1. Introduction

١۔ مقدمة

1.6 [Machine] The lineage of Zubayr ibn al-Awwam "Zubayr ibn al-Awwam ibn Khawilid ibn Asad ibn Abd al-Uzza ibn Qusayy ibn Kilab ibn Murrah ibn Ka'b ibn Lu'ayy ibn Ghalib ibn Fihr ibn Malik, known as Abu Abdullah, and his mother: Safiyyah bint Abd al-Muttalib, the aunt of the Messenger.

١۔٦ بَابُ نِسْبَةُ الزُّبَيْرِ بْنِ الْعَوَّامِ " الزُّبَيْرُ بْنُ الْعَوَّامِ بْنِ خُوَيْلِدِ بْنِ أَسَدِ بْنِ عَبْدِ الْعُزَّى بْنِ قُصَيِّ بْنِ كِلَابِ بْنِ مُرَّةَ بْنِ كَعْبِ بْنِ لُؤَيِّ بْنِ غَالِبِ بْنِ فِهْرِ بْنِ مَالِكٍ يُكَنَّى أَبَا عَبْدِ اللهِ، وَأُمُّهُ: صَفِيَّةُ بِنْتُ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ عَمَّةُ رَسُولِ ﷺ "

tabarani:222Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Mūsá b. ʿAbd al-Raḥman al-Masrūqī > Abū Usāmah > Abū Isḥāq al-Fazārī > Hishām b. ʿUrwah

[Machine] "When Yarmouk occurred, they said to Zubayr, 'O Abu Abdullah.'"  

الطبراني:٢٢٢حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا مُوسَى بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمَسْرُوقِيُّ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ الْفَزَارِيِّ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ قَالَ

لَمَّا كَانَ الْيَرْمُوكُ قَالُوا لِلزُّبَيْرِ يَا أَبَا عَبْدِ اللهِ  

tabarani:223ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > al-Zubayr b. Bakkār > ʿAbdullāh b. Muḥammad b. Yaḥyá b. ʿUrwah b. al-Zubayr > Kān

[Machine] "I heard Abdullah bin Muhammad bin Yahya bin Uruwah bin Zubair say, 'Zubair bin Al-Awwam was fair-skinned, tall, slim, and had slender ankles.'"  

الطبراني:٢٢٣حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا الزُّبَيْرُ بْنُ بَكَّارٍ قَالَ

سَمِعْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ يَقُولُ «كَانَ الزُّبَيْرُ بْنُ الْعَوَّامِ ؓ أَبْيَضَ طَوِيلًا مُحَفَّفًا خَفِيفَ الْعَارِضَيْنِ»  

tabarani:224ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > al-Zubayr b. Bakkār > Abū Ghaziyyah > ʿAbd al-Raḥman b. Abū al-Zinād > Hishām b. ʿUrwah from his father > Kān

[Machine] "Al-Zubayr ibn al-Awwam was tall, his legs reaching the ground even when he rode a camel. His hair was long, and sometimes I would grab onto his shoulder hair."  

الطبراني:٢٢٤حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا الزُّبَيْرُ بْنُ بَكَّارٍ ثنا أَبُو غَزِيَّةَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي الزِّنَادِ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

«كَانَ الزُّبَيْرُ بْنُ الْعَوَّامِ ؓ طَوِيلًا يَخُطُّ رِجْلَاهُ الْأَرْضَ إِذَا رَكِبَ الدَّابَّةَ أَشْعَرَ وَرُبَّمَا أَخَذْتُ بِشَعْرِ كَتِفَيْهِ»  

tabarani:225ʿUbayd b. Ghannām > Abū Bakr b. Abū Shaybah > Yazīd b. Hārūn > Saʿīd b. Abū ʿArūbah > Abū Ayyūb > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar a man

[Machine] Ibn Umar heard a man say, "I am the son of the companion of the Prophet ﷺ ." So, Ibn Umar said, "If you are from the family of Zubair, then yes. Otherwise, no."  

الطبراني:٢٢٥حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ عَنْ أَبِي أَيُّوبَ عَنْ نَافِعٍ قَالَ

سَمِعَ ابْنُ عُمَرَ رَجُلًا يَقُولُ أَنَا ابْنُ حَوَارِيِّ النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ ابْنُ عُمَرَ «إِنْ كُنْتَ مِنْ آلِ الزُّبَيْرِ وَإِلَّا فَلَا»  

tabarani:226Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > ʿAmr b. ʿAbdullāh al-Awdī > Abū Usāmah > Hishām b. ʿUrwah from his father

[Machine] The one who first wielded a sword in the path of Allah is Al-Zubayr ibn Al-Awwam.  

الطبراني:٢٢٦حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا عَمْرُو بْنُ عَبْدِ اللهِ الْأَوْدِيُّ ثنا أَبُو أُسَامَةَ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

أَوَّلُ مَنْ سَلَّ سَيْفًا فِي سَبِيلِ اللهِ الزُّبَيْرُ بْنُ الْعَوَّامِ  

tabarani:227Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > ʿAbd al-Malik b. al-Walīd al-Bajalī > Aḥmad b. Yazīd al-Wartanīsī > Fulayḥ b. Sulaymān > ʿAbdullāh b. Muḥammad b. ʿAqīl > Jābir ؓ

[Machine] The Messenger of Allah, ﷺ , said on the day of Khandaq (the Battle of the Trench), "Who will bring us news about the Banu Quraydha tribe?" Then he asked them a second and third time. Zubeir was chosen, and the Prophet, ﷺ , said, "Every Prophet has disciples, and Zubeir is my disciple."  

الطبراني:٢٢٧ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ الْوَلِيدِ الْبَجَلِيُّ أَنْبَأَ أَحْمَدُ بْنُ يَزِيدَ الْوَرْتَنِيسِيُّ ثنا فُلَيْحُ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ عَنْ جَابِرٍ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَوْمَ الْخَنْدَقِ «مَنْ يَأْتِينَا بِخَبَرِ بَنِي قُرَيْظَةَ؟» ثُمَّ نَدَبَهُمُ الثَّانِيَةَ ثُمَّ نَدَبَهُمُ الثَّالِثَةَ فَانْتُدِبَ الزُّبَيْرُ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ «لِكُلِّ نَبِيٍّ حَوَارِيٌّ وَحَوَارِيَّ الزُّبَيْرُ»  

tabarani:228Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Ḥamzah b. ʿAwn al-Masʿūdī > Muḥammad b. al-Qāsim al-Asadī > Sufyān al-Thawrī And Sharīk Waʾabū Bakr b. ʿAyyāsh > ʿĀṣim > Zir > ʿAlī

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Every prophet has disciples, and the disciple of the Prophet Muhammad is Al-Zubair."  

الطبراني:٢٢٨حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا حَمْزَةُ بْنُ عَوْنٍ الْمَسْعُودِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْقَاسِمِ الْأَسَدِيُّ ثنا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ وَشَرِيكٌ وَأَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ عَنْ عَاصِمٍ عَنْ زِرٍّ عَنْ عَلِيٍّ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لِكُلِّ نَبِيٍّ حَوَارِيٌّ وَحَوَارِيَّ الزُّبَيْرُ»  

tabarani:229Abū Yazīd al-Qarāṭīsī > Asad b. Mūsá > Sikkīn b. ʿAbd al-ʿAzīz al-Baṣrī > Ḥafṣ b. Khālid

[Machine] I turned away from him, and he was still hidden from my view. Then, I felt a strong desire to look at him, so I turned back and saw him being prepared for battle with swords. I said, "By Allah, I have never seen anyone with such injuries before." He asked, "And have you seen this?" I replied, "Yes." He said, "By Allah, none of these wounds are received except in the company of the Messenger of Allah ﷺ and in the cause of Allah."  

الطبراني:٢٢٩حَدَّثَنَا أَبُو يَزِيدَ الْقَرَاطِيسِيُّ ثنا أَسَدُ بْنُ مُوسَى حَدَّثَنَا سِكِّينُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ الْبَصْرِيُّ ثنا حَفْصُ بْنُ خَالِدٍ قَالَ حَدَّثَنِي شَيْخٌ قَدِمَ عَلَيْنَا مِنَ الْمَوْصِلِ قَالَ صَحِبْتُ الزُّبَيْرَ بْنَ الْعَوَّامِ فِي بَعْضِ أَسْفَارِهِ فَأَصَابَتْهُ جَنَابَةٌ بِأَرْضٍ قَفْرٍ فَقَالَ

اسْتُرْنِي فَسَتَرْتُهُ فَحَانَتْ مِنِّي الْتِفَاتَةٌ إِلَيْهِ فَرَأَيْتُهُ مُجَدَّعًا بِالسُّيُوفِ قُلْتُ وَاللهِ لَقَدْ رَأَيْتُ بِكَ آثَارًا مَا رَأَيْتُهَا بِأَحَدٍ قَطُّ قَالَ وَقَدْ رَأَيْتَ ذَلِكَ؟ قُلْتُ نَعَمْ قَالَ «أَمَا وَاللهِ مَا مِنْهَا جِرَاحَةٌ إِلَّا مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ وَفِي سَبِيلِ اللهِ ﷻ»  

tabarani:230Abū Yazīd al-Qarāṭīsī > Asad b. Mūsá > Ḥammād b. Salamah > Hishām b. ʿUrwah > ʿUrwah

[Machine] Gabriel ﷺ descended on the day of Badr upon the house of Zubayr ibn al-Awwam, wearing a yellow turban.  

الطبراني:٢٣٠حَدَّثَنَا أَبُو يَزِيدَ الْقَرَاطِيسِيُّ ثنا أَسَدُ بْنُ مُوسَى ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ عُرْوَةَ قَالَ

«نَزَلَ جِبْرِيلُ ﷺ يَوْمَ بَدْرٍ عَلَى سِيمَاءِ الزُّبَيْرِ بْنِ الْعَوَّامِ وَهُوَ مُعْتَجِرٌ بِعِمَامَةٍ صَفْرَاءَ»  

tabarani:231Abū Yazīd al-Qarāṭīsī > Asad b. Mūsá > Jāmiʿ Abū Salamah > Ismāʿīl b. Abū Khālid > al-Bahī

[Machine] On the day of Badr, the Messenger of Allah ﷺ was accompanied by two horsemen: Al-Zubayr ibn Al-Awwam riding on a horse on the right, and Al-Miqdad ibn Al-Aswad riding on a horse on the left.  

الطبراني:٢٣١حَدَّثَنَا أَبُو يَزِيدَ الْقَرَاطِيسِيُّ ثنا أَسَدُ بْنُ مُوسَى ثنا جَامِعٌ أَبُو سَلَمَةَ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ عَنِ الْبَهِيِّ قَالَ

كَانَ يَوْمَ بَدْرٍ مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَارِسَانِ الزُّبَيْرُ بْنُ الْعَوَّامِ عَلَى فَرَسٍ عَلَى الْمَيْمَنَةِ وَالْمِقْدَادُ بْنُ الْأَسْوَدِ عَلَى فَرَسٍ عَلَى الْمَيْسَرَةِ  

tabarani:232Aḥmad b. Zayd b. Hārūn al-Qazzāz al-Makkī > Ibrāhīm b. al-Mundhir al-Ḥizāmī > ʿAbdullāh b. Muḥammad b. Yaḥyá b. ʿUrwah > Hishām b. ʿUrwah from his father > Muṭīʿ b. al-Aswad > ʿUmar b. al-Khaṭṭāb

[Machine] "To delegate it to Zubayr ibn al-Awwam, as it is one of the pillars of religion."  

الطبراني:٢٣٢حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زَيْدِ بْنِ هَارُونَ الْقَزَّازُ الْمَكِّيُّ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ الْحِزَامِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ عُرْوَةَ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ أَنَّ مُطِيعَ بْنَ الْأَسْوَدِ قَالَ سَمِعْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ ؓ يَقُولُ «وَاللهِ §لَوْ عَهِدْتُ عَهْدًا أَوْ تَرَكْتُ تَرِكَةً لَكَانَ أَحَبَّ إِلَيَّ مَنْ

أَنْ أجْعَلَهَا إِلَيْهِ الزُّبَيْرُ بْنُ الْعَوَّامِ فَإِنَّهُ رُكْنٌ مِنْ أَرْكَانِ الدِّينِ»  

tabarani:233Aḥmad b. Zayd b. Hārūn al-Makkī > Ibrāhīm b. al-Mundhir > ʿAbdullāh b. Muḥammad b. Yaḥyá b. ʿUrwah > Hishām b. ʿUrwah from his father

[Machine] Can you hear what he is saying to me? "Al-Zubayr hit him until he fell."  

الطبراني:٢٣٣حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زَيْدِ بْنِ هَارُونَ الْمَكِّيُّ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ عُرْوَةَ عنِ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ أَنَّ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ ؓ لَقِيَ الزُّبَيْرَ ؓ بِالسُّوقِ فَتَعَاتَبَا فِي شَيْءٍ مِنْ أَمْرِ عُثْمَانَ ؓ ثُمَّ أَغْلَظَ لَهُ عَبْدُ اللهِ بْنُ الزُّبَيْرِ فَقَالَ عَلِيٌّ أَلَا

تَسْمَعُ مَا يَقُولُ لِي؟ «فَضَرَبَهُ الزُّبَيْرُ حَتَّى وَقَعَ»  

tabarani:234Aḥmad b. Zayd b. Hārūn > Ibrāhīm b. al-Mundhir al-Ḥizāmī > ʿAbdullāh b. Muḥammad b. Yaḥyá b. ʿUrwah > Hishām b. ʿUrwah > Ḍarab al-Zubayr Asmāʾ b. Abū Bakr Faṣāḥat Biʿabd Allāh b. al-Zubayr Faʾaqbal Falammā Rāh

[Machine] Abdullah said to him, "Do you make my mother a vulnerability for your sake?" Then he attacked him and freed her from him, so she became apparent. He said, "Indeed, I was a boy and perhaps I took hold of the shoulder of Zubair."  

الطبراني:٢٣٤حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زَيْدِ بْنِ هَارُونَ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ الْحِزَامِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ عُرْوَةَ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ قَالَ ضَرَبَ الزُّبَيْرُ أَسْمَاءَ بِنْتَ أَبِي بَكْرٍ ؓ فَصَاحَتْ بِعَبْدِ اللهِ بْنِ الزُّبَيْرِ فَأَقْبَلَ فَلَمَّا رَآهُ قَالَ أُمُّكُ طَالِقٌ إِنْ دَخَلْتَ فَقَالَ

لَهُ عَبْدُ اللهِ «أَتَجْعَلُ أُمِّي عُرْضَةً لِيَمِينِكَ؟» فَاقْتَحَمَ عَلَيْهِ فَخَلَّصَهَا مِنْهُ فَبَانَتْ مِنْهُ قَالَ «وَلَقَدْ كُنْتُ غُلَامًا رُبَّمَا أَخَذْتُ بِشَعْرِ مَنْكِبِيِ الزُّبَيْرِ»  

tabarani:235Aḥmad b. Zayd b. Hārūn > Ibrāhīm b. al-Mundhir > ʿAbdullāh b. Muḥammad b. Yaḥyá b. ʿUrwah b. al-Zubayr > Hishām b. ʿUrwah from his father > ʿAlī b. Abū Ṭālib

[Machine] "O my sons, do not let your daughters marry anyone but those who are competent." They asked, "O our father, who are the competent ones?" He replied, "The sons of Zubayr ibn al-Awam."  

الطبراني:٢٣٥حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زَيْدِ بْنِ هَارُونَ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ أَنَّ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ ؓ قَالَ

«يَا بَنِيَّ لَا تَخْرُجُنَّ بَنَاتِكُمْ إِلَّا إِلَى الْأَكْفَاءِ» قَالُوا يَا أَبَانَا وَمَنِ الْأَكْفَاءُ؟ قَالَ «وَلَدُ الزُّبَيْرِ بْنِ الْعَوَّامِ»  

1.6.1 Subsection

١۔٦۔١ صِفَةُ الزُّبَيْرِ بْنِ الْعَوَّامِ

tabarani:236Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Numayr

[Machine] I heard Muhammad ibn Abdullah ibn Numair saying, "Al-Zubayr was killed at the age of sixty-four, in the year thirty-six."  

الطبراني:٢٣٦أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ قَالَ

سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ عَبْدِ اللهِ بْنِ نُمَيْرٍ يَقُولُ «قُتِلَ الزُّبَيْرُ وَهُوَ ابْنُ أَرْبَعٍ وَسِتِّينَ وَقُتِلَ سَنَةَ سِتٍّ وَثَلَاثِينَ»  

tabarani:237ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal > Yaḥyá b. Maʿīn > Abū Usāmah > Hishām b. ʿUrwah

[Machine] Al-Zubayr embraced Islam when he was sixteen years old, and he was martyred when he was sixty-two years old.  

الطبراني:٢٣٧حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ثنا يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ ثنا أَبُو أُسَامَةَ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ قَالَ

«أَسْلَمَ الزُّبَيْرُ وَهُوَ ابْنُ سِتَّةَ عَشَرَ وَقُتِلَ وَهُوَ ابْنُ بِضْعٍ وَسِتِّينَ»  

tabarani:238aAbū al-Zinbāʿ Rawḥ b. al-Faraj al-Miṣrī > Yaḥyá b. Bukayr > Qutil

[Machine] "Al-Zubayr ibn al-Awwam was killed on the Day of the Camel, in Jumada, I do not know whether it was the first or the last, in the year sixty-six."  

الطبراني:٢٣٨aحَدَّثَنَا أَبُو الزِّنْبَاعِ رَوْحُ بْنُ الْفَرَجِ الْمِصْرِيُّ ثنا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ قَالَ

«قُتِلَ الزُّبَيْرُ بْنُ الْعَوَّامِ ؓ يَوْمَ الْجَمَلِ فِي جُمَادَى لَا أَدْرِي الْأُولَى أَوِ الْآخِرَةِ سَنَةَ سِتٍّ وَثَلَاثِينَ»  

tabarani:238bAbū al-Zinbāʿ Rawḥ b. al-Faraj al-Miṣrī > Yaḥyá b. Bukayr

[Machine] "Al-Zubayr ibn Al-Awwam was killed on the Day of the Camel in Jumada I or II in the year 36."  

الطبراني:٢٣٨bحَدَّثَنَا أَبُو الزِّنْبَاعِ رَوْحُ بْنُ الْفَرَجِ الْمِصْرِيُّ ثنا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ قَالَ

«قُتِلَ الزُّبَيْرُ بْنُ الْعَوَّامِ ؓ يَوْمَ الْجَمَلِ فِي جُمَادَى لَا أَدْرِي الْأُولَى أَوِ الْآخِرَةِ سَنَةَ سِتٍّ وَثَلَاثِينَ»  

tabarani:239Abū Yazīd al-Qarāṭīsī > Asad b. Mūsá > ʿAbdullāh b. Wahb > al-Layth b. Saʿd > Abū al-Aswad

[Machine] Az-Zubair ibn al-Awwam embraced Islam when he was eight years old, and he emigrated when he was eighteen. Az-Zubair's uncle used to tie him to a mat and smoke him with fire, while saying, "Go back to disbelief." Az-Zubair would respond, "I will never disbelieve."  

الطبراني:٢٣٩حَدَّثَنَا أَبُو يَزِيدَ الْقَرَاطِيسِيُّ ثنا أَسَدُ بْنُ مُوسَى ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ وَهْبٍ ثنا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ أَبِي الْأَسْوَدِ قَالَ

أَسْلَمَ الزُّبَيْرُ بْنُ الْعَوَّامِ وَهُوَ ابْنُ ثَمَانِ سِنِينَ وَهَاجَرَ وَهُوَ ابْنُ ثَمَانَ عَشْرَةَ وَكَانَ عَمُّ الزُّبَيْرِ يُعَلِّقُ الزُّبَيْرَ فِي حَصِيرٍ وَيُدَخِّنُ عَلَيْهِ بِالنَّارِ وَهُوَ يَقُولُ ارْجِعْ إِلَى الْكُفْرِ فَيَقُولُ الزُّبَيْرُ لَا أَكْفُرُ أَبَدًا  

tabarani:240Abū Yazīd al-Qarāṭīsī > Asad b. Mūsá > Anas b. ʿIyāḍ > Hishām b. ʿUrwah from his father > Lammā

[Machine] "When Umar was killed, the name of Zubayr was wiped out from the register."  

الطبراني:٢٤٠حَدَّثَنَا أَبُو يَزِيدَ الْقَرَاطِيسِيُّ ثنا أَسَدُ بْنُ مُوسَى ثنا أَنَسُ بْنُ عِيَاضٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

«لَمَّا قُتِلَ عُمَرُ ؓ مَحَا الزُّبَيْرُ اسْمَهُ مِنَ الدِّيوَانِ»  

tabarani:241Abū Muslim al-Kashhī > ʿAbd al-Malik b. Qarīb al-Aṣmaʿī > Ibn ʿAwn > Haʾulāʾ al-Khiyār Qutilūā Qatl Thum Baká > Qātil al-Zubayr Aqbal > al-Zubayr Faʾaqbal al-Zubayr ʿAlayh

[Machine] The killer of Zubayr approached Zubayr, so Zubayr approached him and said, "I remind you of Allah, so Zubayr stopped him until he did that repeatedly." Then Zubayr said, "May Allah fight him, he reminds others of Allah and forgets Him."  

الطبراني:٢٤١حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ثنا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ قَرِيبٍ الْأَصْمَعِيُّ قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عَوْنٍ يَقُولُ هَؤُلَاءِ الْخِيَارُ قُتِلُوا قَتْلًا ثُمَّ بَكَى فَقَالَ

قَاتِلُ الزُّبَيْرِ أَقْبَلَ عَلَى الزُّبَيْرِ فَأَقْبَلَ الزُّبَيْرُ عَلَيْهِ فَقَالَ أُذَكِّرُكَ اللهَ فَكَفَّ عَنْهُ الزُّبَيْرُ حَتَّى فَعَلَ ذَلِكَ مِرَارًا فَقَالَ الزُّبَيْرُ «قَاتَلَهُ اللهُ يُذَكِّرُ بِاللهِ ﷻ وَيَنْسَاهُ»  

tabarani:242ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Abū Rabīʿah Fahd b. ʿAwf > Mubārak b. Faḍālah > al-Ḥasan > Abū Bakrah > Lammā Kān

[Machine] "On the Day of Camel, Ali saw the heads swaying, so he took Hassan by the hand and placed it on his stomach, then he said, 'Oh my son, what good is there after this?'"  

الطبراني:٢٤٢حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا أَبُو رَبِيعَةَ فَهْدُ بْنُ عَوْفٍ ثنا مُبَارَكُ بْنُ فَضَالَةَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ أَبِي بَكْرَةَ قَالَ

لَمَّا كَانَ يَوْمُ الْجَمَلِ رَأَى عَلِيٌّ ؓ الرُّءُوسَ تَنْدُرُ فَأَخَذَ بِيَدِ الْحَسَنِ ؓ فَوَضَعَهَا عَلَى بَطْنِهِ ثُمَّ قَالَ «أَيْ بُنَيَّ أَيُّ خَيْرٍ بَعْدَ هَذَا»  

tabarani:243Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Ḥamzah b. ʿAwn al-Masʿūdī > Muḥammad b. al-Qāsim al-Asadī > Sufyān al-Thawrī And Sharīk > ʿĀṣim b. Abū al-Najūd > Zir b. Ḥubaysh > Kunt Jālis ʿInd

[Machine] I was sitting with Ali when the head of Zubair was brought to him. Ali said, "Give glad tidings to the killer of Ibn Safiyyah with Hellfire. I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, 'Every prophet has a companion, and the companion of Zubair is Zubair.'"  

الطبراني:٢٤٣حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا حَمْزَةُ بْنُ عَوْنٍ الْمَسْعُودِيُّ قَالَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْقَاسِمِ الْأَسَدِيُّ ثنا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ وَشَرِيكٌ عَنْ عَاصِمِ بْنِ أَبِي النَّجُودِ عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ قَالَ

كُنْتُ جَالِسًا عِنْدَ عَلِيٍّ ؓ فَأُتِيَ بِرَأْسِ الزُّبَيْرِ ؓ فَقَالَ عَلِيٌّ ؓ بَشِّرْ قَاتِلَ ابْنِ صَفِيَّةَ بِالنَّارِ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «إِنَّ لِكُلِّ نَبِيٍّ حَوَارِيًّا وَحَوَارِيَّ الزُّبَيْرُ»  

tabarani:244ʿUbayd b. Ghannām > Abū Bakr b. Abū Shaybah > Abū Usāmah > Hishām b. ʿUrwah > Aslam al-Zubayr / Ibn Sit ʿAshrah Sanah Walam Yatakhallaf

[Machine] About a raid led by the Messenger of Allah ﷺ , in which he was killed, when he was sixty-two years old, and he was from Basrah, heading towards Barid.  

الطبراني:٢٤٤حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا أَبُو أُسَامَةَ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ قَالَ «§أَسْلَمَ الزُّبَيْرُ وَهُوَ ابْنُ سِتَّ عَشْرَةَ سَنَةً وَلَمْ يَتَخَلَّفْ

عَنْ غَزَاةٍ غَزَاهَا رَسُولُ اللهِ ﷺ وَقُتِلَ وَهُوَ ابْنُ بِضْعٍ وَسِتِّينَ وَهُوَ مِنَ الْبَصْرَةِ عَلَى نَحْوِ بَرِيدٍ»  

tabarani:245ʿUbayd b. Ghannām > Abū Bakr b. Abū Shaybah

[Machine] "Al-Zubayr was killed in the year thirty-six (AH). Ibn Jurmuz and with him Nu'man ibn Zimaam, and Abu al-Madrahi, two men from the tribe of Tamim, killed him. He was killed in Wadi al-Siba and buried there."  

الطبراني:٢٤٥حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ قَالَ

«قُتِلَ الزُّبَيْرُ سَنَةَ سِتٍّ وَثَلَاثِينَ قَتَلَهُ ابْنُ جُرْمُوزٍ وَمَعَهُ النُّعْمَانُ بْنُ زِمَامٍ وَأَبُو الْمَضْرَحِيِّ رَجُلَانِ مِنْ بَنِي تَمِيمٍ وَقُتِلَ بِوَادِي السِّبَاعِ وَدُفِنَ بِهِ»  

tabarani:246ʿUbayd b. Ghannām > Abū Bakr b. Abū Shaybah > Abū Usāmah > Hishām b. ʿUrwah

[Machine] "That Abdullah ibn Mas'ud, Uthman, Al-Miqdad ibn Al-Aswad, Abdur-Rahman ibn Awf, and Mu'ti'ah ibn Al-Aswad advised Zubair ibn Al-Awwam."  

الطبراني:٢٤٦حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا أَبُو أُسَامَةَ ثنا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ

«أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ مَسْعُودٍ وَعُثْمَانَ وَالْمِقْدَامَ بْنَ الْأَسْوَدِ وَعَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ عَوْفٍ وَمُطِيعَ بْنَ الْأَسْوَدِ أَوْصُوا إِلَى الزُّبَيْرِ بْنِ الْعَوَّامِ»  

1.6.2 Subsection

١۔٦۔٢ سِنُّ الزُّبَيْرِ بْنِ الْعَوَّامِ، وَوَفَاتُهُ وَأَخْبَارُهُ

tabarani:247Masʿadah b. Saʿd al-ʿAṭṭār > Ibrāhīm b. al-Mundhir al-Ḥizāmī > Muḥammad b. Ṭalḥah > Isḥāq b. Yaḥyá b. Ṭalḥah from his uncle Mūsá b. Ṭalḥah

[Machine] "Ali, Zubayr, and Saad bin Abi Waqqas were comrades for one whole year."  

الطبراني:٢٤٧حَدَّثَنَا مَسْعَدَةُ بْنُ سَعْدٍ الْعَطَّارُ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ الْحِزَامِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ طَلْحَةَ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ يَحْيَى بْنِ طَلْحَةَ عَنْ عَمِّهِ مُوسَى بْنِ طَلْحَةَ قَالَ

«كَانَ عَلِيٌّ وَالزُّبَيْرُ وَسَعْدُ بْنُ أَبِي وَقَّاصٍ عِذَارَ عَامٍ وَاحِدٍ»  

tabarani:248[Chain 1] ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Muslim b. Ibrāhīm [Chain 2] Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Rawḥ b. ʿAbd al-Muʾmin al-Muqriʾ > Muḥammad b. Dīnār > Hishām b. ʿUrwah from his father > Ibn al-Zubayr > al-Zubayr

that the Prophet Allah said: “Suckling once or twice does not make (marriage) unlawful.” (Using translation from Ibn Mājah 1941)  

الطبراني:٢٤٨حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا رَوْحُ بْنُ عَبْدِ الْمُؤْمِنِ الْمُقْرِئُ قَالَا ثنا مُحَمَّدُ بْنُ دِينَارٍ ثنا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ الزُّبَيْرِ عَنِ الزُّبَيْرِ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «لَا تُحَرِّمُ الْمَصَّةُ وَلَا الْمَصَّتَانِ»  

tabarani:249ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Abū Nuʿaym Ḍirār b. Ṣurad > ʿAbd al-ʿAzīz > Muḥammad b. ʿAbd al-ʿAzīz > Ibn Shihāb > ʿAbd al-Raḥman b. al-Miswar b. Makhramah from his father > ʿAbd al-Raḥman b. ʿAwf > al-Zubayr b. al-ʿAwwām > Raʾayt Hind b. ʿUtbah Kāshifah

[Machine] "On the day of Uhud, it was as if I was seeing servants on her thighs encouraging people."  

الطبراني:٢٤٩حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ضِرَارُ بْنُ صُرَدٍ ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْمِسْوَرِ بْنِ مَخْرَمَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ ؓ قَالَ حَدَّثَنِي الزُّبَيْرُ بْنُ الْعَوَّامِ ؓ قَالَ «§رَأَيْتُ هِنْدَ بِنْتَ عُتْبَةَ كَاشِفَةً

عَنْ سَاقِهَا يَوْمَ أُحُدٍ وَكَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى خَدَمٍ فِي سَاقِهَا وَهِيَ تُحَرِّضُ النَّاسَ»  

tabarani:250aAḥmad b. Rishdīn al-Miṣrī > Muḥammad b. Abū al-Sarī al-ʿAsqalānī > ʿUmar b. Ḥafṣ b. Thābit b. Asʿad b. Zurārah al-Anṣārī > ʿAbd al-Malik b. Yaḥyá b. ʿAbbād b. ʿAbdullāh b. al-Zubayr from his father from his grandfather > ʿAbdullāh b. al-Zubayr > al-Zubayr b. al-ʿAwwām

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ say, "The earth is Allah's and the servants are Allah's, so wherever any one of you finds goodness, let him fear Allah and establish it."  

الطبراني:٢٥٠aحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ رِشْدِينَ الْمِصْرِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي السَّرِيِّ الْعَسْقَلَانِيُّ ثنا عُمَرُ بْنُ حَفْصِ بْنِ ثَابِتِ بْنِ أَسْعَدَ بْنِ زُرَارَةَ الْأَنْصَارِيُّ ثنا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ يَحْيَى بْنِ عَبَّادِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنِ الزُّبَيْرِ بْنِ الْعَوَّامِ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «الْأَرْضُ أَرْضُ اللهِ وَالْعِبَادُ عِبَادُ اللهِ فَحَيْثُ وَجَدَ أَحَدُكُمْ خَيْرًا فَلْيَتَّقِ اللهَ وَلْيُقِمْ»  

tabarani:250bAḥmad b. Rishdīn al-Miṣrī > Muḥammad b. Abū al-Sarī al-ʿAsqalānī > ʿUmar b. Ḥafṣ b. Thābit b. Asʿad b. Zurārah al-Anṣārī > ʿAbd al-Malik b. Yaḥyá b. ʿAbbād b. ʿAbdullāh b. al-Zubayr from his father from his grandfather > ʿAbdullāh b. al-Zubayr > al-Zubayr b. al-ʿAwwām

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "The Earth is Allah's and the people are Allah's servants. So wherever any one of you finds goodness, let him be mindful of Allah and let him maintain it."  

الطبراني:٢٥٠bحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ رِشْدِينَ الْمِصْرِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي السَّرِيِّ الْعَسْقَلَانِيُّ ثنا عُمَرُ بْنُ حَفْصِ بْنِ ثَابِتِ بْنِ أَسْعَدَ بْنِ زُرَارَةَ الْأَنْصَارِيُّ ثنا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ يَحْيَى بْنِ عَبَّادِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنِ الزُّبَيْرِ بْنِ الْعَوَّامِ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «الْأَرْضُ أَرْضُ اللهِ وَالْعِبَادُ عِبَادُ اللهِ فَحَيْثُ وَجَدَ أَحَدُكُمْ خَيْرًا فَلْيَتَّقِ اللهَ وَلْيُقِمْ»  

tabarani:250cAḥmad b. Rishdīn al-Miṣrī > Muḥammad b. Abū al-Sarī al-ʿAsqalānī > ʿUmar b. Ḥafṣ b. Thābit b. Asʿad b. Zurārah al-Anṣārī > ʿAbd al-Malik b. Yaḥyá b. ʿAbbād b. ʿAbdullāh b. al-Zubayr from his father from his grandfather > ʿAbdullāh b. al-Zubayr > al-Zubayr b. al-ʿAwwām

[Machine] "I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, 'The earth is Allah's land and the servants are Allah's servants. So wherever one of you finds goodness, let him fear Allah and settle there.'"  

الطبراني:٢٥٠cحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ رِشْدِينَ الْمِصْرِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي السَّرِيِّ الْعَسْقَلَانِيُّ ثنا عُمَرُ بْنُ حَفْصِ بْنِ ثَابِتِ بْنِ أَسْعَدَ بْنِ زُرَارَةَ الْأَنْصَارِيُّ ثنا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ يَحْيَى بْنِ عَبَّادِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنِ الزُّبَيْرِ بْنِ الْعَوَّامِ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «الْأَرْضُ أَرْضُ اللهِ وَالْعِبَادُ عِبَادُ اللهِ فَحَيْثُ وَجَدَ أَحَدُكُمْ خَيْرًا فَلْيَتَّقِ اللهَ وَلْيُقِمْ»  

1.6.3 Subsection

١۔٦۔٣ وَمِمَّا أَسْنَدَ الزُّبَيْرُ بْنُ الْعَوَّامِ

tabarani:251Aḥmad b. ʿAbd al-Wahhāb b. Najdah al-Ḥawṭī from my father > Baqiyyah b. al-Walīd > Numayr b. Yazīd al-Qaynī from my father > Quḥāfah b. Rabīʿah > al-Zubayr b. al-ʿAwwām

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ led us in the Fajr prayer in the mosque of Madinah. After he finished, he asked, "Who among you will accompany me to the delegation of the jinn tonight?" The people remained silent, and no one spoke except for me. He repeated the question three times, and then he passed by me while walking, and he took my hand. I started walking with him until the mountains of Madinah were behind us, and we reached a barren land. Suddenly, tall men appeared, looking like arrows with their clothes tied tightly around their legs. When I saw them, I felt intense fear, to the point that my legs could not carry me. When we approached them, the Messenger of Allah drew a line in the ground with his big toe and said to me, "Sit in the middle of it." When I sat down, everything that used to trouble me disappeared. The Prophet ﷺ went ahead of me and recited the Quran beautifully until dawn. Then he turned back towards me and said, "Come on." I started walking with him, and we were not far away when he said to me, "Turn around and see if you can still see them." I replied, "O Messenger of Allah, I see a multitude of people." The Messenger of Allah lowered his head to the ground and collected some soil with his hand, then threw it towards them saying, "That was the group of people from the delegation who asked me for provisions, so I provided them with every bone and piece of flesh." Zubayr said, "From then on, it is not permissible for anyone to perform istinja with bones or pieces of flesh."  

الطبراني:٢٥١حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ بْنِ نَجْدَةَ الْحَوْطِيُّ ثنا أَبِي ثنا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ ثنا نُمَيْرُ بْنُ يَزِيدَ الْقَيْنِيُّ ثنا أَبِي ثنا قُحَافَةُ بْنُ رَبِيعَةَ قَالَ حَدَّثَنِي الزُّبَيْرُ بْنُ الْعَوَّامِ ؓ قَالَ

صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ صَلَاةَ الصُّبْحِ فِي مَسْجِدِ الْمَدِينَةِ فَلَمَّا انْصَرَفَ قَالَ «أَيُّكُمْ يَتْبَعُنِي إِلَى وَفْدِ الْجِنِّ اللَّيْلَةَ؟» فَأَسْكَتَ الْقَوْمُ فَلَمْ يَتَكَلَّمْ مِنْهُمْ أَحَدٌ قَالَ ذَلِكَ ثَلَاثًا فَمَرَّ بِي يَمْشِي فَأَخَذَ بِيَدِي فَجَعَلْتُ أَمْشِي مَعَهُ حَتَّى خَنَسَتْ عَنَّا جِبَالُ الْمَدِينَةِ كُلُّهَا وَأُقْصِينَا إِلَى أَرْضٍ قَرَارٍ فَإِذَا رِجَالٌ طُوَالٌ كَأَنَّهُمُ الرَّمَاحُ مُسْتَدْفِرِي ثِيَابِهِمْ مِنْ بَيْنِ أَرْجُلِهِمْ فَلَمَّا رَأَيْتُهُمْ غَشِيَتْنِي رِعْدَةٌ شَدِيدَةٌ حَتَّى مَا يُمْسِكُنِي رِجْلَايَ مِنَ الْفَرَقِ فَلَمَّا دَنَوْنَا مِنْهُمْ خَطَّ رَسُولُ اللهِ ﷺ بِإِبْهَامِ رِجْلِهِ فِي الْأَرْضِ خَطًّا فَقَالَ لِي «أُقْعُدْ فِي وَسَطِهِ» فَلَمَّا جَلَسْتُ ذَهَبَ عَنِّي كُلُّ شَيْءٍ أَجِدُهُ مِنْ رِيبَةٍ وَمَضَى النَّبِيُّ ﷺ بَيْنِي وَبَيْنَهُمْ فَتَلَا قُرْآنًا رفيعًا حَتَّى طَلَعَ الْفَجْرُ ثُمَّ أَقْبَلَ حَتَّى مَرَّ بِي فَقَالَ لِي «إِلْحَقْ» فَجَعَلْتُ أَمْشِي مَعَهُ فَمَضَيْنَا غَيْرَ بَعِيدٍ فَقَالَ لِي «الْتَفِتْ فَانْظُرْ هَلْ تَرَى حَيْثُ كَانَ أُولَئِكَ مِنْ أَحَدٍ؟» فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ أَرَى سَوَادًا كَثِيرًا فَخَفَضَ رَسُولُ اللهِ ﷺ رَأْسَهُ إِلَى الْأَرْضِ فَنَظَمَ عَظْمًا بِرَوْثَةٍ ثُمَّ رَمَى بِهِ إِلَيْهِمْ وَقَالَ «رَشَدَ أُولَئِكَ مِنْ وَفْدِ قَوْمٍ هُمْ وَفْدُ نَصِيبِينَ سَأَلُونِي الزَّادَ فَجَعَلْتُ لَهُمْ كُلَّ عَظْمٍ وَرَوْثَةٍ» قَالَ الزُّبَيْرُ «فَلَا يَحِلُّ لِأَحَدٍ أَنْ يَسْتَنْجِيَ بِعَظْمٍ وَلَا رَوْثَةٍ أَبَدًا»  

tabarani:252Aḥmad b. ʿAbdullāh b. ʿAbd al-Raḥīm al-Barqī > ʿAbd al-Malik b. Hishām > Abū ʿUbaydah Maʿmar b. al-Muthanná

[Machine] "Abdul Rahman bin Awf bin Abdul Awf bin Abdul Harith bin Zuhrah bin Kilab"  

الطبراني:٢٥٢حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحِيمِ الْبَرْقِيُّ ثنا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ هِشَامٍ عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ مَعْمَرِ بْنِ الْمُثَنَّى قَالَ

«عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفِ بْنِ عَبْدِ عَوْفِ بْنِ عَبْدِ الْحَارِثِ بْنِ زُهْرَةَ بْنِ كِلَابٍ»  

tabarani:253Isḥāq b. Ibrāhīm al-Dabarī > ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > Ayyūb > Ibn Sīrīn > ʿAbd

[Machine] That Abdullah ibn Awf's name during the pre-Islamic period was Abdullah al-Kaaba, but the Messenger of Allah, ﷺ , named him Abdullah ibn Awf.  

الطبراني:٢٥٣حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنْ مَعْمَرٍ عَنْ أَيُّوبَ عَنِ ابْنِ سِيرِينَ

أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ عَوْفٍ ؓ كَانَ اسْمُهُ فِي الْجَاهِلِيَّةِ عَبْدَ الْكَعْبَةِ «فَسَمَّاهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ عَبْدَ الرَّحْمَنِ»  

tabarani:254ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal > ʿUqbah b. Mukrm > Yaʿqūb b. Muḥammad al-Zuhrī > Ibrāhīm b. Muḥammad b. ʿAbd al-ʿAzīz b. ʿUmar b. ʿAbd al-Raḥman b. ʿAwf from my father from his father > ʿAbd al-Raḥman b. ʿAwf

[Machine] "My name was Abd Amr, then the Messenger of Allah ﷺ named me Abdur Rahman."  

الطبراني:٢٥٤حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي عُقْبَةُ بْنُ مُكْرمٍ ثنا يَعْقُوبُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزُّهْرِيُّ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ قَالَ

«كَانَ اسْمِي عَبْدَ عَمْرٍو فَسَمَّانِي رَسُولُ اللهِ ﷺ عَبْدَ الرَّحْمَنِ»  

tabarani:255Muḥammad b. ʿAlī al-Madīnī Fustuqah > al-Ḥusayn b. ʿAlī b. Yazīd al-Ṣudāʾī > Yaʿqūb from his father > Ibn Isḥāq

[Machine] "Abdul Rahman son of Auf son of Abdul Auf son of Harith son of Zuhra, also known as Abu Muhammad, witnessed the Battle of Badr."  

الطبراني:٢٥٥حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَدِينِيُّ فُسْتُقَةُ ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ يَزِيدَ الصُّدَائِيُّ ثنا يَعْقُوبُ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ قَالَ

«عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفِ بْنِ عَبْدِ عَوْفِ بْنِ عَبْدِ الْحَارِثِ بْنِ زُهْرَةَ وَيُكَنَّى أَبَا مُحَمَّدٍ شَهِدَ بَدْرًا»  

tabarani:256Muḥammad b. ʿAmr b. Khālid al-Ḥarrānī from my father > Ibn Lahīʿah > Abū al-Aswad

[Machine] About Urwah ibn Zubair, from those who witnessed the Battle of Badr with the Messenger of Allah ﷺ from the Banu Zuhrah ibn Kilab ibn Murrah, Abdur Rahman ibn Auf ibn Al-Harith ibn Zuhrah.  

الطبراني:٢٥٦حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ خَالِدٍ الْحَرَّانِيُّ ثنا أَبِي ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ أَبِي الْأَسْوَدِ

عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ فِيمَنْ شَهِدَ بَدْرًا مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ مِنْ بَنِي زُهْرَةَ بْنِ كِلَابِ بْنِ مُرَّةَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ زُهْرَةَ