1. Purification

١۔ كِتَابُ الطَّهَارَة

1.299 [Machine] Restriction to surface wiping only

١۔٢٩٩ بَابُ الِاقْتِصَارِ بِالْمَسْحِ عَلَى ظَاهِرِ الْخُفَّيْنِ

bayhaqi:1384Abū Bakr Muḥammad b. al-Ḥasan b. Fūrak > ʿAbdullāh b. Jaʿfar > Yūnus b. Ḥabīb > Abū Dāwud > Ibn Abū al-Zinād from his father > ʿUrwah b. al-Mughīrah > al-Mughīrah b. Shuʿbah

[Machine] That the Prophet ﷺ wiped over the upper part of his socks in this way.  

البيهقي:١٣٨٤أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ فُورَكٍ أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا ابْنُ أَبِي الزِّنَادِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الْمُغِيرَةِ عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ مَسَحَ عَلَى ظَاهِرِ خُفَّيْهِ كَذَا  

رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي الزِّنَادِ وَكَذَلِكَ رَوَاهُ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُوسَى عَنِ ابْنِ أَبِي الزِّنَادِ وَرَوَاهُ سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الْهَاشِمِيُّ وَمُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ وَعَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ عَنِ ابْنِ أَبِي الزِّنَادِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنِ الْمُغِيرَةِ وَاللهُ أَعْلَمُ
bayhaqi:1385Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-Walīd al-Faqīh > al-Ḥasan b. Sufyān > Abū Bakr b. Abū Shaybah > Abū Usāmah > Ashʿath > al-Ḥasan > al-Mughīrah b. Shuʿbah

[Machine] "I saw the Messenger of Allah ﷺ wearing sandals, then he came until he performed ablution, then he wiped over his feet and placed his right hand on his right foot and his left hand on his left foot, then he wiped over them with one wipe, to the extent that it was as if I could see the fingers of the Messenger of Allah ﷺ on his sandals."  

البيهقي:١٣٨٥وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو الْوَلِيدِ الْفَقِيهُ ثنا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا أَبُو أُسَامَةَ عَنْ أَشْعَثَ عَنِ الْحَسَنِ عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ قَالَ

رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ بَالَ ثُمَّ جَاءَ حَتَّى تَوَضَّأَ ثُمَّ مَسَحَ عَلَى خُفَّيْهِ وَوَضَعَ يَدَهُ الْيُمْنَى عَلَى خُفِّهِ الْأَيْمَنِ وَيَدَهُ الْيُسْرَى عَلَى خُفِّهِ الْأَيْسَرِ ثُمَّ مَسَحَ أَعْلَاهُمَا مَسْحَةً وَاحِدَةً حَتَّى كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى أَصَابِعِ رَسُولِ اللهِ ﷺ عَلَى الْخُفَّيْنِ  

bayhaqi:1386Abū ʿAlī al-Rūdhbārī > Abū Bakr b. Dāsah > Abū Dāwud > Muḥammad b. al-ʿAlāʾ > Ḥafṣ b. Ghiyāth > al-Aʿmash > Abū Isḥāq > ʿAbd Khayr > ʿAlī

If the religion were based on opinion, it would be more important to wipe the under part of the shoe than the upper but I have seen the Messenger of Allah ﷺ wiping over the upper part of his shoes. (Using translation from Abū Dāʾūd 162)   

البيهقي:١٣٨٦أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلَاءِ ثنا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ عَبْدِ خَيْرٍ عَنْ عَلِيٍّ قَالَ

لَوْ كَانَ الدِّينُ بِالرَّأْيِ لَكَانَ أَسْفَلُ الْخُفِّ أَوْلَى بِالْمَسْحِ مِنْ أَعْلَاهُ وَقَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَمْسَحُ عَلَى ظَاهِرِ خُفَّيْهِ  

bayhaqi:1387Abū al-Ḥasan b. ʿAbdān > Aḥmad b. ʿUbayd > Muḥammad b. al-Faḍl b. Jābir al-Saqaṭī > Ibrāhīm b. Ziyād > Ḥafṣ b. Ghiyāth Fadhakarah Biʾisnādih

[Machine] Ali said, "If the religion of Allah were based on opinion, the underside of the shoe would be more deserving of being wiped than its top. I saw the Messenger of Allah ﷺ wiping his fingers like this."  

البيهقي:١٣٨٧وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ عَبْدَانَ ثنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ بْنِ جَابِرٍ السَّقَطِيُّ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ زِيَادٍ أنا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ فَذَكَرَهُ بِإِسْنَادِهِ قَالَ

قَالَ عَلِيٌّ لَوْ كَانَ دِينُ اللهِ بِالرَّأْيِ لَكَانَ بَاطِنُ الْخُفِّ أَحَقُّ بِالْمَسْحِ مِنْ أَعْلَاهُ وَلَقَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَمْسَحُ هَكَذَا بِأَصَابِعِهِ  

bayhaqi:1388Abū ʿAlī al-Rūdhbārī > Abū Bakr b. Dāsah > Abū Dāwud > Muḥammad b. Rāfiʿ > Yaḥyá b. Ādam > Yazīd b. ʿAbd al-ʿAzīz > al-Aʿmash Hadhā al-Ḥadīth

“I always preferred to wash the under part of the feet until I saw the Messenger of Allah ﷺ wiping the upper part of them. (Using translation from Abū Dāʾūd 163)   

البيهقي:١٣٨٨وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ ثنا يَحْيَى بْنُ آدَمَ ثنا يَزِيدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ عَنِ الْأَعْمَشِ هَذَا الْحَدِيثَ قَالَ

مَا كُنْتُ أَرَى بَاطِنَ الْقَدْمَيْنِ إِلَّا أَحَقَّ بِالْمَسْحِ حَتَّى رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَمْسَحُ عَلَى ظَهْرِ خُفَّيْهِ  

bayhaqi:1389Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-Ṭayyib Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Shiʿrī > Maḥmash b. ʿIṣām > Ḥafṣ b. ʿAbdullāh > Ibrāhīm b. Ṭahmān > Abū Isḥāq > ʿAbd Khayr al-Khaywānī > ʿAlī b. Abū Ṭālib

[Machine] I used to believe that wiping the upper part of the feet during ablution was more correct than wiping the bottom part, until I saw the Prophet Muhammad ﷺ perform ablution and wipe over the top of his feet on his socks. In all of these restricted narrations about wiping on the socks, there is an indication of brevity and ease.  

البيهقي:١٣٨٩وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنا أَبُو الطَّيِّبِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الشِّعْرِيِّ ثنا مَحْمَشُ بْنُ عِصَامٍ ثنا حَفْصُ بْنُ عَبْدِ اللهِ حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ عَبْدِ خَيْرٍ الْخَيْوَانِيِّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ قَالَ

كُنْتُ أَرَى أَنَّ بَاطِنَ الْقَدْمَيْنِ أَحَقُّ بِالْمَسْحِ مِنْ ظَاهِرِهِمَا حَتَّى رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ تَوَضَّأَ وَمَسَحَ عَلَى ظَهْرِ قَدْمَيْهِ عَلَى خُفَّيْهِ وَفِي كُلِّ هَذِهِ الرِّوَايَاتِ الْمُقَيَّدَاتِ بِالْخُفَّيْنِ دَلَالَةٌ عَلَى اخْتِصَارٍ وَقَعَ  

bayhaqi:1390Abū ʿAlī al-Rūdhbārī > Abū Muḥammad b. Shawdhab al-Muqriʾ Biwāsiṭ > Shuʿayb b. Ayyūb > Abū Nuʿaym > Yūnus b. Abū Isḥāq > Abū Isḥāq > ʿAbd Khayr > Raʾayt ʿAlī Tawaḍḍaʾ And Masaḥ Thum

[Machine] If it were not for the fact that I saw the Messenger of Allah ﷺ wiping over the top of the feet, I would think that the bottom or the inside of them is more appropriate for that. And likewise.  

البيهقي:١٣٩٠فِيمَا أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ ثنا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ شَوْذَبٍ الْمُقْرِئُ بِوَاسِطٍ ثنا شُعَيْبُ بْنُ أَيُّوبَ ثنا أَبُو نُعَيْمٍ عَنْ يُونُسَ بْنِ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ عَبْدِ خَيْرٍ قَالَ رَأَيْتُ عَلِيًّا تَوَضَّأَ وَمَسَحَ ثُمَّ قَالَ

لَوْلَا أَنِّي رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَمْسَحُ عَلَى ظَهْرِ الْقَدْمَيْنِ لَرَأَيْتُ أَنَّ أَسْفَلَهُمَا أَوْ بَاطِنَهُمَا أَحَقُّ بِذَلِكَ وَكَذَلِكَ  

رَوَاهُ أَبُو السَّوْدَاءِ عَنِ ابْنِ عَبْدِ خَيْرٍ عَنْ أَبِيهِ وَعَبْدُ خَيْرٍ لَمْ يَحْتَجَّ بِهِ صَاحِبَا الصَّحِيحِ فَهَذَا وَمَا رُوِيَ فِي مَعْنَاهُ إِنَّمَا أُرِيدَ بِهِ قَدَمَا الْخُفِّ بِدَلِيلِ مَا مَضَى وَبِدَلِيلِ مَا رُوِّينَا عَنْ خَالِدِ بْنِ عَلْقَمَةَ عَنْ عَبْدِ خَيْرٍ عَنْ عَلِيٍّ فِي وَصْفِهِ وُضُوءَ النَّبِيِّ ﷺ فَذَكَرَ أَنَّهُ غَسَلَ رِجْلَيْهِ ثَلَاثًا ثَلَاثًا
bayhaqi:1391Abū al-Ḥasan ʿAlī b. Muḥammad b. ʿAlī al-Muqriʾ > al-Ḥasan b. Muḥammad b. Isḥāq > Yūsuf b. Yaʿqūb al-Qāḍī > ʿUthmān b. Abū Shaybah > Zayd b. al-Ḥubāb > Khālid b. Abū Bakr > Sālim b. ʿAbdullāh from his father > ʿUmar b. al-Khaṭṭāb Saʾalah Saʿd b. Abū Waqqāṣ > al-Masḥ > al-Khuffayn > ʿUmar

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ commanding us to wipe over the top of the socks when wearing them, as long as they are clean. Khalid ibn Abu Bakr is weak, and what has been mentioned is sufficient.  

البيهقي:١٣٩١وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ الْمُقْرِئُ ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ الْقَاضِي ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ ثنا خَالِدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ حَدَّثَنِي سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ عَنْ أَبِيهِ أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ ؓ سَأَلَهُ سَعْدُ بْنُ أَبِي وَقَّاصٍ عَنِ الْمَسْحِ عَلَى الْخُفَّيْنِ قَالَ عُمَرُ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَأْمُرُنَا بِالْمَسْحِ عَلَى ظَهْرِ الْخُفَّيْنِ إِذَا لَبِسَهُمَا وَهُمَا طَاهِرَتَانِ خَالِدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ لَيْسَ بِالْقَوِيِّ وَفِيمَا مَضَى كِفَايَةٌ  

bayhaqi:1392Abū Bakr Muḥammad b. Ibrāhīm al-Fārisī > Ibrāhīm b. ʿAbdullāh al-Aṣbahānī > Abū Aḥmad b. Fāris > Muḥammad b. Ismāʿīl > ʿAbdullāh b. Yazīd > Saʿīd b. Abū Ayyūb > Ḥumayd b. Mikhrāq al-Anṣārī

[Machine] He saw Anas ibn Malik in Quba wiping the surface of his leather socks with one wipe of his hands.  

البيهقي:١٣٩٢وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْفَارِسِيُّ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ فَارِسٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ يَزِيدَ ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي أَيُّوبَ حَدَّثَنِي حُمَيْدُ بْنُ مِخْرَاقٍ الْأَنْصَارِيُّ

أَنَّهُ رَأَى أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ بِقُبَاءَ مَسَحَ ظَاهِرَ خُفَّيْهِ بِكَفَّيْهِ مَسْحَةً وَاحِدَةً  

bayhaqi:1393Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Muḥammad b. Aḥmad b. Bālawayh > Muḥammad b. Yūnus > Rawḥ > Shuʿbah > Abū ʿAwn > al-ʿAlāʾ b. ʿArrār > Qays b. Saʿd b. ʿUbādah

[Machine] He felt an urge, so he performed ablution and wiped over the tops of his feet.  

البيهقي:١٣٩٣وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بَالَوَيْهِ أنا مُحَمَّدُ بْنُ يُونُسَ ثنا رَوْحٌ ثنا شُعْبَةُ عَنْ أَبِي عَوْنٍ عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ عَرَّارٍ عَنْ قَيْسِ بْنِ سَعْدِ بْنِ عُبَادَةَ

أَنَّهُ بَالَ فَتَوَضَّأَ وَمَسَحَ عَلَى خُفَّيْهِ ظُهُورَ الْقَدْمَيْنِ  

bayhaqi:1394Abū Isḥāq > al-ʿAlāʾ > Raʾayt Qays b. Saʿd b. ʿUbādah Bāl Thum Atá Dijlah And Tawaḍḍaʾ Wamasaḥ > Ẓahr Khuffayh Hakadhā Waraʾayt Athar Aṣābiʿih > Khuffayh > Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Muḥammad b. Ibrāhīm al-Hāshimī > Abū ʿAlī al-Qabbānī > Muḥammad b. al-Muthanná And Muḥammad b. Bashhār > ʿAbd al-Raḥman b. Mahdī > Sufyān Fadhakarah Wakadhalik Rawāh Shuʿbah Waghayruh > Abū Isḥāq Waruwy Maʿná Hadhā > ʿUmar

[Machine] "Umar ibn al-Khattab said..."  

البيهقي:١٣٩٤وَرَوَاهُ الثَّوْرِيُّ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنِ الْعَلَاءِ قَالَ رَأَيْتُ قَيْسَ بْنَ سَعْدِ بْنِ عُبَادَةَ بَالَ ثُمَّ أَتَى دِجْلَةَ وَتَوَضَّأَ وَمَسَحَ عَلَى ظَهْرِ خُفَّيْهِ هَكَذَا وَرَأَيْتُ أَثَرَ أَصَابِعِهِ عَلَى خُفَّيْهِ أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْهَاشِمِيُّ ثنا أَبُو عَلِيٍّ الْقَبَّانِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى وَمُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ قَالَا ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ ثنا سُفْيَانُ فَذَكَرَهُ وَكَذَلِكَ رَوَاهُ شُعْبَةُ وَغَيْرُهُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ وَرُوِيَ مَعْنَى هَذَا

عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ ؓ  

bayhaqi:1395Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ Fī Aḥādīth Shuʿbah > Abū Bakr b. Bālawayh > Muḥammad b. Yūnus > Rawḥ > Shuʿbah > Abū Isḥāq > al-ʿAlāʾ b. ʿArrār > Qays b. Saʿd b. ʿUbādah

[Machine] That he fell, so he performed ablution and wiped over the tops of his feet.  

البيهقي:١٣٩٥أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ فِي أَحَادِيثِ شُعْبَةَ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ بَالَوَيْهِ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يُونُسَ ثنا رَوْحٌ ثنا شُعْبَةُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ عَرَّارٍ عَنْ قَيْسِ بْنِ سَعْدِ بْنِ عُبَادَةَ

أَنَّهُ بَالَ فَتَوَضَّأَ وَمَسَحَ عَلَى خُفَّيْهِ ظُهُورَ الْقَدْمَيْنِ