمُ وَرُوِيَ عَنِ ابْنِ عُمَرَ وَابْنِ عَبَّاسٍ يُخَالِفُ أَحَدُهُمَا صَاحِبَهُ فِي ذَلِكَ  

bayhaqi:656Abū Bakr b. al-Ḥārith al-Faqīh > ʿAlī b. ʿUmar al-Ḥāfiẓ > Yaʿqūb b. Ibrāhīm > al-Ḥasan b. ʿArafah > Khalaf b. Khalīfah > Layth b. Abū Sulaym > Mujāhid > Ibn ʿUmar > Idhā Tawaḍḍaʾ al-a man And Mas Ibṭah Aʿād al-Wuḍūʾ > Khalaf b. Khalīfah > Abū Sinān > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās > Lays ʿAlayh Iʿādah Waqad Ruwī

[Machine] Narrated by Ibn 'Umar, what agrees with Ibn 'Abbas.  

البيهقي:٦٥٦أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ ثنا عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ ثنا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أنا الْحَسَنُ بْنُ عَرَفَةَ ثنا خَلَفُ بْنُ خَلِيفَةَ عَنْ لَيْثِ بْنِ أَبِي سُلَيْمٍ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ إِذَا تَوَضَّأَ الرَّجُلُ وَمَسَّ إِبْطَهُ أَعَادَ الْوُضُوءَ قَالَ وَحَدَّثَنَا خَلَفُ بْنُ خَلِيفَةَ عَنْ أَبِي سِنَانٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ لَيْسَ عَلَيْهِ إِعَادَةٌ وَقَدْ رُوِيَ

عَنِ ابْنِ عُمَرَ مَا يُوَافِقُ ابْنَ عَبَّاسٍ  

bayhaqi:657Abū Muḥammad ʿAbdullāh b. Yaḥyá b. ʿAbd al-Jabbār al-Sukkarī > Ismāʿīl b. Muḥammad al-Ṣaffār > Saʿdān b. Naṣr > Abū Muʿāwiyah > Abū Jaʿfar al-Rāzī > Yaḥyá al-Bakkāʾ

[Machine] I saw Ibn Umar insert his hand into his armpit while he was praying, and then he continued his prayer.  

البيهقي:٦٥٧أَخْبَرَنَاهُ أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ السُّكَّرِيُّ بِبَغْدَادَ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ ثنا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ الرَّازِيِّ عَنْ يَحْيَى الْبَكَّاءِ قَالَ

رَأَيْتُ ابْنَ عُمَرَ أَدْخَلَ يَدَهُ فِي إِبْطِهِ وَهُوَ فِي الصَّلَاةِ ثُمَّ مَضَى فِي صَلَاتِهِ  

bayhaqi:658Abū Zakariyyā b. Abū Isḥāq > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. ʿAbd al-Ḥakam > Ibn Wahb > ʿAbdullāh b. ʿUmar > Nāfiʿ

[Machine] The Sheikh, which is the saying of Al-Hasan Al-Basri and Al-Harith Al-Ukli from the followers, and it is the saying of Al-Shafi'i, may Allah have mercy upon him and them.  

البيهقي:٦٥٨وَأَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ ثنا ابْنُ وَهْبٍ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ يُحَدِّثُ عَنْ نَافِعٍ أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ كَانَ يَتَوَضَّأُ فِي الْحَرِّ وَيُمِرُّ يَدَيْهِ عَلَى إِبْطَيْهِ وَلَا يَنْقَضُ ذَلِكَ وُضُوءَهُ وَعَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الْأَنْصَارِيِّ وَيَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ وَاللَّيْثِ بْنِ سَعْدٍ وَمَالِكِ بْنِ أَنَسٍ قَالُوا لَيْسَ فِي مَسِّ الْإِبْطِ وُضُوءٌ يَقُولُهُ ابْنُ وَهْبٍ قَالَ

الشَّيْخُ وَهُوَ قَوْلُ الْحَسَنِ الْبَصْرِيِّ وَالْحَارِثِ الْعُكْلِيِّ مِنَ التَّابِعِينَ وَهُوَ قَوْلُ الشَّافِعِيِّ رَحِمَهُ اللهُ وَإِيَّاهُمْ