1. Introduction

١۔ مقدمة

1.14 [Machine] What is mentioned about the corruption of people when wine, silk, and private parts are displayed

١۔١٤ بَابُ مَا جَاءَ فِي فَسَادِ النَّاسِ عِنْدَ إِظْهَارِ الْخُمُورِ، وَاسْتِحْلَالِ الْحَرِيرِ وَالْفُرُوجِ

tabarani:368Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Abū Kurayb > Firdaws al-Ashʿarī > Masʿūd b. Sulaymān > Ḥabīb b. Abū Thābit > a man from Quraysh > Abū Thaʿlabah

[Machine] "I met the Messenger of Allah ﷺ and said to him, 'O Messenger of Allah, recommend me to a man who is knowledgeable and teaches well.' So he directed me to Abu Ubaydah ibn al-Jarrah, and then he said, 'I have directed you to a man who will teach you well and discipline you.' So I went to Abu Ubaydah ibn al-Jarrah and he was with Bashir ibn Saad, Abu al-Nu'man ibn Bashir, conversing. When they saw me, they fell silent. So I said, 'O Abu Ubaydah, Wallahi, the Messenger of Allah ﷺ did not speak to me like this.' So he said, 'Indeed, you came while we were having a conversation about something we heard from the Messenger of Allah ﷺ. So sit and we will inform you.' Then the Messenger of Allah ﷺ said, 'Indeed, among you is prophethood, then it will be followed by caliphate upon the way of prophethood, then there will be kingship and tyranny.'"  

الطبراني:٣٦٨حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا أَبُو كُرَيْبٍ ثنا فِرْدَوْسٌ الْأَشْعَرِيُّ ثنا مَسْعُودُ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ عَنْ رَجُلٍ مِنْ قُرَيْشٍ عَنْ أَبِي ثَعْلَبَةَ قَالَ

لَقِيتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ ادْفَعْنِي إِلَى رَجُلٍ حَسَنِ التَّعْلِيمِ فَدَفَعَنِي إِلَى أَبِي عُبَيْدَةَ بْنِ الْجَرَّاحِ ثُمَّ قَالَ قَدْ دَفَعْتُكَ إِلَى رَجُلٍ يُحْسِنُ تَعْلِيمَكَ وَأَدَبَكَ فَأَتَيْتُ أَبَا عُبَيْدَةَ بْنَ الْجَرَّاحِ وَهُوَ وَبَشِيرُ بْنُ سَعْدٍ أَبُو النُّعْمَانِ بْنُ بَشِيرٍ يَتَحَدَّثَانِ فَلَمَّا رَأَيَانِي سَكَتَا فَقُلْتُ يَا أَبَا عُبَيْدَةَ وَاللهِ مَا هَكَذَا حَدَّثَنِي رَسُولُ اللهِ ﷺ فَقَالَ إِنَّكَ جِئْتَ وَنَحْنُ نَتَحَدَّثُ حَدِيثًا سَمِعْنَاهُ مِنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَاجْلِسِ حَتَّى نُحَدِّثَكَ فَقَالَ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِنَّ فِيكُمُ النُّبُوَّةَ ثُمَّ تَكُونُ خِلَافَةً عَلَى مِنْهَاجِ النُّبُوَّةْ ثُمَّ يَكُونُ مُلْكًا وَجَبَرِيَّةً»  

tabarani:369Khalaf b. ʿAmr al-ʿUkbarī > Muʿallá b. Mahdī al-Mawṣilī > Abū ʿAwānah > ʿUmar b. Abū Salamah from his father > Usāmah b. Zayd > Marart Bi-al-Masjid Faʾidhā ʿAlī And al-ʿAbbās Mā Qāʿidān

[Machine] I passed by the mosque and found Ali and Al-Abbas sitting. They said, "O Usama, seek permission for us to enter upon the Messenger of Allah. So I said, "O Messenger of Allah, Ali and Al-Abbas are at the door, wanting to come in to see you." He said, "Do you know why they have come?" I said, "No, by Allah, O Messenger of Allah, I do not know why they have come." He said, "But I know why they have come, so let them in." So they entered upon him and Ali said, "O Messenger of Allah, we have come to ask you: Who is the most beloved among your family to you?" He said, "Fatimah, the daughter of Muhammad." Ali said, "By Allah, O Messenger of Allah, I do not ask you about your family. I ask you about myself." He said, "The one whom Allah has bestowed favor upon and I have bestowed favor upon is Usama." He said, "Then who, O Messenger of Allah?" He said, "Then it is you." Al-Abbas said, "Have you made your uncle the last of them?" He said, "Ali preceded you in migration."  

الطبراني:٣٦٩حَدَّثَنَا خَلَفُ بْنُ عَمْرٍو الْعُكْبَرِيُّ ثنا مُعَلَّى بْنُ مَهْدِيٍّ الْمَوْصِلِيُّ ثنا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ عُمَرَ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِيهِ حَدَّثَنِي أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ قَالَ

مَرَرْتُ بِالْمَسْجِدِ فَإِذَا عَلِيٌّ وَالْعَبَّاسُ ؓ قَاعِدَانِ فَقَالَا يَا أُسَامَةُ اسْتَأْذِنْ لَنَا عَلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ هَذَا عَلِيٌّ وَالْعَبَّاسُ بِالْبَابِ يُرِيدَانِ الدُّخُولَ عَلَيْكَ قَالَ «تَدْرِي مَا جَاءَ بِهِمَا؟» قُلْتُ لَا وَاللهِ يَا رَسُولَ اللهِ مَا أَدْرِي وَمَا جَاءَ بِهِمَا قَالَ «وَلَكِنِّي قَدْ عَلِمْتُ مَا جَاءَ بِهِمَا ائْذَنْ لَهُمَا» فَدَخَلَا عَلَيْهِ فَقَالَ لَهُ عَلِيٌّ يَا رَسُولَ اللهِ جِئْنَا نَسْأَلُكَ أَيُّ أَهْلِكَ أَحَبُّ إِلَيْكَ؟ قَالَ «فَاطِمَةُ بِنْتُ مُحَمَّدٍ» ﷺ قَالَ عَلِيٌّ وَاللهِ يَا رَسُولَ اللهِ مَا عَنْ أَهْلِكَ أَسْأَلُكَ قَالَ فَأَحَبُّ أَهْلِي إِلَيَّ مَنْ أَنْعَمَ اللهُ عَلَيْهِ وَأَنْعَمْتُ عَلَيْهِ أُسَامَةُ قَالَ ثُمَّ مَنْ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ «ثُمَّ أَنْتَ» قَالَ الْعَبَّاسُ أَجَعَلْتَ عَمَّكَ آخِرَهُمْ؟ قَالَ «إِنَّ عَلِيًّا سَبَقَكَ بِالْهِجْرَةِ»  

tabarani:370Abū Khalīfah > Muslim b. Ibrāhīm > Qurrah b. Khālid > Muḥammad b. Sīrīn > Balaghat al-Nakhlah > ʿAhd ʿUthmān b. ʿAffān Alf Dirham

[Machine] "Usama deliberately went to a date palm tree, shook it and brought down its bunch of dates. He fed it to his mother, and they asked him, 'What made you do this, while you see that the date palm has already reached maturity?' He replied, 'My mother asked me for it, and she never asks me for anything that I am capable of unless I give it to her.'"  

الطبراني:٣٧٠حَدَّثَنَا أَبُو خَلِيفَةَ ثنا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثنا قُرَّةُ بْنُ خَالِدٍ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ سِيرِينَ قَالَ بَلَغَتِ النَّخْلَةُ عَلَى عَهْدِ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ ؓ أَلْفَ دِرْهَمٍ قَالَ

فَعَمَدَ أُسَامَةُ إِلَى نَخْلَةٍ فَنَقَرَهَا وَأَخْرَجَ جُمَّارَهَا فَأَطْعَمَها أُمَّهُ فَقَالُوا لَهُ مَا حَمَلَكَ عَلَى هَذَا وَأَنْتَ تَرَى النَّخْلَةَ قَدْ بَلَغَتْ أَلْفًا؟ فَقَالَ «إِنَّ أُمِّي سَأَلَتْنِيهِ وَلَا تَسْأَلُنِي شَيْئًا أَقْدِرُ عَلَيْهِ إِلَّا أَعْطَيتُهَا»  

tabarani:371Isḥāq b. Ibrāhīm al-Dabarī > ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > al-Zuhrī

[Machine] Osama ibn Zaid used to be called "the Emir" until he passed away. They say that the Messenger of Allah ﷺ appointed him, and he did not remove him until he passed away.  

الطبراني:٣٧١حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ عَنْ مَعْمَرٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ قَالَ

كَانَ أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ يُدْعَى بِالْإِمْرَةِ حَتَّى مَاتَ يَقُولُونَ بَعَثَهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ ثُمَّ لَمْ يَنْزِعْهُ حَتَّى مَاتَ