Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:1469Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Muḥammad b. Yaʿqūb al-Ḥāfiẓ > Muḥammad b. Isḥāq b. Ibrāhīm > Muḥammad b. ʿUthmān b. Karāmah > Abū Usāmah > ʿUbaydullāh b. ʿUmar > Abū ʿAbd al-Ghaffār > ʿĀʾishah b. Saʿd b. Abū Waqqāṣ > Ghassal Saʿd Saʿīd b. Zayd Waḥannaṭah Thum Atá al-Bayt Fāghtasal Thum

[Machine] For me, I did not wash from my own washing, but I washed from the heat.  

البيهقي:١٤٦٩وَحَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الْحَافِظُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ كَرَامَةَ ثنا أَبُو أُسَامَةَ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ أَبِي عَبْدِ الْغَفَّارِ عَنْ عَائِشَةَ بِنْتِ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ قَالَتْ غَسَّلَ سَعْدٌ سَعِيدَ بْنَ زَيْدٍ وَحَنَّطَهُ ثُمَّ أَتَى الْبَيْتَ فَاغْتَسَلَ ثُمَّ قَالَ

لَنَا إِنِّي لَمْ أَغْتَسِلْ مِنْ غُسْلِي إِيَّاهُ وَلَكِنِّي اغْتَسَلْتُ مِنَ الْحَرِّ  


See similar narrations below:

Collected by Ḥākim, Ṭabarānī, Bayhaqī
hakim:5854Muḥammad b. Yaʿqūb al-Ḥāfiẓ > Muḥammad b. Isḥāq b. Ibrāhīm > Muḥammad b. ʿUthmān b. Karāmah > Abū Usāmah > ʿUbaydullāh b. ʿUmar > Abū ʿAbd al-Ghaffār > ʿĀʾishah b. Saʿd b. Abū Waqqāṣ > Ghassal Saʿd Saʿīd b. Zayd Waḥannaṭah Thum Atá al-Bayt Fāghtasal Thum

[Machine] "Indeed, I did not wash myself from my own impurity, but I washed myself from the heat." Ibn Al-Dhahabi remained silent about it in the summary.  

الحاكم:٥٨٥٤حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الْحَافِظُ أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ كَرَامَةَ ثَنَا أَبُو أُسَامَةَ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ أَبِي عَبْدِ الْغَفَّارِ عَنْ عَائِشَةَ بِنْتِ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ قَالَتْ غَسَّلَ سَعْدٌ سَعِيدَ بْنَ زَيْدٍ وَحَنَّطَهُ ثُمَّ أَتَى الْبَيْتَ فَاغْتَسَلَ ثُمَّ قَالَ

«أَمَا إِنِّي لَمْ أَغْتَسِلْ مِنْ غُسْلِي إِيَّاهُ وَلَكِنِّي اغْتَسَلْتُ مِنَ الْحَرِّ» سكت عنه الذهبي في التلخيص  

tabarani:344Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Muṣarrif b. ʿAmr al-Yāmī > ʿAbdah b. Sulaymān > ʿAbdullāh b. ʿUmar > ʿAbd al-Jabbār from his father > ʿĀʾishah b. Saʿd

[Machine] "I did not wash myself with the washing of Sa'id, I only washed myself from the heat."  

الطبراني:٣٤٤حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ حَدَّثَنَا مُصَرِّفُ بْنُ عَمْرٍو الْيَامِيُّ ثنا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ عَبْدِ الْجَبَّارِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ بِنْتِ سَعْدٍ قَالَتْ غَسَّلَ سَعْدٌ سَعِيدَ بْنَ زَيْدٍ بِالْعَقِيقِ ثُمَّ حَمَلُوهُ فَجَاءُوا بِهِ فَجَاءَ سَعْدٌ يَمْشِي حَتَّى إِذَا حَاذَى بِدَارِهِ دَخَلَ فَاغْتَسَلَ ثُمَّ خَرَجَ فَقَالَ

«إِنِّي لَمْ أَغْتَسِلْ مِنْ غُسْلِ سَعِيدٍ إِنَّمَا اغْتَسَلْتُ مِنَ الْحَرِّ»  

bayhaqi:1466Abū Bakr al-Faqīh > ʿAlī b. ʿUmar al-Ḥāfiẓ > Ibn Ṣāʿid > Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Mukharrimī > Abū Hishām al-Mughīrah b. Salamah al-Makhzūmī > And Hayb > ʿUbaydullāh b. ʿUmar > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

[Machine] We used to wash the deceased, so some of us would wash themselves and some of us would not wash themselves.  

البيهقي:١٤٦٦وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ الْفَقِيهُ أنا عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ ثنا ابْنُ صَاعِدٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْمُخَرِّمِيُّ ثنا أَبُو هِشَامٍ الْمُغِيرَةُ بْنُ سَلَمَةَ الْمَخْزُومِيُّ ثنا وَهَيْبٌ ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ

كُنَّا نُغَسِّلُ الْمَيِّتَ فَمِنَّا مَنْ يَغْتَسِلُ وَمِنَّا مَنْ لَا يَغْتَسِلُ