Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:234Aḥmad b. Zayd b. Hārūn > Ibrāhīm b. al-Mundhir al-Ḥizāmī > ʿAbdullāh b. Muḥammad b. Yaḥyá b. ʿUrwah > Hishām b. ʿUrwah > Ḍarab al-Zubayr Asmāʾ b. Abū Bakr Faṣāḥat Biʿabd Allāh b. al-Zubayr Faʾaqbal Falammā Rāh

[Machine] Abdullah said to him, "Do you make my mother a vulnerability for your sake?" Then he attacked him and freed her from him, so she became apparent. He said, "Indeed, I was a boy and perhaps I took hold of the shoulder of Zubair."  

الطبراني:٢٣٤حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زَيْدِ بْنِ هَارُونَ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ الْحِزَامِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ عُرْوَةَ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ قَالَ ضَرَبَ الزُّبَيْرُ أَسْمَاءَ بِنْتَ أَبِي بَكْرٍ ؓ فَصَاحَتْ بِعَبْدِ اللهِ بْنِ الزُّبَيْرِ فَأَقْبَلَ فَلَمَّا رَآهُ قَالَ أُمُّكُ طَالِقٌ إِنْ دَخَلْتَ فَقَالَ

لَهُ عَبْدُ اللهِ «أَتَجْعَلُ أُمِّي عُرْضَةً لِيَمِينِكَ؟» فَاقْتَحَمَ عَلَيْهِ فَخَلَّصَهَا مِنْهُ فَبَانَتْ مِنْهُ قَالَ «وَلَقَدْ كُنْتُ غُلَامًا رُبَّمَا أَخَذْتُ بِشَعْرِ مَنْكِبِيِ الزُّبَيْرِ»