1. Introduction

١۔ مقدمة

1.11 [Machine] The percentage of Sa'id ibn Zaid

١۔١١ بَابُ نِسْبَةُ سَعِيدِ بْنِ زَيْدٍ

tabarani:335Mūsá b. Zakariyyā al-Tustarī > Shabāb al-ʿUṣfurī

[Machine] Sa'id ibn Zaid ibn 'Amr ibn Nufayl ibn 'Abdul-'Uzza ibn Rabah ibn Abdullah ibn Qurt ibn Raza ibn Adi ibn Ka'b, also known as Abu Al-A'war, and his mother Fatimah bint Naja ibn Umayyah ibn Khulayd from the Khuzay'ah tribe.  

الطبراني:٣٣٥حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ زَكَرِيَّا التُّسْتَرِيُّ ثنا شَبَابُ الْعُصْفُرِيُّ قَالَ

سَعِيدُ بْنُ زَيْدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ نُفَيْلِ بْنِ عَبْدِ الْعُزَّى بْنِ رَبَاحِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ قُرْطِ بْنِ رَزَاحِ بْنِ عَدِيِّ بْنِ كَعْبٍ يُكَنَّى أَبَا الْأَعْوَرِ وَأُمُّهُ فَاطِمَةُ بِنْتُ نَعْجَةَ بْنِ أُمَيَّةَ بْنِ خُوَيْلِدٍ مِنْ خُزَاعَةَ  

tabarani:336Muḥammad b. ʿAlī al-Madīnī Fustuqah > Ibrāhīm b. Saʿīd al-Jawharī > al-Wāqidī

[Machine] Saeed bin Zaid was of tall stature and had long hair.  

الطبراني:٣٣٦حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَدِينِيِّ فُسْتُقَةُ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعِيدٍ الْجَوْهَرِيُّ عَنِ الْوَاقِدِيِّ قَالَ

«كَانَ سَعِيدُ بْنُ زَيْدٍ طُوَالًا آدَمَ أَشْعَرَ»  

tabarani:337Aḥmad b. Muḥammad b. Ṣadaqah > Abū Ḥafṣ ʿAmr b. ʿAlī

[Machine] I heard Abu Hafs 'Amr ibn 'Ali say, "Sa'id ibn Zaid was always tall and had long hair."  

الطبراني:٣٣٧حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ صَدَقَةَ قَالَ

سَمِعْتُ أَبَا حَفْصٍ عَمْرَو بْنَ عَلِيٍّ يَقُولُ «كَانَ سَعِيدُ بْنُ زَيْدٍ آدَمَ طُوَالًا أَشْعَرَ»  

tabarani:338Muḥammad b. ʿAmr b. Khālid al-Ḥarrānī from my father > Ibn Lahīʿah > Abū al-Aswad > ʿUrwah

[Machine] Saeed bin Zaid bin Amr bin Nufail came from Syria after the Prophet ﷺ returned from the Battle of Badr. The Prophet ﷺ spoke to him and shot an arrow at him. Saeed asked, "What is my reward, O Messenger of Allah?" He replied, "And what is your reward?"  

الطبراني:٣٣٨حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرَو بنَ خَالِدٍ الْحَرَّانِيُّ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ أَبِي الْأَسْوَدِ عَنْ عُرْوَةَ قَالَ

سَعِيدُ بْنُ زَيْدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ نُفَيْلٍ قَدِمَ مِنَ الشَّامِ بَعْدَ مَا رَجَعَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مِنْ بَدْرٍ فَكَلَّمَ رَسُولَ اللهِ ﷺ فَضَرَبَ لَهُ بِسَهْمِهِ قَالَ وَأَجْرِي يَا رَسُولَ اللهِ زَعَمُوا؟ قَالَ «وَأَجْرُكَ»  

1.11.1 Subsection

١۔١١۔١ صِفَةُ سَعِيدِ بْنِ زَيْدٍ

tabarani:339al-Ḥasan b. Hārūn b. Sulaymān al-Aṣbahānī > Muḥammad b. Isḥāq al-Musayyabī > Muḥammad b. Fulayḥ > Mūsá b. ʿUqbah > Ibn Shihāb

[Machine] Saeed bin Zaid arrived from Sham (Damascus) after the arrival of the Prophet ﷺ from the Battle of Badr. He spoke to the Prophet ﷺ about his arrow, and the Prophet ﷺ said to him, "Your arrow", to which he asked, "Should I shoot it, O Messenger of Allah?" The Prophet ﷺ replied, "And your reward".  

الطبراني:٣٣٩حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ هَارُونَ بْنِ سُلَيْمَانَ الْأَصْبَهَانِيُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْمُسَيَّبِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ فُلَيْحٍ عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ قَالَ

قَدِمَ سَعِيدُ بْنُ زَيْدٍ مِنَ الشَّامِ بَعْدَ مَقْدِمِ النَّبِيِّ ﷺ مِنْ بَدْرٍ فَكَلَّمَ النَّبِيَّ ﷺ فِي سَهْمِهِ فَقَالَ لَهُ «سَهْمُكَ» قَالَ فَأَجْرِي يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ «وَأَجْرُكَ»  

tabarani:340Abū al-Zinbāʿ Rawḥ b. al-Faraj > Yaḥyá b. Bukayr

[Machine] "Sa'id bin Zaid bin 'Amr bin Nufayl passed away in the year fifty-one and seventy-two and was buried in Al-Madinah. He died of plague, and Sa'd bin Abi Waqqas and Ibn 'Umar stayed in his grave. He was also known as Abu Al-Awar."  

الطبراني:٣٤٠حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنْبَاعِ رَوْحُ بْنُ الْفَرَجِ ثنا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ قَالَ

«تُوُفِّيَ سَعِيدُ بْنُ زَيْدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ نُفَيْلٍ سَنَةَ إِحْدَى وَخَمْسِينَ وَسَنَةَ بِضْعٍ وَسَبْعِينَ وَدُفِنَ بِالْمَدِينَةِ وَمَاتَ بِالْعَقِيقِ وَنَزَلَ فِي قَبْرِهِ سَعْدُ بْنُ أَبِي وَقَّاصٍ وَابْنُ عُمَرَ وَيُكَنَّى أَبَا الْأَعْوَرِ»  

tabarani:341Aḥmad b. Rishdīn al-Miṣrī > Nuʿaym b. Ḥammād > Ibn al-Mubārak > ʿAbdullāh b. Jaʿfar > Zayd b. ʿAbd al-Raḥman b. Saʿīd b. Zayd

[Machine] "That Saad ibn Abi Waqqas washed Saeed ibn Zaid with a stone."  

الطبراني:٣٤١حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ رِشْدِينَ الْمِصْرِيُّ ثنا نُعَيْمُ بْنُ حَمَّادٍ أَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ أَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ زَيْدٍ

«أَنَّ سَعْدَ بْنَ أَبِي وَقَّاصٍ غَسَّلَ سَعِيدَ بْنَ زَيْدٍ بِالسَّجَرَةِ»  

tabarani:342ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > ʿĀrim Abū al-Nuʿmān > Ḥammād b. Zayd > Hishām b. ʿUrwah from his father > Arwá b. Ūways Āstaʿadt Marwān > Saʿīd b. Zayd

[Machine] He stole my land and entered it into his own land, so Sa'id said, "I would not have stolen from it after I heard the Messenger of Allah, ﷺ , saying, 'Whoever steals a hand span of land, he will be encircled by it up to seven earths.'" He then said, "I do not ask you for anything after this." Sa'id said, "O Allah, if this is a lie, then take away her eyesight and kill her in her own land." So her eyesight disappeared and she fell into a pit in her own land and died.  

الطبراني:٣٤٢حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا عَارِمٌ أَبُو النُّعْمَانِ ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ أَنَّ أَرْوَى بِنْتَ أُوَيْسٍ اسْتَعَدْتَ مَرْوَانَ عَلَى سَعِيدِ بْنِ زَيْدٍ قَالَتْ

سَرَقَ مِنِّي أَرْضِي فَأَدْخَلَهَا فِي أَرْضِهِ فَقَالَ سَعِيدٌ مَا كُنْتُ لِأَسْرِقَ مِنْهَا بَعْدَمَا سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «مَنْ سَرَقَ شِبْرًا مِنَ الْأَرْضِ طُوِّقَ إِلَى سَبْعِ الْأَرْضِينَ» فَقَالَ لَا أَسْأَلُكُ بَعْدَ هَذَا فَقَالَ سَعِيدٌ اللهُمَّ إِنْ كَانَتْ كَاذِبَةً فَأَذْهِبْ بَصَرَهَا وَاقْتُلْهَا فِي أَرْضِهَا فَذَهَبَ بَصَرُهَا وَوَقَعَتْ فِي حُفْرَةٍ فِي أَرْضِهَا فَمَاتَتْ  

tabarani:343Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Numayr

[Machine] I heard Muhammad ibn Abdullah ibn Numayr saying, "Sa'id ibn Zaid died in the year fifty-one in Medina."  

الطبراني:٣٤٣حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ قَالَ

سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ عَبْدِ اللهِ بْنِ نُمَيْرٍ يَقُولُ «مَاتَ سَعِيدُ بْنُ زَيْدٍ سَنَةَ إِحْدَى وَخَمْسِينَ بِالْمَدِينَةِ»  

tabarani:344Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Muṣarrif b. ʿAmr al-Yāmī > ʿAbdah b. Sulaymān > ʿAbdullāh b. ʿUmar > ʿAbd al-Jabbār from his father > ʿĀʾishah b. Saʿd

[Machine] "I did not wash myself with the washing of Sa'id, I only washed myself from the heat."  

الطبراني:٣٤٤حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ حَدَّثَنَا مُصَرِّفُ بْنُ عَمْرٍو الْيَامِيُّ ثنا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ عَبْدِ الْجَبَّارِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ بِنْتِ سَعْدٍ قَالَتْ غَسَّلَ سَعْدٌ سَعِيدَ بْنَ زَيْدٍ بِالْعَقِيقِ ثُمَّ حَمَلُوهُ فَجَاءُوا بِهِ فَجَاءَ سَعْدٌ يَمْشِي حَتَّى إِذَا حَاذَى بِدَارِهِ دَخَلَ فَاغْتَسَلَ ثُمَّ خَرَجَ فَقَالَ

«إِنِّي لَمْ أَغْتَسِلْ مِنْ غُسْلِ سَعِيدٍ إِنَّمَا اغْتَسَلْتُ مِنَ الْحَرِّ»  

tabarani:345Maḥmūd b. Muḥammad al-Wāsiṭī > Wahbb. Baqiyyah > Khālid > ʿAṭāʾ b. al-Sāʾib > Muḥārib b. Dithār > Saʿīd b. Zayd b. ʿAmr b. Nufayl > Baʿath Muʿāwiyah > Marwān b. al-Ḥakam Bi-al-Madīnah Liyubāyiʿ Liāb.ih Yazīd > a man from Ahl al-Shām Mā Yaḥbisuk

[Machine] "A man from the people of Syria, what is holding you back?" he said, "Until Sa'id ibn Zaid comes and pledges allegiance, for he is the noblest of the people of this city. When he pledges allegiance, the people pledge allegiance."  

الطبراني:٣٤٥حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْوَاسِطِيُّ ثنا وَهْبُ بْنُ بَقِيَّةَ أَنَا خَالِدٌ عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ عَنْ مُحَارِبِ بْنِ دِثَارٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ زَيْدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ نُفَيْلٍ قَالَ بَعَثَ مُعَاوِيَةُ إِلَى مَرْوَانَ بْنِ الْحَكَمِ بِالْمَدِينَةِ لِيُبَايِعَ لِابْنِهِ يَزِيدَ فَقَالَ

رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الشَّامِ مَا يَحْبِسُكَ؟ قَالَ حَتَّى يَجِيءَ سَعِيدُ بْنُ زَيْدٍ فَيُبَايِعَ فَإِنَّهُ أَنْبَلُ أَهْلِ الْبَلَدِ فَإِذَا بَايَعَ النَّاسَ بَايَعَ النَّاسُ  

tabarani:346ʿAbdullāh b. Muḥammad b. Saʿīd b. Abū Maryam > Muḥammad b. Yūsuf al-Firyābī > Sufyān > Manṣūr > Hilāl b. Yasāf > ʿAbdullāh b. Ẓālim > Saʿīd b. Zayd

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "There will be trials after me, in which there will be destruction." We said, "If we encounter that, will we be destroyed?" He said, "No, as long as you have my companions who are martyred."  

الطبراني:٣٤٦حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ الْفِرْيَابِيُّ ثنا سُفْيَانُ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ هِلَالِ بْنِ يَسَافٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ ظَالِمٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ زَيْدٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «سَيَكُونُ بَعْدِي فِتَنٌ يَكُونُ فِيهَا وَيَكُونُ» فَقُلْنَا إِنْ أَدْرَكْنَا ذَلِكَ هَلَكْنَا؟ قَالَ «بِحَسْبِ أَصْحَابِي الْقَتْلُ»  

tabarani:348Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Abū Kurayb > Firdaws al-Ashʿarī > Masʿūd b. Sulaymān > Ḥabīb b. Abū Thābit > Hilāl b. Yasāf > Ibn Ẓālim > Saʿīd b. Zayd

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ mentioned trials and we said, "O Messenger of Allah, will everyone who is affected by them be destroyed?" He said, "It will be enough for you to be killed."  

الطبراني:٣٤٨حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا أَبُو كُرَيْبٍ ثنا فِرْدَوْسٌ الْأَشْعَرِيُّ عَنْ مَسْعُودِ بْنِ سُلَيْمَانَ عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ عَنْ هِلَالِ بْنِ يَسَافٍ عَنِ ابْنِ ظَالِمٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ زَيْدٍ قَالَ

ذَكَرَ رَسُولُ اللهِ ﷺ الْفِتَنَ فَقُلْنَا يَا رَسُولَ اللهِ كُلُّ مَفْتُونٍ فِيهَا هَالِكٌ؟ قَالَ «حَسْبُكُمُ الْقَتْلُ»  

1.11.2 Subsection

١۔١١۔٢ سِنُّ سَعِيدِ بْنِ زَيْدٍ، وَوَفَاتُهُ

tabarani:349[Chain 1] ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal from my father [Chain 2] Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Abū Bakr b. Abū Shaybah > Abū Usāmah > Misʿar > ʿAbd al-Malik b. Maysarah > Hilāl b. Yasāf > ʿAbdullāh b. Ẓālim > Saʿīd b. Zayd

[Machine] The Prophet ﷺ mentioned a trial, meaning it was as dark as the darkest part of the night. He said, "People will disappear in it, as fast as a swift disappearance." It was asked, "Will all of them be destroyed?" He replied, "It will be enough for them to be killed."  

الطبراني:٣٤٩حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ثنا أَبِي ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ قَالَا ثنا أَبُو أُسَامَةَ ثنا مِسْعَرٌ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ مَيْسَرَةَ عَنْ هِلَالِ بْنِ يَسَافٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ ظَالِمٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ زَيْدٍ قَالَ

ذَكَرَ فِتْنَةً يَعْنِي النَّبِيَّ ﷺ كَقِطَعِ اللَّيْلِ الْمُظْلِمِ فَقَالَ «يَذْهَبُ النَّاسُ فِيهَا أَسْرَعَ ذَهَابٍ» فَقِيلَ كُلُّهُمْ هَالِكٌ؟ قَالَ «حَسْبُهُمُ الْقَتْلُ»  

tabarani:350ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > ʿAbdullāh b. Rajāʾ > al-Masʿūdī > Nufayl b. Hishām b. Saʿīd b. Zayd from his father from his grandfather

[Machine] Indeed, the one you seek will appear in your land, so accept him when he says "Labbaik" sincerely and devoutly. Seek righteousness, not power or wealth. Is the migrant like the one who says, "I seek refuge in the same way that Ibrahim sought refuge," while standing and turning away (from temptation)? O Allah, I seek refuge and seek refuge from all difficulties, no matter how great they may be, for I am strong and capable. Then he prostrates to the Kaaba. Zaid ibn Amr and Zaid ibn Harithah were eating from their table and the Prophet ﷺ invited them. They said, "O nephew, we do not eat from what is sacrificed for idols." The Prophet ﷺ did not see him eating from what was sacrificed for idols from that day until his death. Sa'id ibn Zaid came to the Prophet ﷺ and said, "O Messenger of Allah, Zaid was as you saw him or as he informed you. So seek forgiveness for him." The Prophet ﷺ said, "Yes, I seek forgiveness for him, for he will be resurrected as a single nation on the Day of Resurrection."  

الطبراني:٣٥٠حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ رَجَاءٍ أَنْبَأَ الْمَسْعُودِيُّ عَنْ نُفَيْلِ بْنِ هِشَامِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ زَيْدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ قَالَ خَرَجَ وَرَقَةُ بْنُ نَوْفَلٍ وَزَيْدُ بْنُ عَمْرٍو يَطْلُبَانِ الدِّينَ حَتَّى مَرَّا بِالشَّامِ فَأَمَّا وَرَقَةُ فَتَنَصَّرَ وَأَمَّا زَيْدٌ فَقِيلَ لَهُ إِنَّ الَّذِي تَطْلُبُ أَمَامَكَ فَانْطَلَقَ حَتَّى أَتَى الْمَوْصِلَ فَإِذَا هُوَ بِرَاهِبٍ فَقَالَ مِنْ أَيْنَ أَقْبَلَ صَاحِبُ الْمَرْحَلَةِ؟ قَالَ مِنْ بَيْتِ إِبْرَاهِيمَ قَالَ مَا تَطْلُبُ؟ قَالَ الدِّينَ فَعَرَضَ عَلَيْهِ النَّصْرَانِيَّةَ فَأَبَى أَنْ يَقْبَلَ وَقَالَ لَا حَاجَةَ لِي فِيهِ قَالَ

أَمَا إِنَّ الَّذِي تَطْلُبُ سَيَظْهَرُ بِأَرْضِكَ فَأَقْبَلَ وَهُوَ يَقُولُ لَبَّيْكَ حَقًّا حَقًّا تَعَبُّدًا وَرِقًّا الْبِرَّ أَبْغِي لَا الْحَالَ وَهَلْ مُهَاجِرٌ كَمَنْ قَالَ عُذْتُ بِمَا عَاذَ بِهِ إِبْرَاهِيمُ وَهُوَ قَائِمٌ وَأَنْفِي لَكَ اللهُمَّ عَانٍ رَاغِمٍ مَهْمَا تَجَشَّمَنِي فَإِنِّي جَاشِمٌ ثُمَّ يَخِرُّ فَيَسْجُدُ لِلْكَعْبَةِ قَالَ فَمَرَّ زَيْدُ بْنُ عَمْرٍو بِالنَّبِيِّ ﷺ وَزَيْدِ بْنِ حَارِثَةَ وَهُمَا يَأْكُلَانِ مِنْ سُفْرَةٍ لَهُمَا فَدَعَيَاهُ فَقَالَ يَا ابْنَ أَخِي لَا آكُلُ مِمَّا ذُبِحَ عَلَى النُّصُبِ قَالَ فَمَا رُؤِيَ النَّبِيُّ ﷺ يَأْكُلُ مِمَّا ذُبِحَ عَلَى النُّصُبِ مِنْ يَوْمِهِ ذَلِكَ حَتَّى بُعِثَ قَالَ وَجَاءَ سَعِيدُ بْنُ زَيْدٍ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّ زَيْدًا كَانَ كَمَا رَأَيْتَ أَوْ كَمَا بَلَغَكَ فَاسْتَغْفِرْ لَهُ قَالَ «نَعَمْ فَاسْتَغْفَرَ لَهُ فَإِنَّهُ يُبْعَثُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ أُمَّةً وَحْدَهُ»  

tabarani:351ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Abū Nuʿaym > ʿAbd al-Salām b. Ḥarb > Yazīd b. Abū Ziyād > Yazīd b. Yuḥannas > Saʿīd b. Zayd b. Nufayl

[Machine] The Prophet ﷺ embraced Hassan and said, "O Allah, I love him, so please love him."  

الطبراني:٣٥١حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا أَبُو نُعَيْمٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ السَّلَامِ بْنُ حَرْبٍ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ عَنْ يَزِيدَ بْنِ يُحَنَّسَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ زَيْدِ بْنِ نُفَيْلٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ احْتَضَنَ حَسَنًا فَقَالَ «اللهُمَّ إِنِّي قَدْ أَحْبَبْتُهُ فَأَحِبَّهُ»  

tabarani:352al-Ḥasan b. Jarīr al-Ṣūrī > Sulaymān b. ʿAbd al-Raḥman al-Dimashqī

“Whoever is killed defending his property, he is a martyr.” (Using translation from Ibn Mājah 2580)  

الطبراني:٣٥٢حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ جَرِيرٍ الصُّورِيُّ ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدِّمَشْقِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مَسْرُوقٍ الْكُوفِيُّ عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ جُمَيْعٍ عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ زَيْدٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «مَنْ قُتِلَ دُونَ مَالِهِ فَهُوَ شَهِيدٌ»  

tabarani:353Bakr b. Sahl al-Dimyāṭī > ʿAbdullāh b. Ṣāliḥ > al-Layth > Hishām b. Saʿd b. Zayd b. al-Muhājir > ʿĀṣim b. ʿUbaydullāh b. ʿĀṣim from his grandfather ʿĀṣim b. ʿUmar > Saʿīd b. Zayd b. ʿAmr b. Nufayl

"I heard the Messenger of Allah [SAW] say: 'Whoever fights to protect his wealth and is killed, he is a martyr.'" (Using translation from Nasāʾī 4084)   

الطبراني:٣٥٣حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ سَهْلٍ الدِّمْيَاطِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ حَدَّثَنِي هِشَامُ بْنُ سَعْدِ بْنِ زَيْدِ بْنِ الْمُهَاجِرِ أَنَّهُ أَخْبَرَهُ عَاصِمُ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَاصِمٍ عَنْ جَدِّهِ عَاصِمِ بْنِ عُمَرَ أَنَّهُ سَمِعَ سَعِيدَ بْنَ زَيْدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ نُفَيْلٍ يَقُولُ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «مَنْ قَاتَلَ دُونَ مَالِهِ حَتَّى يُقْتَلَ فَهُوَ شَهِيدٌ»  

tabarani:354Muḥammad b. ʿAmr b. Khālid al-Ḥarrānī from my father > Ibn Lahīʿah > Muḥammad b. Zayd b. al-Muhājir > Abū Ghaṭafān b. Ṭarīf al-Murrī Yukhbir > Saʿīd b. Zayd

"I heard the Messenger of Allah [SAW] say: 'Whoever fights to protect his wealth and is killed, he is a martyr.'" (Using translation from Nasāʾī 4084)  

الطبراني:٣٥٤حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ خَالِدٍ الْحَرَّانِيُّ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زَيْدِ بْنِ الْمُهَاجِرِ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا غَطَفَانَ بْنَ طَرِيفٍ الْمُرِّيَّ يُخْبِرُ عَنْ سَعِيدِ بْنِ زَيْدٍ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «مَنْ قُتِلَ دُونَ مَالِهِ فَهُوَ شَهِيدٌ»  

tabarani:355Yaḥyá b. Ayyūb al-ʿAllāf al-Miṣrī > Saʿīd b. Abū Maryam > Muḥammad b. Jaʿfar > al-ʿAlāʾ b. ʿAbd al-Raḥman > al-ʿAbbās b. Sahl b. Saʿd > Saʿīd b. Zayd b. ʿAmr b. Nufayl

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ say, "Whoever unjustly diminishes even a handspan of the earth, Allah will encircle him on the Day of Judgment from seven earths."  

الطبراني:٣٥٥حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ الْعَلَّافُ الْمِصْرِيُّ ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ أَخْبَرَنِي الْعَلَاءُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَخْبَرَنِي الْعَبَّاسُ بْنُ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ أَنَّهُ سَمِعَ سَعِيدَ بْنَ زَيْدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ نُفَيْلٍ يَقُولُ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «مَنِ انْتَقَصَ شِبْرًا مِنَ الْأَرْضِ ظُلْمًا طَوَّقَهُ اللهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مِنْ سَبْعِ أَرَضِينَ»  

tabarani:356Aḥmad b. Muḥammad al-Khuzāʿī > Muḥammad b. Bukayr al-Ḥaḍramī > Thābit b. al-Walīd b. ʿAbdullāh b. Jumayʿ al-Qurashī from my father > Abū al-Ṭufayl > Saʿīd b. Zayd

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ while he was on Mount Hira and he moved and struck with his foot and said, "Be calm, Hira, for there is none upon you but a Prophet or a Siddiq or a martyr." And these people were with him: Abu Bakr, Umar, Uthman, Ali, Talha, Zubair, Saad, Abdur Rahman ibn Awf, and myself, meaning himself.  

الطبراني:٣٥٦حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْخُزَاعِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بُكَيْرٍ الْحَضْرَمِيُّ ثنا ثَابِتُ بْنُ الْوَلِيدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ جُمَيْعٍ الْقُرَشِيُّ حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنِي أَبُو الطُّفَيْلِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ زَيْدٍ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ وَهُوَ عَلَى حِرَاءٍ فَتَحَرَّكَ فَضَرَبَ بِرِجْلِهِ ثُمَّ قَالَ «اسْكُنْ حِرَاءُ فَإِنَّهُ لَيْسَ عَلَيْكَ إِلَّا نَبِيٌّ أَوْ صِدِّيقٌ أَوْ شَهِيدٌ» وَهَؤُلَاءِ الْقَوْمُ مَعَهُ أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ وَعُثْمَانُ وَعَلِيٌّ وَطَلْحَةُ وَالزُّبَيْرُ وَسَعْدٌ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ وَأَنَا يَعْنِي نَفْسَهُ  

1.11.3 Subsection

١۔١١۔٣ وَمِمَّا أَسْنَدَ سَعِيدُ بْنُ زَيْدٍ

tabarani:357Abū Zayd al-Ḥawṭī And ʾAbū Zurʿah > Abū al-Yamān > Shuʿayb b. Abū Ḥamzah > ʿAbdullāh b. ʿAbd al-Raḥman b. Abū Ḥusayn > Nawfal b. Musāḥiq > Saʿīd b. Zayd

[Machine] Narrated by the Prophet ﷺ , he said: "One of the most severe forms of usury is for a person to unjustifiably extend his rights over a Muslim's property. Indeed, severing ties of kinship is a branch of the Most Merciful, and whoever severs it, Allah has made Paradise forbidden for him."  

الطبراني:٣٥٧حَدَّثَنَا أَبُو زَيْدٍ الْحَوْطِيُّ وَأَبُو زُرْعَةَ قَالَا ثنا أَبُو الْيَمَانِ أَنَا شُعَيْبُ بْنُ أَبِي حَمْزَةَ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي حُسَيْنٍ ثنا نَوْفَلُ بْنُ مُسَاحِقٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ زَيْدٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ مِنْ أَرْبَى الرِّبَا اسْتِطَالَةُ الْمَرْءِ فِي عِرْضِ الْمُسْلِمِ بِغَيْرِ حَقٍّ وَإِنَّ هَذِهِ الرَّحِمَ شَجْنَةٌ مِنَ الرَّحْمَنِ مَنْ قَطَعَهَا حَرَّمَ اللهُ عَلَيْهِ الْجَنَّةَ  

tabarani:358Muḥammad b. ʿAlī al-Madīnī Fustuqah > al-Ḥusayn b. ʿAlī b. Yazīd al-Ṣudāʾī > Yaʿqūb b. Ibrāhīm b. Saʿd from my father > Ibn Isḥāq

[Machine] Abu Ubaidah ibn al-Jarrah is Aamir ibn Abdullah ibn al-Jarrah ibn Hilal ibn Wuhayb ibn Dabbah ibn al-Harith ibn Fihir. He did not have any children, and the mother of Abu Ubaidah is Umm Ghannam bint Jabir ibn Abd ibn al-Ala ibn Amr ibn Wadi'ah ibn al-Harith ibn Fihir.  

الطبراني:٣٥٨حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَدِينِيُّ فُسْتُقَةُ ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ يَزِيدَ الصُّدَائِيُّ ثنا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبِي عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ قَالَ

أَبُو عُبَيْدَةَ بْنُ الْجَرَّاحِ هُوَ عَامِرُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْجَرَّاحِ بْنِ هِلَالِ بْنِ وُهَيْبِ بْنِ ضَبَّةَ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ فِهْرٍ لَمْ يُعَقِّبْ وَأُمُّ أَبِي عُبَيْدَةَ أُمُّ غَنْمٍ بِنْتُ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ بْنِ الْعَلَاءِ بْنِ عَامِرِ بْنِ عَمِيرَةَ بْنِ وَدِيعَةَ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ فِهْرٍ