1. Introduction (1/8)

١۔ مقدمة ص ١

[Machine] "In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful.

All praise is due to Allah, the Lord of all the worlds, and may His blessings be upon His Prophet Muhammad and all his family. This book is a compilation of what has been narrated to us from those who narrated from the Messenger of Allah, peace be upon him, from both men and women, according to the order of the Arabic alphabet, starting with the letter "alif" (A), because no one preceded them. I have mentioned one, two, three, or more narrations from each of them, according to the abundance or scarcity of their narrations. I have excluded those who have very few narrations, and I have mentioned all the narrations of those who did not have any narration from the Messenger of Allah, peace be upon him, but had mention from the Companions who were martyred with the Messenger of Allah, peace be upon him, or had passed away earlier, mentioning them from the books of battles and the history of the scholars. I mentioned them to indicate the number of narrators from the Messenger of Allah, peace be upon him, and mention their Companions. And I will compile their Musnad (collections of hadith) through thorough investigation in the order of tribes, with the help and strength of Allah, if Allah wills."

بِسْمِ اللهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ، وَصَلَوَاتُهُ عَلَى نَبِيِّهِ مُحَمِّدٍ وَآلِهِ أَجْمَعِينَ، هَذا الْكِتَابُ أَلَّفْنَاهُ جَامِعًا لِعَدَدِ مَا انْتَهَى إِلَيْنَا مِمَّنْ رَوَى عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ مِنَ الرِّجَالِ وَالنِّسَاءِ، عَلَى حُرُوفِ أَلِفٍ ب ت ث، بَدَأْتُ فِيهِ بِالْعَشْرَةِ ؓ، لِأَنْ لَا يَتَقَدَّمَهُمْ أَحَدٌ غَيْرُهُمْ، خَرَّجْتُ عَنْ كُلِّ وَاحِدٍ مِنْهُمْ حَدِيثًا وَحَدِيثَيْنِ وَثَلاثًا وَأَكْثَرُ مِنْ ذَلِكَ عَلَى حَسَبِ كَثْرَةِ رِوَايَتْهِمْ وَقِلَّتِهَا، وَمَنْ كَانَ مِنَ الْمُقِلِّينَ خَرَّجْتُ حَدِيثَهُ أَجْمَعَ، وَمَنْ لَمْ يَكُنْ لَهُ رِوَايَةٌ عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ وَكَانَ لَهُ ذِكْرٌ مِنْ أَصْحَابِهِ مَنِ اسْتُشْهدَ مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ، أَوْ تَقَدَّمَ مَوْتُهُ ذَكَرْتُهُ مِنْ كُتِبِ الْمَغَازِي وَتَارِيخِ الْعُلَمَاءِ، لِيُوقَفَ عَلَى عَدَدِ الرُّوَاةِ عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ وَذِكْرِ أَصْحَابِهِ ؓ، وَسَنُخْرِجُ مُسْنَدَهُمْ بِالِاسْتِقْصَاءِ عَلَى تَرْتِيبِ الْقَبَائِلِ بِعَوْنِ اللهِ وَقُوَّتِهِ إِنْ شَاءَ اللهُ وَحْدَهُ

tabarani:1Muḥammad b. ʿAmr b. Khālid al-Ḥarrānī from my father > Ibn Lahīʿah > Abū al-Aswad > ʿUrwah from my father

[Machine] Abu Bakr As-Siddiq, his name is Abdullah bin Uthman bin Amer bin Amr bin Kaab bin Saad bin Taim bin Murrah. He witnessed the Battle of Badr with the Messenger of Allah ﷺ . The mother of Abu Bakr, the mother of goodness, Salma bint Sakhr bin Amer bin Amr bin Kaab bin Saad bin Taim bin Murrah bin Kaab bin Luay bin Ghalib bin Fehr bin Malik. The mother of the mother of goodness, Dilaaf, she is Ummamah bint Ubaid bin An-Naqid Al-Khuzaiyyi. The grandmother of Abu Bakr, Umm Abu Quhafa, Aminah bint Abdul Uzza bin Huthan bin Awf bin Ubaid bin Uwaid bin Adi bin Kaab.  

الطبراني:١حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ خَالِدٍ الْحَرَّانِيُّ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ أَبِي الْأَسْوَدِ عَنْ عُرْوَةَ قَالَ

أَبُو بَكْرٍ الصِّدِّيقُ اسْمُهُ عَبْدُ اللهِ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ عَامِرِ بْنِ عَمْرِو بْنِ كَعْبِ بْنِ سَعْدِ بْنِ تَيْمِ بْنِ مُرَّةَ شَهِدَ بَدْرًا مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ وَأُمُّ أَبِي بَكْرٍ ؓ أُمُّ الْخَيْرِ سَلْمَى بِنْتُ صَخْرِ بْنِ عَامِرِ بْنِ عَمْرِو بْنِ كَعْبِ بْنِ سَعْدِ بْنِ تَيْمِ بْنِ مُرَّةَ بْنِ كَعْبِ بْنِ لُؤَيِّ بْنِ غَالِبِ بْنِ فِهْرِ بْنِ مَالِكٍ وَأُمُّ أُمِّ الْخَيْرِ دِلَافُ وَهِي أُمَيْمَةُ بِنْتُ عُبَيْدِ بْنِ النَّاقِدِ الْخُزَاعِيِّ وَجَدَّةُ أَبِي بَكْرٍ أُمُّ أَبِي قُحَافَةَ أَمِينَةُ بِنْتُ عَبْدِ الْعُزَّى بْنِ حُرْثَانَ بْنِ عَوْفِ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ عُوَيْجِ بْنِ عَدِيِّ بْنِ كَعْبٍ  

tabarani:2Muḥammad b. ʿAlī al-Madīnī al-Baghdādī > Dāwud b. Rushayd > al-Haytham b. ʿAdī > Um Abū Bakr Yuqāl

[Machine] The mother of Abu Bakr is called Umm Al-Khair bint Sakhrah bin 'Amir. Abu Bakr's father passed away, and his parents both left him as an inheritance. They had both embraced Islam. Umm Abu Bakr passed away before her husband.  

الطبراني:٢حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَدِينِيُّ الْبَغْدَادِيُّ ثنا دَاوُدُ بْنُ رُشَيْدٍ عَنِ الْهَيْثَمِ بْنِ عَدِيٍّ قَالَ

أُمُّ أَبِي بَكْرٍ ؓ يُقَالُ لَهَا أُمُّ الْخَيْرِ بِنْتُ صَخْرِ بْنِ عَامِرٍ وَهَلَكَ أَبُو بَكْرٍ فَوَرِثَهُ أَبَوَاهُ جَمِيعًا وَكَانَا قَدْ أَسْلَمَا وَمَاتَتْ أُمُّ أَبِي بَكْرٍ قَبْلَ أَبِيهِ  

tabarani:3Muḥammad b. Aḥmad b. Muḥammad b. Abū Bakr al-Muqaddamī > ʿAbdullāh b. Shabīb al-Madanī > Ibrāhīm b. Yaḥyá b. Hāniʾ al-Shajarī from my father > Khāzim b. al-Ḥusayn > ʿAbdullāh b. Abū Bakr > al-Zuhrī > ʿUbaydullāh b. ʿAbdullāh b. ʿUtbah > Ibn ʿAbbās > Aslamat Um Abū Bakr And ʾUm ʿUthmān Waʾum Ṭalḥah Waʾum al-Zubayr Waʾum ʿAbd al-Raḥman b. ʿAwf Waʾum ʿAmmār b. Yāsir m Wayuqāl

[Machine] It is said that Atiq ibn Uthman was named Atiq due to the beauty of his face.  

الطبراني:٣حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ شَبِيبٍ الْمَدَنِيُّ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ يَحْيَى بْنِ هَانِئٍ الشَّجَرِيُّ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ خَازِمِ بْنِ الْحُسَيْنِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُتْبَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ §أَسْلَمَتْ أُمُّ أَبِي بَكْرٍ وَأُمُّ عُثْمَانَ وَأُمُّ طَلْحَةَ وَأُمُّ الزُّبَيْرِ وَأُمُّ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ وَأُمُّ عَمَّارِ بْنِ يَاسِرٍ ؓ

وَيُقَالُ عَتِيقُ بْنُ عُثْمَانَ وَإِنَّما سُمِّيَ عَتِيقًا لِحُسْنِ وَجْهِهِ  

tabarani:4Aḥmad b. al-Muʿallá al-Dimashqī > Hishām b. Khālid > Ḍamrah b. Rabīʿah > al-Layth b. Saʿd > Innamā

[Machine] Abu Bakr was named "Atiq" due to the beauty of his face, and his full name is Abdullah ibn Uthman.  

الطبراني:٤حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْمُعَلَّى الدِّمَشْقِيُّ ثنا هِشَامُ بْنُ خَالِدٍ ثنا ضَمْرَةُ بْنُ رَبِيعَةَ عَنِ اللَّيْثِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ

«إِنَّمَا سُمِّيَ أَبُو بَكْرٍ ؓ عَتِيقًا لَجَمَالِ وَجْهِهِ وَاسْمُهُ عَبْدُ اللهِ بْنُ عُثْمَانَ»  

tabarani:5Aḥmad b. Muḥammad b. Ṣadaqah > Abū Ḥafṣ ʿAmr b. ʿAlī > Kān

[Machine] "That the Messenger of Allah ﷺ named him 'Ateeq' from the fire."  

الطبراني:٥حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ صَدَقَةَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا حَفْصٍ عَمْرَو بْنَ عَلِيٍّ يَقُولُ كَانَ أَبُو بَكْرٍ ؓ مَعْرُوقَ الْوَجْهِ وَإِنَّمَا سُمِّيَ عَتِيقًا لِعَتَاقَةِ وَجْهِهِ وَكَانَ اسْمُهُ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُثْمَانَ وِقَدْ رُوِيَ

«أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ سَمَّاهُ عَتِيقًا مِنَ النَّارِ»  

tabarani:6Abū al-Zinbāʿ Rawḥ b. al-Faraj al-Miṣrī > Yaḥyá b. Bukayr > Qays b. Abū Qays al-Bukhārī > Qutaybah b. Saʿīd > Ibn Lahīʿah > ʿUmārah b. Ghaziyyah > ʿAbd al-Raḥman b. al-Qāsim from his father > Saʾalt ʿĀʾishah > Āsm Abū Bakr > ʿAbdullāh > Innahum > Ūn ʿAtīq

[Machine] "Abdullah," I said, "they say he is old." She replied, "Abu Quhafa had three sons and named one 'Atiq', one 'Muaytiq', and one 'Mutaq'."  

الطبراني:٦حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنْبَاعِ رَوْحُ بْنُ الْفَرَجِ الْمِصْرِيُّ ثنا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ ثنا قَيْسُ بْنُ أَبِي قَيْسٍ الْبُخَارِيُّ ثنا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ عُمَارَةَ بْنِ غَزِيَّةَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ سَأَلْتُ عَائِشَةَ ؓ عَنِ اسْمِ أَبِي بَكْرٍ فَقَالَتْ

«عَبْدُ اللهِ» فَقُلْتُ إِنَّهُمْ يَقُولُونَ عَتِيقٌ فَقَالَتْ «إِنَّ أَبَا قُحَافَةَ كَانَ لَهُ ثَلَاثَةٌ فَسَمَّى وَاحِدًا عَتِيقًا وَمُعَيْتِقًا وَمُعْتَقًا»  

tabarani:7al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > Ḥāmid b. Yaḥyá al-Balkhī > Sufyān b. ʿUyaynah > Ziyād b. Saʿd > ʿĀmir b. ʿAbdullāh b. al-Zubayr from his father

[Machine] The name of Abu Bakr was Abdullah bin Uthman. The Messenger of Allah ﷺ called him 'Atiq from the Hellfire.  

الطبراني:٧حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا حَامِدُ بْنُ يَحْيَى الْبَلْخِيُّ ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ زِيَادِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ عَامِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

كَانَ اسْمُ أَبِي بَكْرٍ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُثْمَانَ «فَسَمَّاهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ عَتِيقًا مِنَ النَّارِ»  

tabarani:8al-Miqdām b. Dāwud al-Miṣrī > Ḥabīb b. Zurayq > ʿAbdullāh b. ʿĀmir al-Aslamī > ʿAmr b. Sulaym > ʿAbdullāh b. al-Zubayr > Kān

[Machine] I heard Abdullah bin Zubair saying, "The name of my father was Abdullah bin Uthman."  

الطبراني:٨حَدَّثَنَا الْمِقْدَامُ بْنُ دَاوُدَ الْمِصْرِيُّ ثنا حَبِيبُ بْنُ زُرَيْقٍ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ عَامِرٍ الْأَسْلَمِيُّ عَنْ عَمْرِو بْنِ سُلَيْمٍ قَالَ

سَمِعْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ الزُّبَيْرِ يَقُولُ كَانَ اسْمُ أَبِي بَكْرٍ ؓ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُثْمَانَ  

tabarani:9ʿAbdullāh b. Muḥammad al-ʿUmarī al-Qāḍī > Ismāʿīl b. Abū Ūways > Isḥāq b. Yaḥyá b. Ṭalḥah from his uncle Isḥāq b. Ṭalḥah > Dakhalt

[Machine] I entered upon Aisha, the mother of the believers, and she said, "Indeed, Abu Bakr entered upon the Messenger of Allah ﷺ and he said to him, 'You are saved from the Fire.' Since that day, he was called 'Atiq'."  

الطبراني:٩حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْعُمَرِيُّ الْقَاضِي ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ يَحْيَى بْنِ طَلْحَةَ عَنْ عَمِّهِ إِسْحَاقَ بْنِ طَلْحَةَ قَالَ

دَخَلْتُ عَلَى عَائِشَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ ؓ فَقَالَتْ إِنَّ أَبَا بَكْرٍ دَخَلَ عَلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقَالَ لَهُ «أَنْتَ عَتِيقٌ مِنَ النَّارِ» فَمِنْ يَوْمَئِذٍ سُمِّيَ عَتِيقًا  

tabarani:10Muḥammad b. ʿAlī al-Ṣāʾigh al-Makkī And ʾAbū Zurʿah ʿAbd al-Raḥman b. ʿAmr al-Dimashqī > Saʿīd b. Manṣūr > Ṣāliḥ b. Mūsá al-Ṭalḥī > Muʿāwiyah b. Isḥāq > ʿĀʾishah b. Ṭalḥah > ʿĀʾishah from my father

[Machine] "That Abu Bakr passed by the Prophet ﷺ and said, 'Whoever wants to see a person freed from Hellfire, should look at this (referring to himself).'" She said, and his name given by his family is Abdullah ibn Uthman."  

الطبراني:١٠حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الصَّائِغُ الْمَكِّيُّ وَأَبُو زُرْعَةَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَمْرٍو الدِّمَشْقِيُّ قَالَا ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ ثنا صَالِحُ بْنُ مُوسَى الطَّلْحِيُّ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ عَائِشَةَ بِنْتِ طَلْحَةَ عَنْ عَائِشَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ

أَنَّ أَبَا بَكْرٍ ؓ مَرَّ بِالنَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ «مَنْ أَرَادَ أَنْ يَنْظُرَ إِلَى عَتِيقٍ مِنَ النَّارِ فَلْيَنْظُرْ إِلَى هَذَا» قَالَتْ وَاسْمُهُ الَّذِي سَمَّاهُ أَهْلُهُ عَبْدُ اللهِ بْنُ عُثْمَانَ ؓ  

tabarani:11ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal > Abū Bakr b. Abū Shaybah > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. ʿAbd al-Raḥman b. al-Qāsim b. Muḥammad b. Abū Bakr > Mūsá b. ʿUqbah

[Machine] We only know four people who met the Prophet ﷺ and their children: these four are Abu Quhafa, Abu Bakr, Abdur Rahman ibn Abu Bakr, and Abu Atiq ibn Abdur Rahman. The name of Abu Atiq's father is Muhammad.  

الطبراني:١١حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ قَالَ

لَا نَعْلَمُ أَرْبَعَةً أَدْرَكُوا النَّبِيَّ ﷺ وَأَبْنَاؤُهُمْ إِلَّا هَؤُلَاءِ الْأَرْبَعَةَ أَبُو قُحَافَةَ وَأَبُو بَكْرٍ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي بَكْرٍ وَأَبُو عَتِيقِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَاسْمُ أَبِي عَتِيقٍ مُحَمَّدٌ ؓ  

tabarani:12Muṭṭalib b. Shuʿayb al-Azdī > ʿAbdullāh b. Ṣāliḥ > al-Layth b. Saʿd > Khālid b. Yazīd > Saʿīd b. Abū Hilāl > Rabīʿah b. Sayf > Jalas

[Machine] I heard the Messenger of Allah, ﷺ , say, "After me there will be twelve caliphs. Abu Bakr As-Siddiq will not live long after me, only for a short time. Rahha Darra's associate will live a praiseworthy life and die as a martyr." It was asked, "Who is that, O Messenger of Allah?" He replied, "Umar ibn Al-Khattab." Then he turned to Uthman and said, "And you, people will ask you to remove a shirt that Allah has covered you with. By the One in whose hand is my soul, if you remove it, you will not enter Paradise until a camel enters through the eye of a needle."  

الطبراني:١٢حَدَّثَنَا مُطَّلِبُ بْنُ شُعَيْبٍ الْأَزْدِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ خَالِدِ بْنِ يَزِيدَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِلَالٍ عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ سَيْفٍ أَنَّهُ حَدَّثَهُ أَنَّهُ جَلَسَ مَعَ شُفَيٍّ الْأَصْبَحِيِّ فَقَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ عَمْرٍو يَقُولُ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ يَكُونُ بَعْدِي اثْنَا عَشَرَ خَلِيفَةً أَبُو بَكْرٍ الصِّدِّيقُ لَا يَلْبَثُ بَعْدِي إِلَّا قَلِيلًا وَصَاحِبُ رَحًى دَارَّةٍ يَعِيشُ حَمِيدًا وَيَمُوتُ شَهِيدًا قِيلَ مَنْ هُوَ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ «عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ» ؓ ثُمَّ الْتَفَتَ إِلَى عُثْمَانَ فَقَالَ «وَأَنْتَ سَيَسْأَلُكَ النَّاسُ أَنْ تَخْلَعَ قَمِيصًا كَسَاكَ اللهُ ﷻ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَئِنْ خَلَعْتَهُ لَا تَدْخُلُ الْجَنَّةَ حَتَّى يَلِجَ الْجَمَلُ فِي سَمِّ الْخِيَاطِ»  

tabarani:13[Chain 1] ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Ḥajjāj b. al-Mahhāl [Chain 2] al-Miqdām > Asad b. Mūsá > Ḥammād b. Salamah > Saʿīd b. Jumhān

[Machine] From the ship of Mawla (servant) of the Prophet ﷺ , from the Prophet ﷺ , he said, "The caliphate will last for thirty years, then it will become a kingdom." He said, "Hold on to two (caliphs) Abu Bakr and ten (caliphs) Umar, and twelve (caliphs) Uthman, and six (caliphs) Ali."  

الطبراني:١٣حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا حَجَّاجُ بْنُ الْمَهَّالِ ح وَحَدَّثَنَا الْمِقْدَامُ ثنا أَسَدُ بْنُ مُوسَى قَالَا ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُمْهَانَ

عَنْ سَفِينَةَ مَوْلَى النَّبِيِّ ﷺ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «الْخِلَافَةُ ثَلَاثُونَ سَنَةً ثُمَّ يَكُونُ مُلْكًا» قَالَ «أمْسَكَ ثِنْتَيْنِ أَبُو بَكْرٍ وَعَشْرًا عُمَرُ وَاثْنَتَيْ عَشْرَةَ عُثْمَانُ وَسِتًّا عَلِيٌّ ؓ»  

tabarani:14Muʿādh b. al-Muthanná > ʿAlī b. al-Madīnī > Isḥāq b. Manṣūr al-Salūlī > Muḥammad b. Sulaymān al-ʿAbdī > Hārūn b. Saʿd > ʿImrān b. Ẓabyān > Abū Yaḥyá Ḥakīm b. Saʿd > ʿAlī

[Machine] I heard Ali swearing by Allah that Siddiq (Abu Bakr) descended the name from the sky.  

الطبراني:١٤حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ثنا عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ السَّلُولِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْعَبْدِيُّ عَنْ هَارُونَ بْنِ سَعْدٍ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ ظَبْيَانَ عَنْ أَبِي يَحْيَى حَكِيمِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ

سَمِعْتُ عَلِيًّا ؓ يَحْلِفُ لَلَّهُ أَنْزَلَ اسْمَ أَبِي بَكْرٍ مِنَ السَّمَاءِ الصِّدِّيقُ  

tabarani:15Buhlūl b. Isḥāq b. Buhlūl al-Anbārī from my father > ʿAbd al-Aʿlá b. Abū al-Musāwir > ʿIkrimah > Um Hāniʾ

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said when he was taken on the Night Journey, "I want to go out to the Quraysh and inform them." So he informed them, but they rejected him and Abu Bakr confirmed him (believed him), so he was called "As-Siddiq" that day.  

الطبراني:١٥حَدَّثَنَا بُهْلُولُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ بُهْلُولٍ الْأَنْبَارِيُّ ثنا أَبِي عَنْ عَبْدِ الْأَعْلَى بْنِ أَبِي الْمُسَاوِرِ عَنْ عِكْرِمَةَ قَالَ أَخْبَرَتْنِي أُمُّ هَانِئٍ قَالَتْ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَمَّا أُسْرِيَ بِهِ «أَنِّي أُرِيدُ أَنْ أَخْرُجَ إِلَى قُرَيْشٍ فَأُخْبِرَهُمْ» فَأَخْبَرَهُمْ فَكَذِّبُوهُ وَصَدَّقَهُ أَبُو بَكْرٍ فَسُمِّي يَوْمَئِذٍ الصِّدِّيقُ  

tabarani:16Ṭāhir b. ʿĪsá b. Qayris al-Miṣrī > Saʿīd b. Abū Maryam > Ibn Lahīʿah > al-Ḥārith b. Yazīd > ʿAlī b. Rabāḥ > ʿAbdullāh b. ʿAmr

[Machine] Three people from Quraysh stood out among Quraysh, both in terms of their appearance and their good manners, and they were known for their modesty. If they tell you something, they do not lie to you, and if you tell them something, they do not accuse you of lying. They are Abu Bakr Al-Siddiq, Abu Ubaydah ibn Al-Jarrah, and Uthman ibn Affan.  

الطبراني:١٦حَدَّثَنَا طَاهِرُ بْنُ عِيسَى بْنِ قَيْرِسٍ الْمِصْرِيُّ ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ ثنا الْحَارِثُ بْنُ يَزِيدَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ رَبَاحٍ أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ عَمْرٍو ؓ قَالَ

ثَلَاثَةٌ مِنْ قُرَيْشٍ أَصْبَحُ قُرَيْشٍ وُجُوهًا وَأَحْسَنُهَا أَخْلَاقًا وَأثْبَتُها حَيَاءً إِنْ حَدَّثُوكَ لَمْ يَكْذِبُوكَ وَإِنْ حَدَّثْتَهُمْ لَمْ يُكَذِّبُوكَ أَبُو بَكْرٍ الصِّدِّيقُ وَأَبُو عُبَيْدَةَ بْنُ الْجَرَّاحِ وَعُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ ؓ  

tabarani:17ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > ʿĀrim Abū al-Nuʿmān > Ḥammād b. Zayd > Thābit > Anas from my father

[Machine] That Abu Bakr dyed his hair with henna and katam.  

الطبراني:١٧حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا عَارِمٌ أَبُو النُّعْمَانِ ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسٍ ؓ

«أَنَّ أَبَا بَكْرٍ ؓ خَضَبَ بِالْحِنَّاءِ وَالْكَتَمِ»  

tabarani:18Isḥāq b. Ibrāhīm al-Dabarī > ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > Qatādah And Thābit > Anas > Abū Bakr Khaḍab Liḥyatah Bi-al-Ḥinnāʾ Wa-al-Katam > ʿUmar

[Machine] "That Abu Bakr dyed his beard with henna and katam, and that Umar dyed his beard with henna alone."  

الطبراني:١٨حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ أنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أنا مَعْمَرٌ عَنْ قَتَادَةَ وَثَابِتٍ عَنْ أَنَسٍ ؓ

«أَنَّ أَبَا بَكْرٍ ؓ خَضَبَ لِحْيَتَهُ بِالْحِنَّاءِ وَالْكَتَمِ وَأَنَّ عُمَرَ ؓ خَضَبَ بِالْحِنَّاءِ فَرْدًا»  

tabarani:20Muḥammad b. ʿAbdūs b. Kāmil > ʿAlī b. al-Jaʿd > Shuʿbah > Ḥumayd > Anas > Abū Bakr

[Machine] "That Abu Bakr used to dye his hair with henna and katam, and that Umar used to dye his hair with henna."  

الطبراني:٢٠حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدُوسِ بْنِ كَامِلٍ ثنا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ ثنا شُعْبَةُ عَنْ حُمَيْدٍ عَنْ أَنَسٍ

«أَنَّ أَبَا بَكْرٍ ؓ كَانَ يَخْضِبُ بِالْحِنَّاءِ وَالْكَتَمِ وَأَنَّ عُمَرَ ؓ كَانَ يَخْضِبُ بِالْحِنَّاءِ»  

tabarani:21ʿAlay b. ʿAbd al-ʿAzīz > al-Zubayr b. Bakkār > Ibrāhīm b. al-Mundhir > al-Wāqidī > Shuʿayb b. Ṭalḥah b. ʿAbdullāh b. ʿAbd al-Raḥman b. Abū Bakr al-Ṣiddīq from his father > ʿĀʾishah

[Machine] She saw a man passing by while she was in her chamber, and she said, "I have never seen a man who resembles Abu Bakr more than this one." It was then said to her, "Describe Abu Bakr for us." So she said, "He was a white, slender man with slender calves. His legs were not muscular, but rather looked weak. He had a hollow face, sunken eyes, a protruding forehead, and sparse eyelashes. This is his description."  

الطبراني:٢١ثنا عَلَيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا الزُّبَيْرُ بْنُ بَكَّارٍ حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ حَدَّثَنِي الْوَاقِدِيُّ حَدَّثَنِي شُعَيْبُ بْنُ طَلْحَةَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقُ ؓ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ ؓ

أَنَّهَا رَأَتْ رَجُلًا مَارًّا وَهِي فِي هَوْدَجِهَا فَقَالَتْ «مَا رَأَيْتُ رَجُلًا أَشْبَهَ بِأَبِي بَكْرٍ مِنْ هَذَا» فَقِيلَ لَهَا صِفِي لَنَا أَبَا بَكْرٍ فَقَالَتْ «كَانَ رَجُلًا أَبْيَضَ نَحِيفًا خَفِيفَ الْعَارِضَيْنِ أحْنَا لَا تَسْتَمْسِكُ إِزْرَتُهُ تَسْتَرْخِي عَنْ حَقْوَيْهِ مَعْرُوقَ الْوَجْهِ غَائِرَ الْعَيْنَيْنِ نَاتِئَ الْجَبْهَةِ عَارِيَ الْأشَاجِعِ هَذِهِ صِفَتُهُ»  

tabarani:22Bishr b. Mūsá > Abū ʿAbd al-Raḥman al-Muqriʾ > ʿAbd al-Raḥman b. Ziyād b. Anʿam > ʿUmārah b. Ghurāb > ʿAmmih

[Machine] "I saw Abu Bakr As-Siddiq, the Caliph of the Messenger of Allah ﷺ , with a reddish beard that covered his chin."  

الطبراني:٢٢حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثنا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمُقْرِئُ ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ زِيَادِ بْنِ أَنْعَمَ ثنا عُمَارَةُ بْنُ غُرَابٍ عَنْ عَمِّهِ قَالَ

«رَأَيْتُ أَبَا بَكْرٍ الصِّدِّيقَ وَهُوَ خَلِيفَةُ رَسُولِ اللهِ ﷺ أَحْمَرَ اللِّحْيَةِ قَانِيَهَا»  

tabarani:23ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Abū Nuʿaym > Misʿar > Ziyād b. ʿIlāqah > Kān

[Machine] Abu Bakr used to dye his hair with henna.  

الطبراني:٢٣حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ثنا مِسْعَرٌ عَنْ زِيَادِ بْنِ عِلَاقَةَ قَالَ

«كَانَ أَبُو بَكْرٍ ؓ يَخْضِبُ بِالْحِنَّاءِ»  

tabarani:24Fuḍayl b. Muḥammad al-Malṭī > Abū Nuʿaym > Misʿar > Abū ʿAwn > a man from Banī Asad > Raʾayt

[Machine] "I saw Abu Bakr in the battle of Dhat As-Salasil, and it seemed as if his beard was blazing like the flames of a furnace, riding on a white and swift camel."  

الطبراني:٢٤حَدَّثَنَا فُضَيْلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَلْطِيُّ ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ثنا مِسْعَرٌ عَنْ أَبِي عَوْنٍ عَنْ رَجُلٍ مِنْ بَنِي أَسَدٍ قَالَ

«رَأَيْتُ أَبَا بَكْرٍ ؓ فِي غَزْوَةِ ذَاتِ السَّلَاسِلِ وَكَأَنَّ لِحْيَتَهُ لَهَبُ الْعَرْفَجِ عَلَى نَاقَةٍ لَهُ أَدَمًا أَبْيَضَ خَفِيفًا»  

وَمِمَّا أَسْنَدَ أَبُو بَكْرٍ الصِّدِّيقُ ؓ، عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ

tabarani:47Abū Zayd al-Ḥawṭī > Abū al-Yamān > ʿAṭṭāf b. Khālid > Ṭalḥah b. ʿAbdullāh b. ʿAbd al-Raḥman b. Abū Bakr from his father from my father > Abū Bakr al-Ṣiddīq

I heard my father say that his father heard Abu Bakr saying: I said to the Messenger of Allah ﷺ : O Messenger of Allah, are we striving for something that has already been decided or is it something to be decided as events unfold? He said: ʿRather it is for something that has already been decided.ʿ I said: So why should we strive, O Messenger of Allah? He said: “Each person will be enabled to do that for which he has been created.ʿ (Using translation from Aḥmad 19)   

الطبراني:٤٧حَدَّثَنَا أَبُو زَيْدٍ الْحَوْطِيُّ ثنا أَبُو الْيَمَانِ ثنا عَطَّافُ بْنُ خَالِدٍ حَدَّثَنِي طَلْحَةُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ سَمِعْتُ أَبِي قَالَ

سَمِعْتُ أَبَا بَكْرٍ الصِّدِّيقَ ؓ يَقُولُ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ أَنَعْمَلُ عَلَى أَمْرٍ قَدْ فُرِغَ مِنْهُ أَمْ عَلَى أَمْرٍ مُؤْتَنَفٍ؟ قَالَ بَلْ عَلَى أَمْرٍ قَدْ فُرِغَ مِنْهُ قُلْتُ فَفِيمَ الْعَمَلُ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ «كُلٌّ مُيَسَّرٌ لِمَا خُلِقَ لَهُ»  

tabarani:25al-Qāsim b. ʿAbbād al-Khaṭṭābī al-Baṣry > Muḥammad b. Sulaymān Lūwayn > Sufyān b. ʿUyaynah > Ismāʿīl > Qays > Muʿāwiyah Dakhalt

[Machine] "Muawiyah said, 'I entered with my father into the presence of Abu Bakr and I saw Asma standing near him with a white turban on his head. I also saw Abu Bakr, he was pale and thin. Then, they carried me and my father on two horses, and we were presented before him, and he granted us permission.'"  

الطبراني:٢٥حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ بْنُ عَبَّادٍ الْخَطَّابِيُّ الْبَصْريُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ لُوَيْنٌ ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ إِسْمَاعِيلَ عَنْ قَيْسٍ قَالَ قَالَ

مُعَاوِيَةُ ؓ «دَخَلْتُ مَعَ أَبِي عَلَى أَبِي بَكْرٍ ؓ فَرَأَيْتُ أَسْمَاءَ قَائِمَةً عَلَى رَأْسِهِ بَيْضَاءَ وَرَأَيْتُ أَبَا بَكْرٍ ؓ أَبْيَضَ نَحِيفًا فَحَمَلَنِي وَأَبِي عَلَى فَرَسَيْنِ ثُمَّ عُرِضْنَا عَلَيْهِ وَأَجَازَنَا»  

tabarani:26aʿAbd al-Razzāq > Ibn Jurayj > Ibn Shihāb > ʿUrwah > ʿĀʾishah

[Machine] The Prophet ﷺ died at the age of sixty-three.  

الطبراني:٢٦aحَّدَثَنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ ؓ

«أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ مَاتَ عَلَى رَأْسِ ثَلَاثٍ وَسِتِّينَ»  

tabarani:26bʿAbd al-Razzāq > Ibn Jurayj > Ibn Shihāb > ʿUrwah > ʿĀʾishah ؓ

[Machine] "That the Prophet ﷺ died at the age of sixty-three."  

الطبراني:٢٦bحَّدَثَنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ ؓ

«أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ مَاتَ عَلَى رَأْسِ ثَلَاثٍ وَسِتِّينَ»  

tabarani:27Muṭṭalib b. Shuʿayb al-Azdī > ʿAbdullāh b. Ṣāliḥ > al-Layth b. Saʿd > ʿAqīl > Ibn Shihāb > ʿUrwah > ʿĀʾishah

"The Prophet ﷺ died when he was sixty-five years old." (Using translation from Tirmidhī 3651)   

الطبراني:٢٧حَدَّثَنَا مُطَّلِبُ بْنُ شُعَيْبٍ الْأَزْدِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ حَدَّثَنِي عَقِيلٌ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ ؓ

«أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ تُوُفِّيَ وَهُوَ ابْنُ ثَلَاثٍ وَسِتِّينَ»  

tabarani:28ʿAlī b. ʿUthmān b. Ṣāliḥ > Saʿīd b. Abū Maryam > Ibn Lahīʿah > Abū al-Aswad > ʿUrwah > ʿĀʾishah > Tadhākar Rasūl

[Machine] "The Prophet Muhammad ﷺ and Abu Bakr were born in my presence. The Prophet Muhammad ﷺ was older than Abu Bakr. The Prophet Muhammad ﷺ passed away at the age of 63, while Abu Bakr passed away at the age of 63 and a half, two and a half years after the death of the Prophet Muhammad ﷺ."  

الطبراني:٢٨حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ صَالِحٍ ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ أَبِي الْأَسْوَدِ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ ؓ قَالَتْ

«تَذَاكَرَ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَأَبُو بَكْرٍ ؓ مِيلَادَهُمَا عِنْدِي فَكَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَكْبَرَ مِنْ أَبِي بَكْرٍ فَتُوُفِّيَ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَهُوَ ابْنُ ثَلَاثٍ وَسِتِّينَ وَتُوُفِّيَ أَبُو بَكْرٍ ؓ وَهُوَ ابْنُ ثَلَاثٍ وَسِتِّينَ لِسَنَتَيْنِ وَنِصْفِ الَّتِي عَاشَ بَعْدَ رَسُولِ اللهِ ﷺ»  

tabarani:29Bishr b. Mūsá > Khalaf b. al-Walīd > Isrāʾīl > Abū Isḥāq > ʿĀmir b. Saʿd > Jarīr b. ʿAbdullāh al-Bajalī > Kunt Maʿ Muʿāwiyah

[Machine] "I was with Mu'awiya ibn Abi Sufyan, and I heard him say, 'The Prophet ﷺ passed away at the age of sixty-three, Abu Bakr passed away at the age of sixty-three, and Umar passed away at the age of sixty.' Abu Ishaq said, 'And this makes a total of fifty-seven years, then he lived for around twenty more years.'"  

الطبراني:٢٩حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثنا خَلَفُ بْنُ الْوَلِيدِ ثنا إِسْرَائِيلُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ جَرِيرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ الْبَجَلِيِّ قَالَ

كُنْتُ مَعَ مُعَاوِيَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ ؓ فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ «قُبِضَ النَّبِيُّ ﷺ وَهُوَ ابْنُ ثَلَاثٍ وَسِتِّينَ سَنَةً وَقُبِضَ أَبُو بَكْرٍ ؓ وَهُوَ ابْنُ ثَلَاثٍ وَسِتِّينَ وَقُبِضَ عُمَرُ ؓ وَهُوَ ابْنُ ثَلَاثٍ وَسِتِّينَ» قَالَ أَبُو إِسْحَاقَ وَقَالَ مُعَاوِيَةُ ؓ «وَهَذِهِ لِي سَبْعٌ وَخَمْسُونَ ثُمَّ عَاشَ نَحْوًا مِنْ عِشْرِينَ سَنَةً»  

tabarani:31ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > ʿĀṣim b. ʿAlī > Abū al-Aḥwaṣ > Abū Isḥāq > ʿĀmir b. Saʿd > Jarīr > Muʿāwiyah > Māt

[Machine] "Abu Bakr died when he was sixty-three years old."  

الطبراني:٣١حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا عَاصِمُ بْنُ عَلِيٍّ ثنا أَبُو الْأَحْوَصِ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ حَدَّثَنِي جَرِيرٌ عَنْ مُعَاوِيَةَ ؓ قَالَ

«مَاتَ أَبُو بَكْرٍ ؓ وَهُوَ ابْنُ ثَلَاثٍ وَسِتِّينَ»  

tabarani:32ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Muslim b. Ibrāhīm > Shuʿbah > Abū Isḥāq > ʿĀmir b. Saʿd > Muʿāwiyah

[Machine] "Abu Bakr was taken while he was sixty-three years old."  

الطبراني:٣٢حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثنا شُعْبَةُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ مُعَاوِيَةَ ؓ قَالَ

«قُبِضَ أَبُو بَكْرٍ وَهُوَ ابْنُ ثَلَاثٍ وَسِتِّينَ»  

tabarani:34Isḥāq b. Ibrāhīm al-Dabarī > ʿAbd al-Razzāq > Ismāʿīl b. ʿAbdullāh > Dāwud b. Abū Hind > al-Shaʿbī > Tuwuffī

[Machine] "Abu Bakr died when he was sixty-three years old."  

الطبراني:٣٤حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدَ عَنِ الشَّعْبِيِّ قَالَ

«تُوُفِّيَ أَبُو بَكْرٍ ؓ وَهُوَ ابْنُ ثَلَاثٍ وَسِتِّينَ»  

tabarani:35ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > al-Zubayr b. Bakkār > Abū Ḍamrah > Yaḥyá b. Saʿīd > Saʿīd b. al-Musayyib > Tuwuffī

[Machine] Abu Bakr passed away at the age of sixty-three. He was succeeded by Abu Bakr for two years and was buried at night, and Umar prayed over him.  

الطبراني:٣٥حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا الزُّبَيْرُ بْنُ بَكَّارٍ ثنا أَبُو ضَمْرَةَ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ قَالَ

«تُوُفِّيَ أَبُو بَكْرٍ ؓ وَهُوَ ابْنُ ثَلَاثٍ وَسِتِّينَ سَنَةً وَوَلِيَ أَبُو بَكْرٍ سَنَتَيْنِ وَدُفِنَ لَيْلًا وَصَلَّى عَلَيْهِ عُمَرُ ؓ»  

tabarani:36Isḥāq b. Ibrāhīm al-Dabarī > ʿAbd al-Razzāq > Ibn Jurayj > Abū al-Ḥūwayrith > Ibn ʿAbbās

[Machine] "That the Prophet ﷺ passed away at the age of sixty-five, and Abu Bakr took his place."  

الطبراني:٣٦حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنْ أَبِي الْحُوَيْرِثِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ

«أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ مَاتَ وَهُوَ ابْنُ خَمْسٍ وَسِتِّينَ سَنَةً وَأَبُو بَكْرٍ ؓ بِمَنْزِلَتِهِ»  

tabarani:37ʿAmr b. Abū al-Ṭāhir b. al-Sarḥ al-Miṣrī > Yūsuf

[Machine] When Abu Bakr intended to appoint Umar as his successor, he sent for him and asked him to come. When Umar arrived, Abu Bakr said to him, "I invite you to a challenging task, for the one who is in charge of it. Fear Allah, O Umar, in His obedience and obey Him with piety. Indeed, the one who is God-fearing is safe and protected. Then, know that this matter, only those who act upon it can attain it. So, whoever commands what is right and acts upon falsehood, and commands what is good and acts upon evil, his hopes will soon be cut off and his deeds will be in vain. If you become their leader, if you are able to withhold your hand from shedding their blood, and withhold your stomach from consuming their wealth, and withhold your tongue from violating their honor, then do so, for there is no power except with Allah."  

الطبراني:٣٧حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ أَبِي الطَّاهِرِ بْنِ السَّرْحِ الْمِصْرِيُّ ثنا يُوسُفُ بْنُ عَدِيٍّ الْكُوفِيُّ ثنا أَبُو الْأَحْوَصِ عَنِ الْأَغَرِّ أَبِي مَالِكٍ قَالَ

لَمَّا أَرَادَ أَبُو بَكْرٍ ؓ أَنَّ يَسْتَخْلِفَ عُمَرَ بَعَثَ إِلَيْهِ فَدَعَاهُ فَأَتَاهُ فَقَالَ «إِنِّي أَدْعُوكَ إِلَى أَمْرٍ مُتْعِبٍ لِمَنْ وَلِيَهُ فَاتَّقِ اللهَ يَا عُمَرُ بِطَاعَتِهِ وَأَطِعْهُ بِتَقْوَاهُ فَإِنَّ الْمُتَّقِيَ آمِنٌ مَحْفُوظٌ ثُمَّ إِنَّ الْأَمْرَ مَعْرُوضٌ لَا يَسْتَوْجِبُهُ إِلَّا مَنْ عَمِلَ بِهِ فَمَنْ أَمَرَ بِالْحَقِّ وَعَمِلَ بِالْبَاطِلِ وَأَمَرَ بِالْمَعْرُوفِ وَعَمِلَ بِالْمُنْكِرِ يُوشِكُ أَنَّ تَنْقَطِعَ أُمْنِيَّتُهُ وَأَنْ يَحْبَطَ عَمَلُهُ فَإِنْ أَنْتَ وُلِّيتَ عَلَيْهِمْ أَمْرَهُمْ فَإِنِ اسْتَطَعْتَ أَنْ تَجِفَّ يَدُكَ مِنْ دِمَائِهِمْ وَأَنْ تَضْمُرَ بَطْنُكَ مِنْ أَمْوَالِهِمْ وَأَنْ يَجِفَّ لِسَانُكَ عَنْ أَعْرَاضِهِمْ فَافْعَلْ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللهِ»  

tabarani:38Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Hārūn b. Mūsá al-Farwī > Mūsá b. ʿAbdullāh b. Ḥasan b. Ḥasan b. ʿAlī b. Abū Ṭālib from his father from his grandfather al-Ḥasan b. ʿAlī > Lammā Āḥtuḍir Abū Bakr > Yā ʿĀʾishah Ānẓurī

[Machine] When Abu Bakr was on his deathbed, he said, "Oh Aisha, look at the container from which we used to drink its milk, and the slaughter tool from which we used to slaughter animals, and the garment that we used to wear. We used to benefit from these things when we were in the service of the Muslims. So when I die, return them to Umar." When Abu Bakr passed away, I sent them to Umar, and Umar said, "May Allah be pleased with you, Abu Bakr. You have really exhausted those who came after you."  

الطبراني:٣٨حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا هَارُونُ بْنُ مُوسَى الْفَرْوِيُّ ثنا مُوسَى بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ حَسَنِ بْنِ حَسَنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ ؓ قَالَ

لَمَّا احْتُضِرَ أَبُو بَكْرٍ ؓ قَالَ «يَا عَائِشَةُ انْظُرِي اللِّقْحَةَ الَّتِي كُنَّا نَشْرَبُ مِنْ لَبَنِهَا وَالْجِفْنَةَ الَّتِي كُنَّا نَصْطَبِحُ فِيهَا وَالْقَطِيفَةَ الَّتِي كُنَّا نَلْبَسُهَا فَإِنَّا كُنَّا نَنْتَفِعُ بِذَلِكَ حِينَ كُنَّا فِي أَمْرِ الْمُسْلِمِينَ فَإِذَا مِتُّ فَارْدُدِيهِ إِلَى عُمَرَ فَلَمَّا مَاتَ أَبُو بَكْرٍ ؓ» أَرْسَلْتُ بِهِ إِلَى عُمَرَ ؓ فَقَالَ عُمَرُ ؓ رَضِيَ اللهُ عَنْكَ يَا أَبَا بَكْرٍ لَقَدْ أَتْعَبْتَ مَنْ جَاءَ بَعْدَكَ  

tabarani:39Aḥmad b. ʿAbd al-Wahhāb b. Najdah al-Ḥawṭī > Abū al-Mughīrah > Ḥarīz b. ʿUthmān > Nuʿaym b. Namiḥah > Kān

[Machine] In the sermon of Abu Bakr, he said: "Don't you know that you wake up and go out for a known purpose? So whoever is able to fulfill their purpose while they are in the work of Allah, let them do so. And you will not achieve that except with Allah. Indeed, there are people who set their own deadlines, so Allah has forbidden you to be like them. Where are those among your brethren whom you know? They have done what they have done in the days of those before them, and they have settled in it with hardship and happiness. Where are the earlier oppressors who built cities and surrounded them with walls? They have become under rocks and wells. This is the book of Allah, its wonders do not cease, so seek guidance from it for a day of darkness and clarify it with its clear signs and explanations. Indeed, Allah has praised Zakariyya and his family, saying: 'They used to hasten in performing good deeds and supplicate to Us with hope and fear, and they used to be humble before Us.' There is no good in a statement that is not intended to please Allah. And there is no good in wealth that is not spent in the way of Allah. And there is no good in someone whose ignorance overpowers their forbearance. And there is no good in someone who is afraid of being criticized by people in regards to Allah."  

الطبراني:٣٩حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ بْنِ نَجْدَةَ الْحَوْطِيُّ ثنا أَبُو الْمُغِيرَةِ ثنا حَرِيزُ بْنُ عُثْمَانَ عَنْ نُعَيْمِ بْنِ نَمِحَةَ قَالَ

كَانَ فِي خُطْبَةِ أَبِي بَكْرٍ ؓ أَمَا تَعْلَمُونَ أَنَّكُمْ تَغْدُونَ وَتَرُوحُونَ لِأَجَلٍ مَعْلُومٍ فَمَنِ اسْتَطَاعَ أَنْ يَنْقَضِيَ الْأَجَلُ وَهُوَ فِي عَمَلِ اللهِ ﷻ فَلْيَفْعَلْ وَلَنْ تَنَالُوا ذَلِكَ إِلَّا بِاللهِ ﷻ إِنَّ قَوْمًا جَعَلُوا آجَالَهُمْ لِغَيْرِهِمْ فَنَهَاكُمُ اللهُ أَنْ تَكُونُوا أمْثَالَهُمْ {وَلَا تَكُونُوا كَالَّذِينَ نَسُوا اللهَ فَأنْسَاهُمْ} أَيْنَ مَنْ تَعْرِفُونَ مِنْ إِخْوَانِكُمْ؟ قَدَّمُوا مَا قَدَّمُوا فِي أَيَّامِ سَلَفِهِمْ وَحَلُّوا فِيهِ بِالشِّقْوَةِ وَالسَّعَادَةِ أَيْنَ الْجَبَّارُونَ الْأَوَّلُونَ الَّذِينَ بَنَوُا الْمَدَائِنَ وَحَفَفُوها بِالْحَوَائِطِ قَدْ صَارُوا تَحْتَ الصَّخْرِ وَالْآبَارِ هَذَا كِتَابُ اللهِ ﷻ لَا تَفْنَى عَجَائِبُهُ فَاسْتَوْصُوا بِهِ مِنْهُ لِيَوْمِ ظُلْمَةٍ وَائْتَضِحُوا بِسَائِهِ وَبَيَانِهِ إِنَّ اللهَ ﷻ أَثْنَى عَلَى زَكَرِيَّا وَأَهْلِ بَيْتِهِ فَقَالَ {كَانُوا يُسَارِعُونَ فِي الْخَيْرَاتِ وَيَدْعُونَنَا رَغَبًا وَرَهَبًا وَكَانُوا لَنَا خَاشِعِينَ} لَا خَيْرَ فِي قَوْلٍ لَا يُرَادَ بِهِ وَجْهُ اللهِ وَلَا خَيْرَ فِي مَالٍ لَا يُنْفَقُ فِي سَبِيلِ اللهِ وَلَا خَيْرَ فِيمَنْ يَغْلِبُ جَهْلُهُ حِلْمَهُ وَلَا خَيْرَ فِيمَنْ يَخَافُ فِي اللهِ لَوْمَةَ لَائِمٍ  

tabarani:40ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Ḥajjāj b. al-Minhāl > Ḥammād b. Salamah > Hishām b. ʿUrwah from his father > ʿĀʾishah > Tuwuffī

[Machine] "Abu Bakr passed away on Tuesday night and was buried at night."  

الطبراني:٤٠حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا حَجَّاجُ بْنُ الْمِنْهَالِ ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ ؓ قَالَتْ

«تُوُفِّيَ أَبُو بَكْرٍ ؓ لَيْلَةَ الثُّلَاثَاءِ وَدُفِنَ لَيْلًا»  

tabarani:41al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > Hishām b. ʿAmmār > al-Haytham b. ʿImrān from my father > Tuwuffī

[Machine] I heard my grandfather say, "Abu Bakr passed away while he had an infection in his eye and he was the caliph for two and a half years."  

الطبراني:٤١حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ ثنا الْهَيْثَمُ بْنُ عِمْرَانَ قَالَ

سَمِعْتُ جَدِّي يَقُولُ «تُوُفِّيَ أَبُو بَكْرٍ ؓ وَبِهِ طَرَفٌ مِنَ السُّلِ وَوَلِيَ سَنَتَيْنِ وَنِصْفًا»  

tabarani:42Abū al-Zinbāʿ Rawḥ b. al-Faraj > Yaḥyá b. Bukayr > Āstukhlif Abū Bakr

[Machine] Abu Bakr was appointed as the successor on the day when the Messenger of Allah ﷺ passed away. Abu Bakr also passed away in the month of Jumada al-Akhirah in the thirteenth year of hijra, at the age of sixty-three, the same age as the Messenger of Allah ﷺ when he passed away, as mentioned by Aisha.  

الطبراني:٤٢حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنْبَاعِ رَوْحُ بْنُ الْفَرَجِ ثنا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ قَالَ

اسْتُخْلِفَ أَبُو بَكْرٍ ؓ فِي الْيَوْمِ الَّذِي تُوُفِّيَ فِيهِ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَتُوُفِّيَ أَبُو بَكْرٍ ؓ فِي جُمَادَى الْآخِرَةِ سَنَةَ ثَلَاثَ عَشْرَةَ وَسِنُّهُ يَوْمَ تُوُفِّيَ «كَمَا ذَكَرَتْ عَائِشَةُ ؓ» سِنَّ رَسُولِ اللهِ ﷺ وَهُوَ ابْنُ ثَلَاثٍ وَسِتِّينَ  

tabarani:43Abū al-Zinbāʿ Rawḥ b. al-Faraj al-Miṣrī > Saʿīd b. ʿUfayr > ʿUlwān b. Dāwud al-Bajalī > Ḥumayd b. ʿAbd al-Raḥman b. Ḥumayd b. ʿAbd al-Raḥman b. ʿAwf > Ṣāliḥ b. Kaysān > Ḥumayd b. ʿAbd al-Raḥman b. ʿAwf from his father > Dakhalt

[Machine] I entered upon Abu Bakr to visit him during his illness in which he passed away. I greeted him and asked how he was. He sat up straight and said, "I am on what you can see: in pain. You have occupied me with your concerns and I have been preoccupied with my own pain. I made a covenant for you after me, and I have chosen the best among you for myself. Each one of you will suffer because of that. You will find your homes surrounded by silk walls and the pleasant sound of tambourines. You will be hurt by the harshness of the bed sheets made of al-Azriyy fur, as if one of you is on a thorny branch. By Allah, if one of you were to be killed without any limit in retaliation, it would be better for him than indulging in the temptations of the worldly life."

Then he said, "Indeed, I only feel regret over three things that I have done, and I wish that I did not do them; and three things that I did not do, and I wish that I did them. The three things that I did, and I wish that I did not do, are: I wished that I did not uncover the house of Fatimah and leave it alone, and that the war was hastened upon me. I wished that on the day of Saqifah Bani Sa'idah, I threw the responsibility on one of the two men, either Abu 'Ubaydah or 'Umar, so that he would be the Amir al-Mu'minin and I would be the Minister. I wished that on the day of the Battle of Riddah, when I sent Khalid bin al-Walid to the apostates, I had stayed with the community, and if the Muslims had been victorious, they would have been victorious, and if they had lost, I would have been killed or captured."

"As for the three things that I did not do, and I wish that I did them, are: On the day I brought Al-Ash'ath as a captive, I wish that I had not killed him, for it seems that he would have been the worst enemy to the community. On the day I was presented with Al-Fajj ash-Sulami, I wish that I did not burn him, but rather killed him freely or released him freely. I wish that on the day I sent Khalid bin al-Walid to Ash-Sham, I sent 'Umar to Iraq, so that I would have spread my hands on my right and left in the cause of Allah."

"As for the three things that I wish I had asked the Messenger of Allah ﷺ about, but I did not, are: I wish that I had asked him about the matter of succession, so that its people would not have disputed about it after him. I wish that I had asked him if the Ansar had a role in this matter. I wish that I had asked him about marrying one's paternal aunt and a woman who is the daughter of a brother, as I had a need for one of them."  

الطبراني:٤٣حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنْبَاعِ رَوْحُ بْنُ الْفَرَجِ الْمِصْرِيُّ ثنا سَعِيدُ بْنُ عُفَيْرٍ حَدَّثَنِي عُلْوَانُ بْنُ دَاوُدَ الْبَجَلِيُّ عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ عَنْ صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

دَخَلْتُ عَلَى أَبِي بَكْرٍ ؓ أَعُودُهُ فِي مَرَضِهِ الَّذِي تُوُفِّيَ فِيهِ فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ وَسَأَلْتُهُ كَيْفَ أَصْبَحْتَ فَاسْتَوَى جَالِسًا فَقُلْتُ أَصْبَحْتَ بِحَمْدِ اللهِ بَارِئًا فَقَالَ «أَمَا إِنِّي عَلَى مَا تَرَى وَجِعٌ وَجَعَلْتُمْ لِي شُغُلًا مَعَ وَجَعِي جَعَلْتُ لَكُمْ عَهْدًا مِنْ بَعْدِي وَاخْتَرْتُ لَكُمْ خَيْرَكُمْ فِي نَفْسِي فَكُلُّكُمْ وَرِمَ لِذَلِكَ أَنْفُهُ رَجَاءَ أَنْ يَكُونَ الْأَمْرُ لَهُ وَرَأَيْتُ الدُّنْيَا قَدْ أَقْبَلَتْ وَلَمَّا تُقْبِلْ وَهِيَ جَائِيَةٌ وَسَتُنَجِّدُونَ بُيُوتَكُمْ بِسُوَرِ الْحَرِيرِ وَنَضَائِدِ الدِّيبَاجِ وَتَأْلَمُونَ ضَجَائِعَ الصُّوفِ الْأَذْرِيِّ كَأَنَّ أَحَدَكُمْ عَلَى حَسَكِ السَّعْدَانِ وَوَاللهِ لَأَنْ يَقْدَمَ أَحَدُكُمْ فَيُضْرَبَ عُنُقُهُ فِي غَيْرِ حَدٍّ خَيْرٌ لَهُ مِنْ أَنْ يَسِيحَ فِي غَمْرَةِ الدُّنْيَا» ثُمَّ قَالَ أَمَا إِنِّي لَا آسَى عَلَى شَيْءٍ إِلَّا عَلَى ثَلَاثٍ فَعَلْتُهُنَّ وَدِدْتُ أَنِّي لَمْ أَفْعَلْهُنَّ وَثَلَاثٍ لَمْ أفْعَلْهُنَّ وَدِدْتُ أَنِّي فَعَلْتُهُنَّ وَثَلَاثٍ وَدِدْتُ أَنِّي سَأَلْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ عَنْهُنَّ فَأَمَّا الثَّلَاثُ اللَّاتِي وَدِدْتُ أَنِّي لَمْ أَفْعَلْهُنَّ فَوَدِدْتُ أَنِّي لَمْ أَكُنْ كَشَفْتُ بَيْتَ فَاطِمَةَ وَتَرَكْتُهُ وَأَنْ أَغْلِقَ عَلَيَّ الْحَرْبَ وَوَدِدْتُ أَنِّي يَوْمَ سَقِيفَةَ بَنِي سَاعِدَةَ كُنْتُ قَذَفْتُ الْأَمْرَ فِي عُنُقِ أَحَدِ الرَّجُلَيْنِ أَبِي عُبَيْدَةَ أَوْ عُمَرَ فَكَانَ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ وَكُنْتُ وَزِيرًا وَوَدِدْتُ أَنِّي حَيْثُ كُنْتُ وَجَّهْتُ خَالِدَ بْنَ الْوَلِيدِ إِلَى أَهْلِ الرِّدَّةِ أَقَمْتُ بِذِي الْقَصَّةِ فَإِنْ ظَفِرَ الْمُسْلِمُونَ ظَفِرُوا وَإِلَّا كُنْتُ رِدْءًا أَوْ مَدَدًا وَأَمَّا اللَّاتِي وَدِدْتُ أَنِّي فَعَلْتُهَا فَوَدِدْتُ أَنِّي يَوْمَ أُتِيتُ بِالْأَشْعَثِ أَسِيرًا ضَرَبْتُ عُنُقَهُ فَإِنَّهُ يُخَيَّلُ إِلَيَّ أَنَّهُ يَكُونُ شَرَّ الْإِطَارِ إِلَيْهِ وَوَدِدْتُ أَنِّي يَوْمَ أُتِيتُ بِالْفَجَاةِ السُّلَمِيَّ لَمْ أَكُنْ أَحْرِقُهُ وَقَتَلْتُهُ سَرِيحًا أَوْ أطْلَقْتُهُ نَجِيحًا وَوَدِدْتُ أَنِّي حَيْثُ وَجَّهْتُ خَالِدَ بْنَ الْوَلِيدِ إِلَى الشَّامِ وَجَّهْتُ عُمَرَ إِلَى الْعِرَاقِ فَأَكُونُ قَدْ بَسَطْتُ يَدَيْ يَمِينِي وَشِمَالِي فِي سَبِيلِ اللهِ ﷻ وَأَمَّا الثَّلَاثُ اللَّاتِي وَدِدْتُ أَنِّي سَأَلْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ عَنْهُنَّ فَوَدِدْتُ أَنِّي كُنْتُ سَأَلْتُهُ فِيمَنْ هَذَا الْأَمْرُ فَلَا يُنَازِعُهُ أَهْلُهُ وَوَدِدْتُ أَنِّي كُنْتُ سَأَلْتُهُ هَلْ لِلْأَنْصَارِ فِي هَذَا الْأَمْرِ سَبَبٌ وَوَدِدْتُ أَنِّي سَأَلْتُهُ عَنِ الْعَمَّةِ وَبِنْتِ الْأَخِ فَإِنَّ فِي نَفْسِي مِنْهُمَا حَاجَةً  

tabarani:44Abū Ghassān Mālik b. Ismāʿīl al-Nahdī > ʿAbd al-Raḥman b. Ḥumayd al-Rawāsibī > Sulaymān al-Aʿmash > Ismāʿīl b. Rajāʾ > ʿUmayr a freed slave of Ibn ʿAbbās > Ibn ʿAbbās

[Machine] Ali and Abbas argued with each other in front of Abu Bakr about the inheritance of the Prophet ﷺ . He said, "I would not deviate from the position that the Messenger of Allah ﷺ had placed it in."  

الطبراني:٤٤حَّدَثَنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا أَبُو غَسَّانَ مَالِكُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ النَّهْدِيُّ ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ حُمَيْدٍ الرَّوَاسِبِيُّ ثنا سُلَيْمَانُ الْأَعْمَشُ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ رَجَاءٍ عَنْ عُمَيْرٍ مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ

اخْتَصَمَ عَلِيٌّ وَالْعَبَّاسُ إِلَى أَبِي بَكْرٍ ؓ فِي مِيرَاثِ النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ «مَا كُنْتُ لِأُحَوِّلَهُ عَنْ مَوْضِعِهِ الَّذِي وَضَعَهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ»  

tabarani:45al-ʿAbbās b. al-Faḍl al-Asfāṭī > ʿAbd al-Jabbār b. Saʿīd al-Masāḥiqī > Yaḥyá b. Muḥammad b. ʿAbbād b. Hāniʾ al-Shajarī > Hishām b. Saʿd > Saʿīd b. Abū Hilāl > Abū Qabīl > ʿAbdullāh b. ʿAmr b. al-ʿĀṣ > Katab Abū Bakr > ʿAmr b. al-ʿĀṣ

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said about the Ansar: "Accept the good from them and overlook their mistakes."  

الطبراني:٤٥حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ الْأَسْفَاطِيُّ ثنا عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ سَعِيدٍ الْمَسَاحِقِيُّ ثنا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبَّادِ بْنِ هَانِئٍ الشَّجَرِيُّ ثنا هِشَامُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِلَالٍ عَنْ أَبِي قَبِيلٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ ؓ قَالَ كَتَبَ أَبُو بَكْرٍ ؓ إِلَى عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ فِي الْأَنْصَارِ «اقْبَلُوا مِنْ مُحْسِنِهِمْ وَتَجَاوَزُوا عَنْ مُسِيئِهِمْ»  

tabarani:46al-ʿAbbās b. al-Faḍl al-Asfāṭī > ʿAbd al-Jabbār b. Saʿīd al-Masāḥiqī > Yaḥyá b. Muḥammad al-Shajarī > Hishām b. Saʿd > Saʿīd b. Abū Hilāl > Abū Qabīl > ʿAbdullāh b. ʿAmr > Katab Abū Bakr > ʿAmr b. al-ʿĀṣ

[Machine] "That the Messenger of Allah ﷺ consulted in matters of war, so you should take advice from him."  

الطبراني:٤٦حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ الْأَسْفَاطِيُّ ثنا عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ سَعِيدٍ الْمَسَاحِقِيُّ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدٍ الشَّجَرِيُّ ثنا هِشَامُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِلَالٍ عَنْ أَبِي قَبِيلٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو ؓ قَالَ كَتَبَ أَبُو بَكْرٍ ؓ إِلَى عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ

«أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ شَاوَرَ فِي أَمْرِ الْحَرْبِ» فَعَلَيْكَ بِهِ  

tabarani:48aAbū al-Zinbāʿ Rawḥ b. al-Faraj > ʿAmr b. Khālid al-Ḥarrānī > Yaʿqūb b. ʿAbd al-Raḥman b. Muḥammad b. ʿAbdullāh > Mūsá b. ʿUqbah > Ibn Shihāb > ʿUmar b. ʿAbd al-ʿAzīz Liʾabī Bakr b. Sulaymān b. Abū Ḥathmah from Awwal Man Katab from ʿAbdullāh Amīr al-Muʾminīn

[Machine] Al-Shifa informed me that Labeed bin Rabeeah and Adi bin Hatim, who were among the first migrants, arrived in Medina and came to the mosque. They found Amr bin Al-Aas, and said to him, "O son of Al-Aas, seek permission for us to see the Commander of the Faithful." He replied, "By Allah, you have both hit the mark, for his name is the Commander, and we are the believers." So, Amr bin Al-Aas went in to see Umar and said, "Peace be upon you, O Commander of the Faithful." Umar asked him, "What is this?" He replied, "You are the Commander, and we are the believers." From that day, the title of 'Commander of the Faithful' spread.  

الطبراني:٤٨aحَدَّثَنَا أَبُو الزِّنْبَاعِ رَوْحُ بْنُ الْفَرَجِ ثنا عَمْرُو بْنُ خَالِدٍ الْحَرَّانِيُّ ثنا يَعْقُوبُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ قَالَ قَالَ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ لِأَبِي بَكْرِ بْنِ سُلَيْمَانَ بْنِ أَبِي حَثْمَةَ مِنْ أَوَّلِ مَنْ كَتَبَ مِنْ عَبْدِ اللهِ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ؟ فَقَالَ

أَخْبَرَتْنِي الشِّفَاءُ بِنْتُ عَبْدِ اللهِ وَكَانَتْ مِنَ الْمُهَاجِرَاتِ الْأُوَلِ أَنَّ لَبِيدَ بْنَ رَبِيعَةَ وَعَدِيَّ بْنَ حَاتِمٍ قَدِمَا الْمَدِينَةَ وَأَتَيَا الْمَسْجِدَ فَوَجَدَا عَمْرَو بْنَ الْعَاصِ فَقَالَا يَا ابْنَ الْعَاصِ اسْتَأْذِنْ لَنَا عَلَى أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ فَقَالَ أَنْتُمَا وَاللهِ أَصَبْتُمَا اسْمَهُ هُوَ الْأَمِيرُ وَنَحْنُ الْمُؤْمِنُونَ فَدَخَلَ عَمرٌو عَلَى عُمَرَ فَقَالَ السَّلَامُ عَلَيْكَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ فَقَالَ لَهُ عُمَرُ مَا هَذَا؟ فَقَالَ أَنْتَ الْأَمِيرُ وَنَحْنُ الْمُؤْمِنُونَ فَجَرَى الْكِتَابُ مِنْ يَوْمَئِذٍ  

tabarani:48bAbū al-Zinbāʿ Rawḥ b. al-Faraj > ʿAmr b. Khālid al-Ḥarrānī > Yaʿqūb b. ʿAbd al-Raḥman b. Muḥammad b. ʿAbdullāh > Mūsá b. ʿUqbah > Ibn Shihāb > Qāl ʿUmar b. ʿAbd al-ʿAzīz Liʾabī Bakr b. Sulaymān b. Abū Ḥathmah from Awwal Man Katab from ʿAbdullāh Amīr al-Muʾminīn

[Machine] Al-Shifa', the daughter of Abdullah, informed me that Labid ibn Rabiah and Adi ibn Hatim, who were among the first immigrants, came to the Medina and entered the mosque. They found Amr ibn al-'As and said, "O son of al-'As, ask permission for us to meet the Commander of the Believers." He replied, "By Allah, you have both got his name right. He is the Commander, and we are the believers." Then Amr ibn al-'As went to Umar and said, "Peace be upon you, O Commander of the Believers." Umar asked, "What is this?" He said, "You are the Commander, and we are the believers." From that day onwards, the title spread.  

الطبراني:٤٨bحَدَّثَنَا أَبُو الزِّنْبَاعِ رَوْحُ بْنُ الْفَرَجِ ثنا عَمْرُو بْنُ خَالِدٍ الْحَرَّانِيُّ ثنا يَعْقُوبُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ قَالَ قَالَ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ لِأَبِي بَكْرِ بْنِ سُلَيْمَانَ بْنِ أَبِي حَثْمَةَ مِنْ أَوَّلِ مَنْ كَتَبَ مِنْ عَبْدِ اللهِ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ؟ فَقَالَ

أَخْبَرَتْنِي الشِّفَاءُ بِنْتُ عَبْدِ اللهِ وَكَانَتْ مِنَ الْمُهَاجِرَاتِ الْأُوَلِ أَنَّ لَبِيدَ بْنَ رَبِيعَةَ وَعَدِيَّ بْنَ حَاتِمٍ قَدِمَا الْمَدِينَةَ وَأَتَيَا الْمَسْجِدَ فَوَجَدَا عَمْرَو بْنَ الْعَاصِ فَقَالَا يَا ابْنَ الْعَاصِ اسْتَأْذِنْ لَنَا عَلَى أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ فَقَالَ أَنْتُمَا وَاللهِ أَصَبْتُمَا اسْمَهُ هُوَ الْأَمِيرُ وَنَحْنُ الْمُؤْمِنُونَ فَدَخَلَ عَمرٌو عَلَى عُمَرَ فَقَالَ السَّلَامُ عَلَيْكَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ فَقَالَ لَهُ عُمَرُ مَا هَذَا؟ فَقَالَ أَنْتَ الْأَمِيرُ وَنَحْنُ الْمُؤْمِنُونَ فَجَرَى الْكِتَابُ مِنْ يَوْمَئِذٍ  

tabarani:50Abū Yazīd al-Qarāṭīsī > Asad b. Mūsá > Mubārak b. Faḍālah > al-Ḥasan > al-Aswad b. Sarīʿ

[Machine] "I used to recite it, meaning the Prophet ﷺ , and I did not know his companions until a distant man, bald and hairless, came. It was said to me, 'Be silent, be silent,' and I said, 'By Allah, who silenced him in the presence of the Prophet ﷺ ?' It was said to me, 'It is Umar ibn Al-Khattab.'"  

الطبراني:٥٠أَخْبَرَنَا أَبُو يَزِيدَ الْقَرَاطِيسِيُّ ثنا أَسَدُ بْنُ مُوسَى ثنا مُبَارَكُ بْنُ فَضَالَةَ عَنِ الْحَسَنِ عَنِ الْأَسْوَدِ بْنِ سَرِيعٍ قَالَ

«كُنْتُ أَنْشُدُهُ يَعْنِي النَّبِيَّ ﷺ وَلَا أَعْرِفُ أَصْحَابَهُ حَتَّى جَاءَ رَجُلٌ بَعِيدٌ مَا بَيْنَ الْمَنَاكِبِ أَصْلَعُ» فَقِيلَ لِي اسْكُتِ اسْكُتْ فَقُلْتُ «وَاثُكْلَاهُ مِنْ هَذَا الَّذِي أَسْكُتُ لَهُ عِنْدَ النَّبِيِّ ﷺ؟» فَقِيلَ لِي عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ  

tabarani:51Isḥāq b. Ibrāhīm al-Dabarī > ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > ʿĀṣim b. Abū al-Najūd > Zir b. Ḥubaysh

[Machine] The people of the city went out in a scene for themselves, and behold, I see a bald man with a limp, has a cane above the people, wearing a thick robe and a cold cloak. He says, "O people, migrate and do not abandon. And let none of you chase away the rabbit with his stick or stone, so it can eat. And remember for you the spears, the swords, and the lances." So I asked, "Who is this?" They said, "Umar ibn al-Khattab."  

الطبراني:٥١حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنْ مَعْمَرٍ عَنْ عَاصِمِ بْنِ أَبِي النَّجُودِ عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ قَالَ

خَرَجَ أَهْلُ الْمَدِينَةِ فِي مَشْهَدٍ لَهُمْ فَإِذَا أَنَا بِرَجُلٍ أَصْلَعَ أَعْسَرَ أَيْسَرَ قَدْ أَشْرَفَ فَوْقَ النَّاسِ بِذِرَاعٍ عَلَيْهِ إِزَارٌ غَلِيظٌ وَبُرْدُ قَطْرٍ وَهُوَ يَقُولُ «يَا أَيُّهَا النَّاسُ هَاجِرُوا وَلَا تَهْجُرُوا وَلَا يَحْذِفَنَّ أَحَدُكُمُ الْأَرْنَبَ بِعَصَاهُ أَوْ بِحَجَرٍ فَيَأْكُلَهَا وَلْيُذَكِ لَكُمُ الْأَسَلُ وَالرِّمَاحُ وَالنَّبْلُ» فَقُلْتُ مَنْ هَذَا؟ قَالُوا عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ  

tabarani:52Yaḥyá b. Ayyūb al-ʿAllāf al-Miṣrī > Saʿīd b. Abū Maryam > Yaḥyá b. Ayyūb > Yaḥyá b. Saʿīd > Saʿīd b. al-Musayyib > Kān

[Machine] "Umar ibn al-Khattab was very bald and completely bald."  

الطبراني:٥٢حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ الْعَلَّافُ الْمِصْرِيُّ ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ قَالَ

«كَانَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ ؓ أَصْلَعَ شَدِيدَ الصَّلَعِ»