1. Introduction
١۔ مقدمة
[Machine] Um Saad, the daughter of Saad bin Abi Waqqas, Hamna, the daughter of Abu Sufyan bin Umayyah bin Abdu Shams bin Abdu Manaf, and her mother is the daughter of Abu Sarh bin Habib bin Jadhimah bin Nasr bin Malik bin Harsal bin Amir bin Luayy bin Ghalib.
أُمُّ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ حَمْنَةُ بِنْتُ أَبِي سُفْيَانَ بْنِ أُمَيَّةَ بْنِ عَبْدِ شَمْسِ بْنِ عَبْدِ مَنَافٍ وَأُمُّهَا بِنْتُ أَبِي سَرْحِ بْنِ حَبِيبِ بْنِ جَذِيمَةَ بْنِ نَصْرِ بْنِ مَالِكِ بْنِ حَسَلِ بْنِ عَامِرِ بْنِ لُؤَيِّ بْنِ غَالِبٍ
[Machine] Saad Ibn Abi Waqqas had curly hair, his body was hairy, and he was tall and stout.
«كَانَ سَعْدُ بْنُ أَبِي وَقَّاصٍ جَعْدَ الشَّعْرِ أَشْعَرَ الْجَسَدِ آدَمَ طَوِيلًا أَفْطَسَ»
[Machine] "My father was a short, stout, strong man with a protruding prominent nose and witnessed the Battle of Badr."
«كَانَ أَبِي رَجُلًا قَصِيرًا دَحْدَاحًا غَلِيظًا ذَا هَامَةٍ شَثْنَ الْأَصَابِعِ وَقَدْ شَهِدَ بَدْرًا»
[Machine] Saad ibn Abi Waqqas used to dye himself with black dye.
«أَنَّ سَعْدَ بْنَ أَبِي وَقَّاصٍ كَانَ يَخْضِبُ بِالسَّوَادِ»
«أَنَّ سَعْدًا كَانَ يَخْضِبُ بِالسَّوَادِ»
[Machine] "We participated in the Battle of Badr, Ammar, Saad, and I, in the expedition. Saad captured two prisoners while Ammar and I failed."
«اشْتَرَكْنَا يَوْمَ بَدْرٍ أَنَا وَعَمَّارٌ وَسَعْدٌ فِي النَّفْلِ فَأَصَابَ سَعْدٌ أَسِيرَيْنِ وَأَخْفَقْتُ أَنَا وَعَمَّارٌ»
1.8.1 Subsection
١۔٨۔١ صِفَةُ سَعْدِ بْنِ مَالِكٍ
"I heard Sa'eed bin Musayyab say: 'Sa'd bin Abu Waqqas said: 'No one else became Muslim on the same day as I did; for seven days I was one-third of Islam.'" (Using translation from Ibn Mājah 132)
سَمِعْتُ سَعْدًا يَقُولُ «مَا أَسْلَمَ أَحَدٌ إِلَّا فِي الْيَوْمِ الَّذِي أَسْلَمْتُ فِيهِ وَلَقَدْ مَكَثْتُ سَبْعَةَ أَيَّامٍ وَإِنِّي لَثُلُثُ الْإِسْلَامِ»
[Machine] "Saad was the last of the emigrants to pass away."
«كَانَ سَعْدٌ آخِرَ الْمُهَاجِرِينَ وَفَاةً ؓ»
[Machine] "My father passed away when he was 83 years old, and he died 10 miles away from the city. He was carried on the shoulders of men to the city, and Marwan was the governor at that time. He embraced Islam when he was 19 years old."
أَبِي «تُوُفِّيَ وَهُوَ ابْنُ ثَلَاثٍ وَثَمَانِينَ وَمَاتَ عَلَى عَشْرَةِ أَمْيَالٍ فِي الْمَدِينَةِ فَحُمِلَ عَلَى رِقَابِ الرِّجَالِ إِلَى الْمَدِينَةِ وَكَانَ مَرْوَانُ يَوْمَئِذٍ الْوَالِيَ عَلَيْهَا وَأَسْلَمَ وَهُوَ ابْنُ تِسْعَ عَشْرَةَ سَنَةً»
[Machine] I heard Muhammad bin Abdullah bin Numair say, "Saad, Marwan, the governor of the city, passed away, so he prayed on him, and he died in the year fifty-five."
سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ عَبْدِ اللهِ بْنِ نُمَيْرٍ يَقُولُ «مَاتَ سَعْدٌ وَمَرْوَانُ وَالِي الْمَدِينَةِ فَصَلَّى عَلَيْهِ وَمَاتَ سَنَةَ خَمْسٍ وَخَمْسِينَ»
[Machine] Saad died in his palace in the outskirts of the city, about ten miles away. He was carried on the backs of men to the city. It is said that he passed away at the age of seventy-two.
مَاتَ سَعْدٌ بِالْعَقِيقِ فِي قَصْرِهِ عَلَى عَشْرَةِ أَمْيَالٍ مِنَ الْمَدِينَةِ وَحُمِلَ عَلَى رِقَابِ الرِّجَالِ إِلَى الْمَدِينَةِ وَيُقَالُ تُوُفِّيَ وَهُوَ ابْنُ بِضْعٍ وَسَبْعِينَ
[Machine] And he said, "I embraced Islam when I was nineteen years old, and he passed away at the age of fifty-five."
وَقَالَ أَسْلَمْتُ وَأَنَا ابْنُ تِسْعَ عَشْرَةَ سَنَةً وَتُوُفِّيَ سَنَةَ خَمْسٍ وَخَمْسِينَ
[Machine] Saad ibn Abi Waqqas passed away during the time of Muawiyah, after his first pilgrimage, at the age of eighty-three.
«تُوُفِّيَ سَعْدُ بْنُ أَبِي وَقَّاصٍ فِي زَمَنِ مُعَاوِيَةَ ؓ بَعْدَ حَجَّتِهِ الْأُولَى وَهُوَ ابْنُ ثَلَاثٍ وَثَمَانِينَ»
[Machine] "Saad was among the last of the immigrants to pass away."
«كَانَ سَعْدٌ آخِرَ الْمُهَاجِرِينَ وَفَاةً ؓ»
[Machine] Ibn Mas'ud had a dispute with Sa'd over some money. Ibn Mas'ud told Sa'd to give back the money he had received from him, but Sa'd replied, "Woe to you! What has the money to do with me?" Ibn Mas'ud insisted, "Give back the money you have received from me." Sa'd replied, "By Allah, I see that you are seeking to harm me. Are you not Ibn Mas'ud and a servant from the Banu Hudhayl tribe?" Ibn Mas'ud replied, "Indeed, by Allah, I am Ibn Mas'ud and you are indeed Ibn Hammad." Then Hashim ibn 'Utbah said to both of them, "You two are companions of the Messenger of Allah ﷺ, and people are watching you." Sa'd threw away the stick he was holding and raised his hand, saying, "O Allah, Lord of the heavens!" Abdullah said to him, "Speak a few words and do not curse." Sa'd remained silent for a while and then said, "By Allah, if it were not for the fear of Allah, I would invoke a supplication against you that would not miss you."
كَانَ لِابْنِ مَسْعُودٍ عَلَى سَعْدٍ ؓ مَالٌ فَقَالَ ابْنُ مَسْعُودٍ أَدِّ الْمَالَ الَّذِي قِبَلَكَ فَقَالَ سَعْدٌ «وَيْحَكَ مَا لِي وَمَالِكَ؟» قَالَ أَدِّ الْمَالَ الَّذِي قِبَلَكَ فَقَالَ سَعْدٌ «وَاللهِ إِنِّي لَأَرَاكَ لَاقٍ مِنِّي شَرًّا هَلْ أَنْتَ إِلَّا ابْنُ مَسْعُودٍ وَعَبْدٌ مِنْ بَنِي هُذَيْلٍ؟» قَالَ أَجَلْ وَاللهِ إِنِّي لَابْنُ مَسْعُودٍ وَإِنَّكَ لَابْنُ حَمْنَةَ فَقَالَ لَهُمَا هَاشِمُ بْنُ عُتْبَةَ إِنَّكُمَا صَاحِبَا رَسُولِ اللهِ ﷺ يَنْظُرُ النَّاسُ إِلَيْكُمَا فَطَرَحَ سَعْدٌ عُودًا كَانَ بِيَدِهِ ثُمَّ رَفَعَ يَدَهُ فَقَالَ «اللهُمَّ رَبَّ السَّمَوَاتِ» فَقَالَ لَهُ عَبْدُ اللهِ قُلْ قَوْلًا وَلَا تَلْعَنْ فَسَكَتَ ثُمَّ قَالَ سَعْدٌ «أَمَا وَاللهِ لَوْلَا اتِّقَاءُ اللهِ لَدَعَوْتُ عَلَيْكَ دَعْوَةً لَا تُخْطِئُكَ»
[Machine] While Saad was walking, he came across a man who was insulting Ali, Talha, and Zubair. Saad said to him, "You are insulting a people who have been blessed by Allah before. By Allah, stop insulting them, or I will call upon Allah to curse you." The man replied, "You threaten me as if you are a prophet." Saad said, "O Allah, this man insults a people who have been blessed by You. Make him face the consequences today." Then, a calamity fell upon him and the people released their anger on him. I saw people following Saad and saying, "Allah has answered your prayer, O Abu Ishaq."
بَيْنَمَا سَعْدٌ يَمْشِي إِذْ مَرَّ بِرَجُلٍ وَهُوَ يَشْتِمُ عَلِيًّا وَطَلْحَةَ وَالزُّبَيْرَ فَقَالَ لَهُ سَعْدٌ «إِنَّكَ تَشْتِمُ قَوْمًا قَدْ سَبَقَ لَهُمُ مِنَ اللهِ مَا سَبَقَ فَوَاللهِ لَتَكُفَّنَّ عَنْ شَتْمِهِمْ أَوْ لَأَدْعُوَنَّ اللهَ ﷻ عَلَيْكَ» فَقَالَ تُخَوِّفُنِي كَأَنَّكَ نَبِيٌّ فَقَالَ سَعْدٌ «اللهُمَّ إِنَّ هَذَا يَشْتِمُ أَقْوَامًا سَبَقَ لَهُمْ مِنْكَ مَا سَبَقَ فَاجْعَلْهُ الْيَوْمَ نَكَالًا» فَجَاءَتْ بُخْتِيَّةٌ فَأَفْرَجَ النَّاسُ لَهَا فَتَخَبَّطَتْهُ فَرَأَيْتُ النَّاسَ يَتَّبِعُونَ سَعْدًا وَيَقُولُونَ اسْتَجَابَ اللهُ لَكَ يَا أَبَا إِسْحَاقَ
[Machine] The people of Kufa complained to Umar about Sa'd. So he sent men to ask about him in Kufa. They would not visit any mosque of the people of Kufa except that they praised him and said good things about him, until they came to a mosque of the Bani Abess. A man named Abu Sa'dah stood up and said, "When you complained to us, he used to go out openly, not being discreet, not being fair in judgment, and not dividing with equality." Sa'd said, "O Allah, if he is lying, then blind him, make him poor, and expose him to trials." Abdul Malik said, "I saw him harassing slave girls in bars. When they asked him how he was, he would say, 'I am a blind, poor, and afflicted elderly man. I have received the supplication of Sa'd.'" Abu Al-Qasim said, "Abu Sa'dah is the grandfather of Abu Bakr ibn Abi Shaybah."
أَنَّ أَهْلَ الْكُوفَةِ شَكَوْا سَعْدًا إِلَى عُمَرَ ؓ فَبَعَثَ رِجَالًا يَسْأَلُونَ عَنْهُ بِالْكُوفَةِ فَكَانُوا لَا يَأْتُونَ مَسْجِدًا مِنْ مَسَاجِدِ أَهْلِ الْكُوفَةِ إِلَّا أَثْنَوْا عَلَيْهِ خَيْرًا وَقَالُوا مَعْرُوفًا حَتَّى أَتَوْا مَسْجِدًا مِنْ مَسَاجِدِ بَنِي عَبْسٍ فَقَامَ رَجُلٌ يُقَالُ لَهُ أَبُو سَعْدَةَ فَقَالَ أَمَا إِذْ نَاشَدْتُمُونَا فَإِنَّهُ كَانَ لَا يَسِيرُ بِالسَّرِيَّةِ وَلَا يَعْدِلُ فِي الْقَضِيَّةِ وَلَا يَقْسِمُ بِالسَّوِيَّةِ فَقَالَ سَعْدٌ «اللهُمَّ إِنْ كَانَ كَاذِبًا فَأَعْمِ بَصَرَهُ وَأَطِلْ فَقْرَهُ وَعَرِّضْهُ لِلْفِتَنِ» قَالَ عَبْدُ الْمَلِكِ فَأَنَا رَأَيْتُهُ يَتَعَرَّضُ لِلْإِمَاءِ فِي السِّكَكِ فَإِذَا سَأَلُوهُ كَيْفَ أَنْتَ أَبَا سَعْدَةَ؟ فَيَقُولُ كَبِيرٌ ضَرِيرٌ فَقِيرٌ مَفْتُونٌ أَصَابَتْنِي دَعْوَةُ سَعْدٍ قَالَ أَبُو الْقَاسِمِ «أَبُو سَعْدَةَ هُوَ جَدُّ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ»
[Machine] It is said that she wore a belt and had on her a new shirt, but the wind blew it off. Umar took hold of it and Saad came to stop him, but Umar handed it to Saad. Saad started to curse Umar, but Umar handed him the shirt and said, "Judge and forgive."
يُقَالُ لَهَا زِيرَا وَعَلَيْهَا قَمِيصٌ جَدِيدٌ فَكَشَفَتْهَا الرِّيحُ فَشَدَّ عَلَيْهَا عُمَرُ ؓ بِالدِّرَّةِ وَجَاءَ سَعْدٌ لِيَمْنَعَهُ فَتَنَاوَلَهُ بِالدِّرَّةِ فَذَهَبَ سَعْدٌ يَدْعُو عَلَى عُمَرَ فَنَاوَلَهُ عُمَرُ الدِّرَّةَ وَقَالَ اقْتَصَّ فَعَفَا عَنْ عُمَرَ ؓ
هَجَا رَجُلٌ مِنَ الْمُسْلِمِينَ سَعْدًا فَقَالَ
ابْنُ عَمٍّ لَنَا يَوْمَ الْقَادِسِيَّةِ
[Machine] "To his son, when death approached him, he said, 'O my son, surely you will not find anyone more sincere to you than me, if you intend to pray, perfect your ablution, then pray a prayer that you do not see yourself praying afterwards. And beware of greed, for it is ever present poverty. And embrace despair, for it is wealth. And beware of making excuses for your actions and speech. Do what appears to you as right."
لِابْنِهِ حِينَ حَضَرَهُ الْمَوْتُ «يَا بُنَيَّ إِنَّكَ لَنْ تَلْقَى أَحَدًا هُوَ أَنْصَحُ لَكَ مِنِّي إِذَا أَرَدْتَ أَنْ تُصَلِّيَ فَأَحْسِنْ وُضُوءَكَ ثُمَّ صَلِّ صَلَاةً لَا تَرَى أَنَّكَ تُصَلِّي بَعْدَهَا وَإِيَّاكَ وَالطَّمَعَ فَإِنَّهُ فَقْرٌ حَاضِرٌ وَعَلَيْكَ بِالْيَأْسِ فَإِنَّهُ الْغِنَى وَإِيَّاكَ وَمَا يُعْتَذَرُ مِنْهُ مِنَ الْعَمَلِ وَالْقَوْلِ وَاعْمَلْ مَا بَدَا لَكَ»
"I heard Sa'eed bin Musayyab say: 'Sa'd bin Abu Waqqas said: 'No one else became Muslim on the same day as I did; for seven days I was one-third of Islam.'" (Using translation from Ibn Mājah 132)
سَعْدُ بْنُ أَبِي وَقَّاصٍ «مَا أَسْلَمَ أَحَدٌ إِلَّا فِي الْيَوْمِ الَّذِي أَسْلَمْتُ فِيهِ وَلَقَدْ مَكَثْتُ سَبْعَةَ أَيَّامٍ وَإِنِّي لَثُلُثُ الْإِسْلَامِ»
"I heard Sa'd bin Abu Waqqas say: 'I am the first of the Arabs to shoot an arrow in the cause of Allah.'" (Using translation from Ibn Mājah 131)
سَمِعْتُ سَعْدَ بْنَ أَبِي وَقَّاصٍ يَقُولُ «إِنِّي لَأَوَّلُ رَجُلٍ مُسْلِمٍ رَمَى بِسَهْمٍ فِي سَبِيلِ اللهِ ﷻ»
(Sa'd), shoot an arrow, (Sa'd), may my mother and father be taken as ransom for you. I drew an arrow and I shot a featherless arrow at him aiming his side that lie fell down and his private parts were exposed. Messenger of Allah ﷺ laughed that I saw his front teeth. (Using translation from Muslim 2412c)
أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ جَمَعَ لَهُ أَبَوَيْهِ قَالَ كَانَ رَجُلٌ مِنَ الْمُشْرِكِينَ قَدْ أَحْرَقَ الْمُسْلِمِينَ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ لِسَعْدٍ «ارْمِ فِدَاكَ أَبِي وَأُمِّي» قَالَ فَنَزَعْتُ بِسَهْمٍ لَيْسَ فِيهِ نَصْلٌ فَأَصَبْتُ جَنْبَهُ فَوَقَعَ وَانْكَشَفَتْ عَوْرَتُهُ فَضَحِكَ النَّبِيُّ ﷺ حَتَّى نَظَرْتُ إِلَى نَوَاجِذِهِ
[Machine] "Bury me in it, for I met the polytheists there on the day of Badr, and I have kept it hidden for this reason."
«كَفِّنُونِي فِيهَا فَإِنِّي لَقِيتُ فِيهَا الْمُشْرِكِينَ يَوْمَ بَدْرٍ وَإِنَّمَا كُنْتُ أُخَبِّؤُهَا لِهَذَا»
[Machine] "My father, when he prayed in the mosque, would perform the bowing and prostration correctly and fully. But when he prayed at home, he would prolong the bowing, prostration, and entire prayer." I said, "O my father, when you pray in the mosque, you do it correctly, and when you pray at home, you prolong it." He said, "O my son, we are leaders who are to be followed."
«كَانَ أَبِي إِذَا صَلَّى فِي الْمَسْجِدِ تَجَوَّزَ وَأَتَمَّ الرُّكُوعَ وَالسُّجُودَ وَإِذَا صَلَّى فِي الْبَيْتِ أَطَالَ الرُّكُوعَ وَالسُّجُودَ وَالصَّلَاةَ» قُلْتُ يَا أَبَتَاهُ إِذَا صَلَّيْتَ فِي الْمَسْجِدِ جَوَّزْتَ وَإِذَا خَلَوْتَ فِي الْبَيْتِ أَطَلْتَ قَالَ «يَا بُنَيَّ إِنَّنَا أَئِمَّةٌ يُقْتَدَى بِنَا»
[Machine] On the day of Badr, I was standing beside the Prophet ﷺ, throwing arrows in front of him. I would place the arrow in the liver of the bow and say, "O Allah, shake their feet and frighten their hearts." The Prophet ﷺ would then say, "O Allah, answer the supplication of Sa'd."
يَوْمَ بَدْرٍ كُنْتُ أَرْمِي بَيْنَ يَدَيِ النَّبِيِّ ﷺ فَأَضَعُ السَّهْمَ فِي كَبِدِ الْقَوْسِ أَقُولُ اللهُمَّ زَلْزِلْ أَقْدَامَهُمْ وَأَرْعِبْ قُلُوبَهُمْ وَافْعَلْ بِهِمْ وَافْعَلْ فَيَقُولُ النَّبِيُّ ﷺ «اللهُمَّ اسْتَجِبْ لِسَعْدٍ»
[Machine] "Regarding this government, you have disobeyed me." So, a young man from the descendants of Adam stood up and said, "By God, you did not prohibit us, but you commanded us and caused our destruction. When there was something you disliked in it, you absolved yourself and blamed us. Ali then turned to the people and said, "By God, this talk has made you ugly in the sight of God. By God, you were idle when the community was functioning, but when discord emerged, you became the leaders of the infidels." Then, he turned to the people and said, "Salman bin Malik and Abdullah bin Umar have a position with God. By God, if it was a sin, it is a small and forgivable one, and if it was a good deed, it is great and praiseworthy."
عَنْ هَذِهِ الْحُكُومَةِ فَعَصَيْتُمُونِي» فَقَامَ إِلَيْهِ فَتًى آدَمُ فَقَالَ إِنَّكَ وَاللهِ مَا نَهَيْتَنَا وَلَكِنَّكَ أَمَرْتَنَا وَدمَّرْتَنَا فَلَمَّا كَانَ فِيهَا مَا تَكْرَهُ بَرَّأَتَ نَفْسَكَ وَنَحَلْتَنَا ذَنْبَكَ فَقَالَ لَهُ عَلِيٌّ ؓ «وَمَا أَنْتَ وَهَذَا الْكَلَامُ قَبَّحَكَ اللهُ وَاللهِ لَقَدْ كَانَتِ الْجَمَاعَةُ فَكُنْتَ فِيهَا خَامِلًا فَلَمَّا ظَهَرَتِ الْفِتْنَةُ نَجَّمْتَ فِيهَا نُجُومَ قَرْنِ الْمَاعِزَةِ» ثُمَّ الْتَفَتَ إِلَى النَّاسِ فَقَالَ «لِلَّهِ مَنْزِلٌ نَزَلَهُ سَعْدُ بْنُ مَالِكٍ وَعَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ وَاللهِ لَئِنْ كَانَ ذَنْبًا إِنَّهُ لَصَغِيرٌ مَغْفُورٌ وَلَئِنِ كَانَ حَسَنًا إِنَّهُ لَعَظِيمٌ مَشْكُورٌ»
[Machine] When Umar was injured, he began advising the people of Shura, saying, "If Saad is able, then let him be chosen. If not, then seek help from the one whom I have appointed as my successor, for I did not remove him due to incapacity or betrayal."
لَمَّا أُصِيبَ عُمَرُ ؓ أَخَذَ يُوصِي لِأَهْلِ الشُّورَى «إِنْ أَصَابَ سَعْدًا فَذَلِكَ وَإِلَّا فَلْيَسْتَعِنْ بِهِ الَّذِي اسْتَخْلَفَ فَإِنِّي لَمْ أَنْزِعْهُ مِنْ عَجْزٍ وَلَا خِيَانٍة»
[Machine] "And he said, 'Sit here for the people,' so Saad apologized to him and swore not to utter the word that reached the Commander of the Faithful."
وَقَالَ هَهُنَا اجْلِسْ لِلنَّاسِ فَاعْتَذَرَ إِلَيْهِ سَعْدٌ وَحَلَفَ مَا تَكَلَّمَ بِالْكَلِمَةِ الَّتِي بَلَغَتْ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ
[Machine] "I will not fight until you bring me a sword with two eyes, a tongue, and lips that can distinguish the believer from the disbeliever. For I have striven and I understand jihad."
«لَا أُقَاتِلُ حَتَّى تَأْتُونِي بِسَيْفٍ لَهُ عَيْنَانِ وَلِسَانٌ وَشَفَتَانِ يَعْرِفُ الْمُؤْمِنَ مِنَ الْكَافِرِ فَقَدْ جَاهَدْتُ وَأَنَا أَعْرِفُ الْجِهَادَ»
1.8.2 Subsection
١۔٨۔٢ سِنُّ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، وَوَفَاتُهُ
[Machine] We were with the Prophet Muhammad ﷺ , and Saad bin Abi Waqqas came forward and said, "O Prophet, this is my nephew, let me see someone who is related to him."
كُنَّا عِنْدَ النَّبِيِّ ﷺ فَأَقْبَلَ سَعْدُ بْنُ أَبِي وَقَّاصٍ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ «هَذَا خَالِي فَلْيُرِنِي امْرُؤٌ خَالَهُ»
[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Killing a Muslim is disbelief, insulting him is wickedness, and it is not permissible for a Muslim to abandon his brother for more than three days."
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «قَتْلُ الْمُسْلِمِ كُفْرٌ وَسِبَابُهُ فُسُوقٌ وَلَا يَحِلُّ لِمُسْلِمٍ أَنْ يَهْجُرَ أَخَاهُ فَوْقَ ثَلَاثَةِ أَيَّامٍ»
"The Messenger of Allah ﷺ said: 'Verbally abusing a Muslim is immorality and fighting him is Kufr (disbelief).'" (Using translation from Ibn Mājah 69)
سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «سِبَابُ الْمُسْلِمِ فُسُوقٌ وَقِتَالُهُ كُفْرٌ»