Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:21ʿAlay b. ʿAbd al-ʿAzīz > al-Zubayr b. Bakkār > Ibrāhīm b. al-Mundhir > al-Wāqidī > Shuʿayb b. Ṭalḥah b. ʿAbdullāh b. ʿAbd al-Raḥman b. Abū Bakr al-Ṣiddīq from his father > ʿĀʾishah

[Machine] She saw a man passing by while she was in her chamber, and she said, "I have never seen a man who resembles Abu Bakr more than this one." It was then said to her, "Describe Abu Bakr for us." So she said, "He was a white, slender man with slender calves. His legs were not muscular, but rather looked weak. He had a hollow face, sunken eyes, a protruding forehead, and sparse eyelashes. This is his description."  

الطبراني:٢١ثنا عَلَيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا الزُّبَيْرُ بْنُ بَكَّارٍ حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ حَدَّثَنِي الْوَاقِدِيُّ حَدَّثَنِي شُعَيْبُ بْنُ طَلْحَةَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقُ ؓ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ ؓ

أَنَّهَا رَأَتْ رَجُلًا مَارًّا وَهِي فِي هَوْدَجِهَا فَقَالَتْ «مَا رَأَيْتُ رَجُلًا أَشْبَهَ بِأَبِي بَكْرٍ مِنْ هَذَا» فَقِيلَ لَهَا صِفِي لَنَا أَبَا بَكْرٍ فَقَالَتْ «كَانَ رَجُلًا أَبْيَضَ نَحِيفًا خَفِيفَ الْعَارِضَيْنِ أحْنَا لَا تَسْتَمْسِكُ إِزْرَتُهُ تَسْتَرْخِي عَنْ حَقْوَيْهِ مَعْرُوقَ الْوَجْهِ غَائِرَ الْعَيْنَيْنِ نَاتِئَ الْجَبْهَةِ عَارِيَ الْأشَاجِعِ هَذِهِ صِفَتُهُ»