1. Introduction

١۔ مقدمة

1.2 [Machine] The lineage of Umar ibn Al-Khattab.

١۔٢ بَابُ نِسْبَةُ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ

tabarani:48aAbū al-Zinbāʿ Rawḥ b. al-Faraj > ʿAmr b. Khālid al-Ḥarrānī > Yaʿqūb b. ʿAbd al-Raḥman b. Muḥammad b. ʿAbdullāh > Mūsá b. ʿUqbah > Ibn Shihāb > ʿUmar b. ʿAbd al-ʿAzīz Liʾabī Bakr b. Sulaymān b. Abū Ḥathmah from Awwal Man Katab from ʿAbdullāh Amīr al-Muʾminīn

[Machine] Al-Shifa informed me that Labeed bin Rabeeah and Adi bin Hatim, who were among the first migrants, arrived in Medina and came to the mosque. They found Amr bin Al-Aas, and said to him, "O son of Al-Aas, seek permission for us to see the Commander of the Faithful." He replied, "By Allah, you have both hit the mark, for his name is the Commander, and we are the believers." So, Amr bin Al-Aas went in to see Umar and said, "Peace be upon you, O Commander of the Faithful." Umar asked him, "What is this?" He replied, "You are the Commander, and we are the believers." From that day, the title of 'Commander of the Faithful' spread.  

الطبراني:٤٨aحَدَّثَنَا أَبُو الزِّنْبَاعِ رَوْحُ بْنُ الْفَرَجِ ثنا عَمْرُو بْنُ خَالِدٍ الْحَرَّانِيُّ ثنا يَعْقُوبُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ قَالَ قَالَ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ لِأَبِي بَكْرِ بْنِ سُلَيْمَانَ بْنِ أَبِي حَثْمَةَ مِنْ أَوَّلِ مَنْ كَتَبَ مِنْ عَبْدِ اللهِ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ؟ فَقَالَ

أَخْبَرَتْنِي الشِّفَاءُ بِنْتُ عَبْدِ اللهِ وَكَانَتْ مِنَ الْمُهَاجِرَاتِ الْأُوَلِ أَنَّ لَبِيدَ بْنَ رَبِيعَةَ وَعَدِيَّ بْنَ حَاتِمٍ قَدِمَا الْمَدِينَةَ وَأَتَيَا الْمَسْجِدَ فَوَجَدَا عَمْرَو بْنَ الْعَاصِ فَقَالَا يَا ابْنَ الْعَاصِ اسْتَأْذِنْ لَنَا عَلَى أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ فَقَالَ أَنْتُمَا وَاللهِ أَصَبْتُمَا اسْمَهُ هُوَ الْأَمِيرُ وَنَحْنُ الْمُؤْمِنُونَ فَدَخَلَ عَمرٌو عَلَى عُمَرَ فَقَالَ السَّلَامُ عَلَيْكَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ فَقَالَ لَهُ عُمَرُ مَا هَذَا؟ فَقَالَ أَنْتَ الْأَمِيرُ وَنَحْنُ الْمُؤْمِنُونَ فَجَرَى الْكِتَابُ مِنْ يَوْمَئِذٍ  

tabarani:48bAbū al-Zinbāʿ Rawḥ b. al-Faraj > ʿAmr b. Khālid al-Ḥarrānī > Yaʿqūb b. ʿAbd al-Raḥman b. Muḥammad b. ʿAbdullāh > Mūsá b. ʿUqbah > Ibn Shihāb > Qāl ʿUmar b. ʿAbd al-ʿAzīz Liʾabī Bakr b. Sulaymān b. Abū Ḥathmah from Awwal Man Katab from ʿAbdullāh Amīr al-Muʾminīn

[Machine] Al-Shifa', the daughter of Abdullah, informed me that Labid ibn Rabiah and Adi ibn Hatim, who were among the first immigrants, came to the Medina and entered the mosque. They found Amr ibn al-'As and said, "O son of al-'As, ask permission for us to meet the Commander of the Believers." He replied, "By Allah, you have both got his name right. He is the Commander, and we are the believers." Then Amr ibn al-'As went to Umar and said, "Peace be upon you, O Commander of the Believers." Umar asked, "What is this?" He said, "You are the Commander, and we are the believers." From that day onwards, the title spread.  

الطبراني:٤٨bحَدَّثَنَا أَبُو الزِّنْبَاعِ رَوْحُ بْنُ الْفَرَجِ ثنا عَمْرُو بْنُ خَالِدٍ الْحَرَّانِيُّ ثنا يَعْقُوبُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ قَالَ قَالَ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ لِأَبِي بَكْرِ بْنِ سُلَيْمَانَ بْنِ أَبِي حَثْمَةَ مِنْ أَوَّلِ مَنْ كَتَبَ مِنْ عَبْدِ اللهِ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ؟ فَقَالَ

أَخْبَرَتْنِي الشِّفَاءُ بِنْتُ عَبْدِ اللهِ وَكَانَتْ مِنَ الْمُهَاجِرَاتِ الْأُوَلِ أَنَّ لَبِيدَ بْنَ رَبِيعَةَ وَعَدِيَّ بْنَ حَاتِمٍ قَدِمَا الْمَدِينَةَ وَأَتَيَا الْمَسْجِدَ فَوَجَدَا عَمْرَو بْنَ الْعَاصِ فَقَالَا يَا ابْنَ الْعَاصِ اسْتَأْذِنْ لَنَا عَلَى أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ فَقَالَ أَنْتُمَا وَاللهِ أَصَبْتُمَا اسْمَهُ هُوَ الْأَمِيرُ وَنَحْنُ الْمُؤْمِنُونَ فَدَخَلَ عَمرٌو عَلَى عُمَرَ فَقَالَ السَّلَامُ عَلَيْكَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ فَقَالَ لَهُ عُمَرُ مَا هَذَا؟ فَقَالَ أَنْتَ الْأَمِيرُ وَنَحْنُ الْمُؤْمِنُونَ فَجَرَى الْكِتَابُ مِنْ يَوْمَئِذٍ  

tabarani:50Abū Yazīd al-Qarāṭīsī > Asad b. Mūsá > Mubārak b. Faḍālah > al-Ḥasan > al-Aswad b. Sarīʿ

[Machine] "I used to recite it, meaning the Prophet ﷺ , and I did not know his companions until a distant man, bald and hairless, came. It was said to me, 'Be silent, be silent,' and I said, 'By Allah, who silenced him in the presence of the Prophet ﷺ ?' It was said to me, 'It is Umar ibn Al-Khattab.'"  

الطبراني:٥٠أَخْبَرَنَا أَبُو يَزِيدَ الْقَرَاطِيسِيُّ ثنا أَسَدُ بْنُ مُوسَى ثنا مُبَارَكُ بْنُ فَضَالَةَ عَنِ الْحَسَنِ عَنِ الْأَسْوَدِ بْنِ سَرِيعٍ قَالَ

«كُنْتُ أَنْشُدُهُ يَعْنِي النَّبِيَّ ﷺ وَلَا أَعْرِفُ أَصْحَابَهُ حَتَّى جَاءَ رَجُلٌ بَعِيدٌ مَا بَيْنَ الْمَنَاكِبِ أَصْلَعُ» فَقِيلَ لِي اسْكُتِ اسْكُتْ فَقُلْتُ «وَاثُكْلَاهُ مِنْ هَذَا الَّذِي أَسْكُتُ لَهُ عِنْدَ النَّبِيِّ ﷺ؟» فَقِيلَ لِي عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ  

tabarani:51Isḥāq b. Ibrāhīm al-Dabarī > ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > ʿĀṣim b. Abū al-Najūd > Zir b. Ḥubaysh

[Machine] The people of the city went out in a scene for themselves, and behold, I see a bald man with a limp, has a cane above the people, wearing a thick robe and a cold cloak. He says, "O people, migrate and do not abandon. And let none of you chase away the rabbit with his stick or stone, so it can eat. And remember for you the spears, the swords, and the lances." So I asked, "Who is this?" They said, "Umar ibn al-Khattab."  

الطبراني:٥١حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنْ مَعْمَرٍ عَنْ عَاصِمِ بْنِ أَبِي النَّجُودِ عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ قَالَ

خَرَجَ أَهْلُ الْمَدِينَةِ فِي مَشْهَدٍ لَهُمْ فَإِذَا أَنَا بِرَجُلٍ أَصْلَعَ أَعْسَرَ أَيْسَرَ قَدْ أَشْرَفَ فَوْقَ النَّاسِ بِذِرَاعٍ عَلَيْهِ إِزَارٌ غَلِيظٌ وَبُرْدُ قَطْرٍ وَهُوَ يَقُولُ «يَا أَيُّهَا النَّاسُ هَاجِرُوا وَلَا تَهْجُرُوا وَلَا يَحْذِفَنَّ أَحَدُكُمُ الْأَرْنَبَ بِعَصَاهُ أَوْ بِحَجَرٍ فَيَأْكُلَهَا وَلْيُذَكِ لَكُمُ الْأَسَلُ وَالرِّمَاحُ وَالنَّبْلُ» فَقُلْتُ مَنْ هَذَا؟ قَالُوا عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ  

tabarani:52Yaḥyá b. Ayyūb al-ʿAllāf al-Miṣrī > Saʿīd b. Abū Maryam > Yaḥyá b. Ayyūb > Yaḥyá b. Saʿīd > Saʿīd b. al-Musayyib > Kān

[Machine] "Umar ibn al-Khattab was very bald and completely bald."  

الطبراني:٥٢حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ الْعَلَّافُ الْمِصْرِيُّ ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ قَالَ

«كَانَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ ؓ أَصْلَعَ شَدِيدَ الصَّلَعِ»  

tabarani:53Abū Yazīd al-Qarāṭīsī > Asad b. Mūsá > Isrāʾīl > Abū Isḥāq > Abū al-Aḥwaṣ > Abū ʿUbaydah > ʿAbdullāh > Rakib

[Machine] "He takes us out of our land."  

الطبراني:٥٣حَدَّثَنَا أَبُو يَزِيدَ الْقَرَاطِيسِيُّ ثنا أَسَدُ بْنُ مُوسَى ثنا إِسْرَائِيلُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ وَعَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ §رَكِبَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ ؓ فَرَسًا فَرَكَضَهُ فَانْكَشَفَتْ فَخِذُهُ فَرَأَى أَهْلُ نَجْرَانَ عَلَى فَخِذِهِ شَامَةً سَوْدَاءَ فَقَالُوا هَذَا الَّذِي نَجِدُ فِي كِتَابِنَا

أَنَّهُ يُخْرِجُنَا مِنْ أَرْضِنَا  

tabarani:54ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal from my father > Isḥāq b. ʿĪsá al-Ṭabbāʿ > Raʾayt Mālik b. Anas Wāfir al-Shārib Fasaʾaltuh > Dhalik > Zayd b. Aslam > ʿĀmir b. ʿAbdullāh b. al-Zubayr

[Machine] "That Umar ibn Al-Khattab, whenever he got angry, he would clench his fist and blow."  

الطبراني:٥٤حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا إِسْحَاقُ بْنُ عِيسَى الطَّبَّاعُ قَالَ رَأَيْتُ مَالِكَ بْنَ أَنَسٍ وَافِرَ الشَّارِبِ فَسَأَلْتُهُ عَنْ ذَلِكَ فَقَالَ حَدَّثَنِي زَيْدُ بْنُ أَسْلَمَ عَنْ عَامِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ الزُّبَيْرِ

«أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ كَانَ إِذَا غَضِبَ فَتَلَ شَارِبَهُ وَنَفَخَ»  

tabarani:55Muḥammad b. al-Naḍr al-Azdī > ʿĀṣim b. ʿAlī > ʿAbdullāh b. ʿUmar > Zayd b. Aslam from his father > Kān

[Machine] "Umar used to grab his ear, which means he would grab his own ear, then he would mount the horse."  

الطبراني:٥٥حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ الْأَزْدِيُّ ثنا عَاصِمُ بْنُ عَلِيٍّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

«كَانَ عُمَرُ ؓ يَأْخُذُ بِأُذُنِهِ يَعْنِي بِأُذُنِ نَفْسِهِ ثُمَّ يَثِبُ عَلَى الْفَرَسِ»  

tabarani:56Mūsá b. ʿĪsá b. al-Mundhir al-Ḥimṣī > Ḥaywah b. Shurayḥ al-Ḥimṣī > Baqiyyah b. al-Walīd > Baḥīr b. Saʿd > Khālid b. Maʿdān > ʿAbd al-Raḥman b. ʿAmr al-Sulamī > ʿUmar ʿAraḍat ʿAlayh Mawlāh Lah > Yaṣbugh Liḥyatah > Aturīd

[Machine] "Once, Umar was presented with a proposal for him to dye his beard, so he replied, 'Do you want me to extinguish my light just as so-and-so has extinguished his?'"  

الطبراني:٥٦حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ عِيسَى بْنِ الْمُنْذِرِ الْحِمْصِيُّ حَدَّثَنَا حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ الْحِمْصِيُّ ثنا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ عَنْ بَحِيرِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَمْرٍو السُّلَمِيُّ

أَنَّ عُمَرَ ؓ عَرَضَتْ عَلَيْهِ مَوْلَاةٌ لَهُ أَنْ يَصْبُغَ لِحْيَتَهُ فَقَالَ «أَتُرِيدُ أَنْ تُطْفِيَ نُورِي كَمَا أطْفَأَ فُلَانٌ نُورَهُ»  

tabarani:57Bakr b. Sahl > ʿAbdullāh b. Yūsuf > Muḥammad b. Ḥimyar > Thābit b. ʿAjlān > Abū ʿĀmir Sulaym b. ʿĀmir

[Machine] I heard Abu 'Amir Sulaim bin 'Amir saying, "I saw 'Umar not changing anything about his beard."  

الطبراني:٥٧حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ سَهْلٍ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ حِمْيَرٍ ثنا ثَابِتُ بْنُ عَجْلَانَ قَالَ

سَمِعْتُ أَبَا عَامِرٍ سُلَيْمَ بْنَ عَامِرٍ يَقُولُ «رَأَيْتُ عُمَرَ لَا يُغَيِّرُ مِنْ لِحْيَتِهِ شَيْئًا»  

tabarani:58Ibrāhīm b. Muḥammad b. ʿIrq al-Ḥimṣī > Muḥammad b. al-Muṣaffá > Sūwayd b. ʿAbd al-ʿAzīz > Thābit b. ʿAjlān > Mujāhid > Ibn ʿUmar > ʿUmar b.

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "Whoever becomes gray-haired in Islam, it will be a light for him on the Day of Resurrection." And I will not change my gray hair.  

الطبراني:٥٨حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِرْقٍ الْحِمْصِيُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُصَفَّى ثنا سُوَيْدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا ثَابِتُ بْنُ عَجْلَانَ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ ؓ كَانَ لَا يُغَيِّرُ شَيْبَتَهُ فَقِيلَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ أَلَا تُغَيِّرُ وَقَدْ كَانَ أَبُو بَكْرٍ ؓ يُغَيِّرُ؟ قَالَ عُمَرُ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «مِنْ شَابَ شَيْبَةً فِي الْإِسْلَامِ كَانَتْ لَهُ نُورًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ» وَمَا أَنَا بِمُغَيِّرٍ شَيْبَتِي  

tabarani:59ʿUthmān b. ʿUmar al-Ḍabbī > ʿAmr b. Marzūq > Shuʿbah > ʿĀṣim > Zir > Kunt

[Machine] "I was in the city when suddenly I saw a man who was physically impaired but extremely tall, he stood out among people as if he was on a mount. It turns out, it was Omar."  

الطبراني:٥٩حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ الضَّبِّيُّ ثنا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ أنا شُعْبَةُ عَنْ عَاصِمٍ عَنْ زِرٍّ قَالَ

«كُنْتُ بِالْمَدِينَةِ فَإِذَا رَجُلٌ آدَمُ أَعْسَرُ أَيْسَرُ ضَخْمٌ إِذْ أَشْرَفَ عَلَى النَّاسِ كَأَنَّهُ عَلَى دَابَّةٍ فَإِذَا هُوَ عُمَرُ ؓ»  

1.2.1 Subsection

١۔٢۔١ صِفَةُ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ

tabarani:60Yūsuf al-Qāḍī > ʿAmr b. Marzūq > Shuʿbah > Simāk b. Ḥarb > ʿAbdullāh b. Hilāl > Raʾayt ʿUmar a man Ḍakhm Kaʾannah

[Machine] "I saw Umar as a massive man, as if he were from the men of the Banu Sadus tribe."  

الطبراني:٦٠حَدَّثَنَا يُوسُفُ الْقَاضِي ثنا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ أنا شُعْبَةُ عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ هِلَالٍ قَالَ

«رَأَيْتُ عُمَرَ ؓ رَجُلًا ضَخْمًا كَأَنَّهُ مِنْ رِجَالِ بَنِي سَدُوسٍ»  

tabarani:61Aḥmad b. Dāwud al-Makkī > Ḥabīb Kātib Mālik from my cousin al-Zuhrī > al-Zuhrī > Saʿīd b. al-Musayyib > Ubay b. Kaʿb > Rasūl

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Gabriel ﷺ told me that Islam should mourn the death of 'Umar."  

الطبراني:٦١حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ دَاوُدَ الْمَكِّيُّ حَدَّثَنَا حَبِيبٌ كَاتِبُ مَالِكٍ ثنا ابْنُ أَخِي الزُّهْرِيِّ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ قَالَ لِي جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلَامُ لِيَبْكِ الْإِسْلَامُ عَلَى مَوْتِ عُمَرَ ؓ  

tabarani:62Muḥammad b. ʿUthmān b. Abū Shaybah > ʿAmmī Abū Bakr > ʿAbdullāh b. Idrīs > Layth > Maʿrūf b. Abū Maʿrūf al-Mawṣilī > Lammā Uṣīb ʿUmar

[Machine] When Umar was wounded, I heard a voice crying for the sake of Islam. Whoever cries, is on the brink of destruction. The covenant has not yet come, and the world is turning away from its best state. It has deceived those who believe in the promise.  

الطبراني:٦٢حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ثنا عَمِّي أَبُو بَكْرٍ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ إِدْرِيسَ عَنْ لَيْثٍ عَنْ مَعْرُوفِ بْنِ أَبِي مَعْرُوفٍ الْمَوْصِلِيِّ قَالَ

لَمَّا أُصِيبَ عُمَرُ ؓ سَمِعْتُ صَوْتًا لِيَبْكِ عَلَى الْإِسْلَامِ مَنْ كَانَ بَاكِيًا فَقَدْ أوْشَكُوا هَلْكَى وَمَا قَدِمَ الْعَهْدُ وَأَدْبَرَتِ الدُّنْيَا وَأَدْبَرَ خَيْرُهَا وَقَدْ مَلَّها مَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِالْوَعْدِ  

tabarani:63Muṭṭalib b. Shuʿayb al-Azdī > ʿAbdullāh b. Ṣāliḥ > al-Layth > ʿUbaydullāh b. ʿUmar > al-Zuhrī > al-Miswar b. Makhramah > And Lī

[Machine] "And Omar ibn Al-Khattab became my guardian for ten years, then he passed away."  

الطبراني:٦٣حَدَّثَنَا مُطَّلِبُ بْنُ شُعَيْبٍ الْأَزْدِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ أَخْبَرَنِي اللَّيْثُ أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنِ الْمِسْوَرِ بْنِ مَخْرَمَةَ قَالَ

«وَلِيَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ ؓ عَشْرَ سِنِينَ ثُمَّ تُوُفِّيَ»  

tabarani:64Isḥāq b. Ibrāhīm al-Dabarī > ʿAbd al-Razzāq > Ibn Jurayj > Abū al-Ḥūwayrith > Ibn ʿAbbās > ʿUmar

[Machine] That Umar ibn Al-Khattab died at the age of sixty-six years.  

الطبراني:٦٤حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنْ أَبِي الْحُوَيْرِثِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ

«أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ ؓ مَاتَ وَهُوَ ابْنُ سِتٍّ وَسِتِّينَ سَنَةً»  

tabarani:65ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal from my father > Hushaym > Dāwud > al-Shaʿbī > ʿUmar

[Machine] That Umar ibn Al-Khattab died at the age of sixty-three.  

الطبراني:٦٥حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا هُشَيْمٌ أنا دَاوُدُ عَنِ الشَّعْبِيِّ

«أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ ؓ مَاتَ وَهُوَ ابْنُ ثَلَاثٍ وَسِتِّينَ»  

tabarani:66Abū Zurʿah al-Dimashqī > Abū Nuʿaym > Yūnus b. Abū Isḥāq > Abū al-Safar > al-Shaʿbī > Jarīr > Muʿāwiyah > Qubiḍ

[Machine] "The Messenger of Allah, ﷺ , passed away at the age of 63. Abu Bakr also passed away at the age of 63. Umar passed away at the age of 63."  

الطبراني:٦٦حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ الدِّمَشْقِيُّ حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ ثنا يُونُسُ بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي السَّفَرِ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ جَرِيرٍ عَنْ مُعَاوِيَةَ ؓ قَالَ

«قُبِضَ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَهُوَ ابْنُ ثَلَاثٍ وَسِتِّينَ سَنَةً وَقُبِضَ أَبُو بَكْرٍ ؓ وَهُوَ ابْنُ ثَلَاثٍ وَسِتِّينَ سَنَةً وَقُبِضَ عُمَرُ وَهُوَ ابْنُ ثَلَاثٍ وَسِتِّينَ سَنَةً»  

tabarani:67ʿUbayd b. Ghannām > Abū Bakr b. Abū Shaybah > al-Ḥasan b. Mūsá > Abū Hilāl > Qatādah > Qutil

[Machine] "Umar was killed when he was sixty-one years old."  

الطبراني:٦٧حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُوسَى ثنا أَبُو هِلَالٍ عَنْ قَتَادَةَ قَالَ

«قُتِلَ عُمَرُ ؓ وَهُوَ ابْنُ إِحْدَى وَسِتِّينَ سَنَةً»  

tabarani:68Isḥāq al-Dabarī > ʿAbd al-Razzāq > Ibn Jurayj > Ibn Shihāb > Māt

[Machine] "Umar died at the age of fifty-five."  

الطبراني:٦٨حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ الدَّبَرِيُّ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ قَالَ

«مَاتَ عُمَرُ ؓ عَلَى رَأْسِ خَمْسٍ وَخَمْسِينَ»  

tabarani:69ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal from my father > Hushaym > ʿAlī b. Zayd > Sālim b. ʿAbdullāh > ʿUmar

[Machine] "That Umar passed away when he was fifty-five years old."  

الطبراني:٦٩حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا هُشَيْمٌ أنا عَلِيُّ بْنُ زَيْدٍ عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللهِ

«أَنَّ عُمَرَ ؓ قُبِضَ وَهُوَ ابْنُ خَمْسٍ وَخَمْسِينَ»  

tabarani:70Muḥammad b. Naṣr al-Ṣāʾigh > Ibrāhīm b. Ḥamzah al-Zubayrī > ʿAbd al-ʿAzīz b. Muḥammad > ʿUbaydullāh b. ʿUmar > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar > Tuwuffī

[Machine] "Umar passed away at the age of fifty-five."  

الطبراني:٧٠حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ الصَّائِغُ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ حَمْزَةَ الزُّبَيْرِيُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ

«تُوُفِّيَ عُمَرُ ؓ وَهُوَ ابْنُ خَمْسٍ وَخَمْسِينَ»  

tabarani:71ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Muslim b. Ibrāhīm > Jarīr b. Ḥāzim > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar > Māt ʿUmar / Ibn Khams Wakhamsīn

[Machine] And he said, "Grey hair has come to me faster than to my cousins from the Bani Mughirah tribe."  

الطبراني:٧١حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثنا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ «§مَاتَ عُمَرُ ؓ وَهُوَ ابْنُ خَمْسٍ وَخَمْسِينَ»

وَقَالَ «أَسْرَعَ إِلَيَّ الشَّيْبُ مِنْ قِبَلِ أَخْوَالِي بَنِي الْمُغِيرَةِ»  

tabarani:72Muṭṭalib b. Shuʿayb al-Azdī > ʿAbdullāh b. Ṣāliḥ > Rishdīn b. Saʿd > Abū Yūsuf al-Ḥārith b. Yūsuf al-Anṣārī from Banī al-Ḥārith b. al-Khazraj > Sahl b. Saʿd al-Anṣārī > Dufin

[Machine] "Omar was buried on Wednesday, for four remaining nights of Dhu al-Hijjah, in the year twenty-three."  

الطبراني:٧٢حَدَّثَنَا مُطَّلِبُ بْنُ شُعَيْبٍ الْأَزْدِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ حَدَّثَنِي رِشْدِينُ بْنُ سَعْدٍ ثنا أَبُو يُوسُفَ الْحَارِثُ بْنُ يُوسُفَ الْأَنْصَارِيُّ مِنْ بَنِي الْحَارِثِ بْنِ الْخَزْرَجِ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ الْأَنْصَارِيِّ قَالَ

«دُفِنَ عُمَرُ ؓ يَوْمَ الْأَرْبِعَاءِ لِأَرْبَعِ لَيَالٍ بَقِينَ مِنْ ذِي الْحِجَّةِ سَنَةَ ثَلَاثٍ وَعِشْرِينَ»  

tabarani:73Abū al-Zinbāʿ Rawḥ b. al-Faraj > Yaḥyá b. Bukayr > Āstukhlif

[Machine] Umar was appointed in the month of Rajab in the thirteenth year and he was killed in the month of Dhul-Hijjah in the twenty-third year. He remained alive for three days after being stabbed, then he died in the end of Dhul-Hijjah. Suhaib led the funeral prayer for him, and his son Abdullah ibn Umar washed his body and shrouded him in five garments. He was buried next to the Messenger of Allah ﷺ . Umar was stabbed on Wednesday, the ninth day of the remaining days of Dhul-Hijjah. Some people say he died on that day, and his age on the day he died was what I have heard from Malik ibn Anas, who mentioned that the Prophet's ﷺ age when he died was sixty-three. Some people say it was fifty-nine, and others say it was fifty-three. Some people say it was forty-five, and his caliphate lasted for ten years, four months, and some days.  

الطبراني:٧٣حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنْبَاعِ رَوْحُ بْنُ الْفَرَجِ ثنا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ قَالَ

«اسْتُخْلِفَ عُمَرُ ؓ فِي رَجَبٍ سَنَةَ ثَلَاثَ عَشْرَةَ وَقُتِلَ فِي عَقِبِ ذِي الْحِجَّةِ سَنَةَ ثَلَاثٍ وَعِشْرِينَ فَأَقَامَ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ بَعْدَ الطَّعْنَةِ ثُمَّ مَاتَ فِي آخِرِ ذِي الْحِجَّةِ وَصَلَّى عَلَيْهِ صُهَيْبٌ وَوَلِيَ غُسْلَهُ ابْنُهُ عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ وَكَفَّنَهُ فِي خَمْسَةِ أَثْوَابٍ وَدُفِنَ مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ وَطُعِنَ يَوْمَ الْأَرْبِعَاءِ لِتِسْعٍ بَقِينَ مِنْ ذِي الْحِجَّةِ» وَقَالَ بَعْضُ النَّاسِ مَاتَ مِنْ يَوْمِهِ وَكَانَ سِنُّهُ يَوْمَ تُوُفِّيَ فِيمَا سَمِعْتُ مَالِكَ بْنَ أَنَسٍ يَذْكُرُ أَنَّهُ «بَلَغَ سِنَّ رَسُولِ اللهِ ﷺ وَهُوَ ابْنُ ثَلَاثٍ وَسِتِّينَ» وَبَعْضُ النَّاسِ يَقُولُ «لِتِسْعٍ وَخَمْسِينَ» وَبَعْضُهُمْ يَقُولُ «ثَلَاثٍ وَخَمْسِينَ وَخَمْسٍ وَخَمْسِينَ» وَقَالَ بَعْضُهُمْ «أَرْبَعٍ وَخَمْسِينَ وَكَانَتْ خِلَافَتُهُ عَشَرَ سِنِينَ وَأَرْبَعَةَ أَشْهُرٍ وَأيَّامًا»  

tabarani:74Abū al-Zinbāʿ > Yaḥyá b. Bukayr > al-Layth b. Saʿd > Qutil

[Machine] "Ameer Al-Mu'mineen Umar was killed by Masdar Al-Hajj in the twenty-third year."  

الطبراني:٧٤حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنْبَاعِ ثنا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ عَنِ اللَّيْثِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ

«قُتِلَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ عُمَرُ ؓ مَصْدَرَ الْحَاجِّ وَذَلِكَ فِي سَنَةِ ثَلَاثٍ وَعِشْرِينَ»  

tabarani:75Aḥmad b. Muḥammad b. Ṣadaqah > Abū Ḥafṣ ʿAmr b. ʿAlī > Yuqāl Qutil ʿUmar / Ibn Thalāth Wasittīn Wa-al-Thhabt

[Machine] "He was fifty-eight years old."  

الطبراني:٧٥حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ صَدَقَةَ ثنا أَبُو حَفْصٍ عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ قَالَ يُقَالُ «§قُتِلَ عُمَرُ ؓ وَهُوَ ابْنُ ثَلَاثٍ وَسِتِّينَ» وَالثَّبْتُ

أَنَّهُ كَانَ ابْنَ ثَمَانٍ وَخَمْسِينَ  

tabarani:76ʿUbayd b. Ghannām > Abū Bakr b. Abū Shaybah

[Machine] Omar passed away at the age of thirty-three and his caliphate lasted for ten years.  

الطبراني:٧٦حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ قَالَ

«تُوُفِّيَ عُمَرُ سَنَةَ ثَلَاثٍ وَعِشْرِينَ وَكَانَتْ خِلَافَتُهُ عَشْرَ سِنِينَ»  

tabarani:77Yaḥyá b. ʿUthmān b. Ṣāliḥ > ʿAmr b. al-Rabīʿ b. Ṭāriq > Yaḥyá b. Ayyūb > Yūnus > al-Zuhrī > ʿUbaydullāh b. ʿAbdullāh b. ʿUtbah > Ibn ʿAbbās > ʿUmar Ṭuʿin

[Machine] He was accused of practicing sorcery, and it was Abu Lu'lu'a, the servant of Al-Mughira ibn Shu'ba, who stabbed him. He was a Zoroastrian.  

الطبراني:٧٧حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ بْنِ صَالِحٍ ثنا عَمْرُو بْنُ الرَّبِيعِ بْنِ طَارِقٍ أنا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ عَنْ يُونُسَ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُتْبَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ «أَنَّ عُمَرَ ؓ

طُعِنَ فِي السَّحَرِ طَعَنَهُ أَبُو لُؤْلُؤَةَ غُلَامُ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ وَكَانَ مَجُوسِيًّا»  

tabarani:78ʿAbd al-Raḥman b. Jābir b. al-Baḥtarī al-Ḥimṣī > Bishr b. Shuʿayb b. Abū Ḥamzah from his father > al-Zuhrī > Sālim > Ibn ʿUmar > Lammā Ṭuʿin

[Machine] Umar was stabbed, so they sent him to a doctor. A man from the Ansar came and gave him some milk to drink. The milk flowed out white from the wound under the navel. The doctor said to him, "Keep your promise, so what do you see happening to you tonight?" He replied, "Believe me."  

الطبراني:٧٨حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ جَابِرِ بْنِ الْبَحْتَرِيِّ الْحِمْصِيُّ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ أَبِي حَمْزَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَالِمٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ ؓ قَالَ §لَمَّا

طُعِنَ عُمَرُ أَرْسَلُوا إِلَى طَبِيبٍ فَجَاءَ رَجُلٌ مِنَ الْأَنْصَارِ فَسَقَاهُ لَبَنًا فَخَرَجَ اللَّبَنُ أَبْيَضَ مِنَ الطَّعْنَةِ الَّتِي تَحْتَ السُّرَّةِ فَقَالَ لَهُ الطَّبِيبُ اعْهَدْ عَهْدَكَ فَمَا أَرَاكَ تُمْسِي فَقَالَ صَدَقَنِي  

1.2.2 Subsection

١۔٢۔٢ سِنُّ عُمَرَ وَوَفَاتُهُ، وَفِي سِنِّهِ اخْتِلَافٌ

tabarani:79al-Qāsim b. Zakariyyā al-Muṭarriz > Yūsuf b. Mūsá al-Qaṭṭān > Salamah b. al-Faḍl > Muḥammad b. Isḥāq > ʿAmmī ʿAbd al-Raḥman b. Yasār > Shahidt

[Machine] "I witnessed the death of Umar ibn Al-Khattab, and the sun was eclipsed that day."  

الطبراني:٧٩حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ بْنُ زَكَرِيَّا الْمُطَرِّزُ ثنا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى الْقَطَّانُ ثنا سَلَمَةُ بْنُ الْفَضْلِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ حَدَّثَنِي عَمِّي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ يَسَارٍ قَالَ

«شَهِدْتُ مَوْتَ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ ؓ فَانْكَسَفَتِ الشَّمْسُ يَوْمَئِذٍ»  

tabarani:80ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Muʿallá b. Asad al-ʿAmmī > Wuhayb > Ayyūb > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar > ʿUmar

Can one of us sleep if he is junub? He said: ʿYes, if he does wudoo’ as for prayer.ʿ It was narrated from Ibn ʿUmar that ʿUmar asked the Prophet ﷺ... a similar hadeeth. (Using translation from Aḥmad 235)   

الطبراني:٨٠حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا مُعَلَّى بْنُ أَسَدٍ الْعَمِّيُّ ثنا وُهَيْبٌ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنْ عُمَرَ ؓ

أَنَّهُ سَأَلَ رَسُولَ اللهِ ﷺ أَيَنَامُ أَحَدُنَا وَهُوَ جُنُبٌ؟ قَالَ «نَعَمْ وَيَتَوَضَّأُ وُضُوءَهُ لِلصَّلَاةِ»  

tabarani:81Muʿādh b. al-Muthanná > ʿAbd al-Raḥman b. al-Mubārak al-ʿAyshī > Wuhayb > Ayyūb > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar > ʿUmar

[Machine] The Prophet ﷺ heard me speaking and my father said, "Indeed, Allah forbids you from swearing by your fathers."  

الطبراني:٨١حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنِ الْمُبَارَكِ الْعَيْشِيُّ ثنا وُهَيْبٌ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنْ عُمَرَ ؓ قَالَ

سَمِعَنِي النَّبِيُّ ﷺ وَأَنَا أَقُولُ وَأَبِي فَقَالَ «إِنَّ اللهَ ﷻ يَنْهَاكُمْ أَنْ تَحْلِفُوا بِآبَائِكُمْ»  

tabarani:82ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Yūnus b. ʿUbaydullāh al-ʿUmayrī > Mubārak b. Faḍālah > ʿUbaydullāh b. ʿUmar > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar > ʿUmar

[Machine] He said: O people, do not judge based on opinion in matters of religion. Indeed, you have seen me opposing the orders of the Messenger of Allah ﷺ with my own opinion as an effort. By Allah, that has not diverted me from the truth. This happened on the day of Abu Jandal, when the message was between the Messenger of Allah ﷺ and the people of Makkah. He said: "Write in the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful." They said: "Do you see that we have believed you in what you say?" However, you write in your own name, so that the Messenger of Allah ﷺ will be satisfied. I refused until the Messenger of Allah ﷺ said to me: "Do you see that I am satisfied and you refuse?" I said: "I am satisfied."  

الطبراني:٨٢حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا يُونُسُ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ الْعُمَيْرِيُّ ثنا مُبَارَكُ بْنُ فَضَالَةَ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنْ عُمَرَ ؓ

أَنَّهُ قَالَ يَا أَيُّهَا النَّاسُ اتَّهِمُوا الرَّأْيَ عَلَى الدِّينِ فَلَقَدْ رَأَيْتُنِي أَرُدُّ أَمْرَ رَسُولِ اللهِ ﷺ بِرَأْيِي اجْتِهَادًا فَوَاللهِ مَا آلُو عَنِ الْحَقِّ وَذَلِكَ يَوْمَ أَبِي جَنْدَلٍ وَالْكِتَابُ بَيْنَ رَسُولِ اللهِ ﷺ وَأَهْلِ مَكَّةَ فَقَالَ «اكْتُبُوا بِسْمِ اللهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ» فَقَالُوا تَرَانَا قَدْ صَدَّقْنَاكَ بِمَا تَقُولُ؟ وَلَكِنَّكَ تَكْتُبُ بِاسْمِكَ اللهُمَّ فَرَضِيَ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَأَبَيْتُ حَتَّى قَالَ لِي رَسُولُ اللهِ ﷺ «تَرَانِي أَرْضَى وَتَأبَى أَنْتَ؟» قَالَ فَرَضِيتُ  

tabarani:83Abū Muslim al-Kashhī > Sulaymān b. Ḥarb > Ḥammād b. Zayd > Muḥammad b. Isḥāq > ʿUbaydullāh > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

[Machine] I asked my father, "Who is the man who saved you from the idolaters when they attacked you?" He said, "That is Al-Aas ibn Wa'il As-Sahmi."  

الطبراني:٨٣حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ

قُلْتُ لِأَبِي «مَنِ الرَّجُلُ الَّذِي خَلَّصَكَ مِنَ الْمُشْرِكِينَ يَوْمَ ضَرَبُوكَ؟» قَالَ ذَاكَ الْعَاصُ بْنُ وَائِلٍ السَّهْمِيُّ  

tabarani:84Abū Muslim al-Kashhī > Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Anṣārī from my father > Thumāmah b. ʿAbdullāh b. Anas > Anas > ʿUmar

[Machine] "O Allah, when we were afflicted with drought during the time of our Prophet ﷺ, we sought your assistance through our Prophet's intercession, ﷺ . And now, we seek your assistance through the intercession of the uncle of our Prophet ﷺ, who was pleased with him."  

الطبراني:٨٤حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْأَنْصَارِيُّ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ ثُمَامَةَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَنَسٍ عَنْ أَنَسٍ

أَنَّ عُمَرَ ؓ خَرَجَ يَسْتَسْقِي وَخَرَجَ بِالْعَبَّاسِ مَعَهُ يَسْتَسْقِي فَيَقُولُ «اللهُمَّ إِنَّا كُنَّا إِذَا قَحَطْنَا عَلَى عَهْدِ نَبِيِّنَا ﷺ تَوَسَّلْنَا إِلَيْكَ بِنَبِيِّنَا عَلَيْهِ السَّلَامُ وَإِنَّا نَتَوَسَّلُ إِلَيْكَ بِعَمِّ نَبِيِّنَا ﷺ وَرَضِيَ عَنْهُ»  

tabarani:85al-Miqdām b. Dāwud > al-Naḍr b. ʿAbd al-Jabbār > Ibn Lahīʿah > Abū al-Naḍr > ʿAbdullāh b. Dīnār > a man from Ahl al-ʿIrāq Liʿabd Allāh b. ʿUmar > Ibn ʿAbbās / ʿAlaynā Amīr Man Uʿṭī Bidirham Miāʾah Dirham Falyaʾkhudhhā > Ibn ʿUmar > ʿUmar b. al-Khaṭṭāb

[Machine] I heard Umar ibn al-Khattab say that the Messenger of Allah ﷺ used to say on the pulpit, "Gold for gold is usury unless equal for equal with no increase. Whatever exceeds that is usury." Ibn Umar said, "If you are in doubt, then ask Abu Sa'eed al-Khudri about it." So he went and asked Abu Sa'eed al-Khudri, who confirmed that he heard it from the Messenger of Allah ﷺ . Ibn Abbas was asked about what Ibn Umar and Abu Sa'eed said, and he sought forgiveness and said, "This is an opinion that I have seen."  

الطبراني:٨٥حَدَّثَنَا الْمِقْدَامُ بْنُ دَاوُدَ ثنا النَّضْرُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ أَبِي النَّضْرِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ دِينَارٍ قَالَ قَالَ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْعِرَاقِ لِعَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ وَهُوَ عَلَيْنَا أَمِيرٌ مَنْ أُعْطِيَ بِدِرْهَمٍ مِائَةَ دِرْهَمٍ فَلْيَأْخُذْهَا فَقَالَ ابْنُ عُمَرَ

سَمِعْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ يَقُولُ كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَقُولُ عَلَى الْمِنْبَرِ «الذَّهَبُ بِالذَّهَبِ رِبًا إِلَّا مِثْلًا بِمِثْلِ لَا زِيَادَةَ فَمَا زَادَ فَهُوَ رِبًا» قَالَ ابْنُ عُمَرَ فَإِنْ كُنْتَ فِي شَكٍّ فَاسْأَلْ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ عَنْ ذَلِكَ فَانْطَلَقَ فَسَأَلَ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ فَأَخْبَرَهُ أَنَّهُ سَمِعَ ذَلِكَ مِنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقِيلَ لِابْنِ عَبَّاسٍ مَا قَالَ ابْنُ عُمَرَ وَأَبُو سَعِيدٍ فَاسْتَغْفَرَ ابْنُ عَبَّاسٍ وَقَالَ هَذَا رَأْيٌ رَأَيْتُهُ  

tabarani:86ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Abū Nuʿaym > Yūnus b. Abū Isḥāq > Abū Isḥāq > Abū Salamah b. ʿAbd al-Raḥman b. ʿAwf > Ibn ʿUmar Sāfart Maʿ Saʿd Fabāl And Tawaḍḍaʾ Wamasaḥ > Khuffayh Thum Am al-Nās Faʿibt Dhalik ʿAlayh > Atarḍá Biʾabīk > Naʿam Fājtamaʿnā ʿInd Amīr al-Muʾminīn

[Machine] "Do you agree with your father? I said yes, so we gathered at the Amir al-Mu'minin's (the leader of the believers) place. Sa'd said to him, 'I was appointed for this.'

Then I performed ablution and wiped my shoes. Then I prayed, and he said, 'You have done well and followed the sunnah (the way of the Prophet).'

He said, 'Your son Abdullah criticized me for that.'

He said, 'Oh Sa'd, you are older and more knowledgeable than him."  

الطبراني:٨٦حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ثنا يُونُسُ بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ قَالَ قَالَ ابْنُ عُمَرَ ؓ سَافَرْتُ مَعَ سَعْدٍ «§فَبَالَ وَتَوَضَّأَ وَمَسَحَ عَلَى خُفَّيْهِ ثُمَّ أَمَّ النَّاسَ» فَعِبْتُ ذَلِكَ عَلَيْهِ فَقَالَ

أَتَرْضَى بِأَبِيكَ؟ قُلْتُ نَعَمْ فَاجْتَمَعْنَا عِنْدَ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ فَقَالَ لَهُ سَعْدٌ إِنِّي بُلْتُ ثُمَّ تَوَضَّأْتُ فَمَسَحْتُ عَلَى خُفِّي ثُمَّ صَلَّيْتُ فَقَالَ «أَحْسَنْتَ وَأَصَبْتَ السُّنَّةَ» قَالَ إِنَّ ابْنَكَ عَبْدُ اللهِ عَابَ ذَلِكَ عَلَيَّ فَقَالَ «يَا سَعْدُ أَنْتَ كُنْتَ أَكْبَرَ مِنْهُ وَأَعْلَمَ»  

tabarani:87Muḥammad b. al-Faḍl al-Saqaṭī > ʿAbd al-ʿAzīz b. ʿAbdullāh al-Ūwaysī > Yazīd b. ʿAbd al-Malik al-Nawfalī > Yazīd b. Khuṣayfah > al-Sāʾib b. Yazīd > ʿUmar b. al-Khaṭṭāb

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "The price of an organ obtained from illegal hunting is unlawful, and its consumption is also unlawful. Looking at it is also unlawful. Its price is like the price of a dog, and the price of a dog is unlawful. Whoever grows his flesh on the unlawful, then the Fire is more deserving of him."  

الطبراني:٨٧حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ السَّقَطِيُّ ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْأُوَيْسِيُّ ثنا يَزِيدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ النَّوْفَلِيُّ عَنْ يَزِيدَ بْنِ خُصَيْفَةَ عَنِ السَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ ؓ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «ثَمَنُ الْقَيْنَةِ سُحْتٌ وَغِنَاؤُهَا حَرَامٌ وَالنَّظَرُ إِلَيْهَا حَرَامٌ وَثَمَنُهَا مِثْلُ ثَمَنِ الْكَلْبِ وَثَمَنُ الْكَلْبِ سُحْتٌ وَمَنْ نَبَتَ لَحْمُهُ عَلَى السُّحْتِ فَالنَّارُ أَوْلَى بِهِ»  

tabarani:88Muḥammad b. al-Faḍl al-Saqaṭī > ʿAbd al-ʿAzīz b. ʿAbdullāh > Yazīd b. ʿAbd al-Malik > Yazīd b. Khuṣayfah > al-Sāʾib b. Yazīd > ʿUmar

[Machine] "If the Messenger of Allah ﷺ intends to marry a woman from his wives, he would come to her from behind the veil and say to her, 'O my daughter, so-and-so has proposed to you, so if you dislike him, say no. For no one should be ashamed to say no. And if you love him, then your silence shall be considered acceptance.'"  

الطبراني:٨٨حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ السَّقَطِيُّ أنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللهِ ثنا يَزِيدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ عَنْ يَزِيدَ بْنِ خُصَيْفَةَ عَنِ السَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ عَنْ عُمَرَ ؓ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ إِذَا أَرَادَ أَنْ يُزَوِّجَ امْرَأَةً مِنْ نِسَائِهِ يَأْتِيهَا مِنْ وَرَاءِ الْحِجَابِ فَيَقُولَ لَهَا «يَا بُنَيَّةُ إِنَّ فُلَانًا قَدْ خَطَبَكِ فَإِنْ كَرِهْتِيهِ فَقُولِي لَا فَإِنَّهُ لَا يَسْتَحِي أَحَدٌ أَنْ يَقُولَ لَا وَإِنْ أَحْبَبْتِ فَإِنَّ سُكُوتَكِ إِقْرَارٌ»  

1.2.3 Subsection

١۔٢۔٣ وَمَا أَسْنَدَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ ، عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ

tabarani:89ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal from my father > Sufyān b. ʿUyaynah > al-Ṣaʿb b. Ḥakīm b. Sharīk b. Namlah from his father from his grandfather > Ḍift ʿUmar b. al-Khaṭṭāb Laylah Faʾaṭʿamanī Kusūr from Raʾs Baʿīr Bārid And ʾAṭʿamnā Zayt > Hadhā al-Zayt al-Mubārak al--Adhī

[Machine] "Allah, may He be exalted, to His Prophet, ﷺ ."  

الطبراني:٨٩حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ حَدَّثَنِي الصَّعْبُ بْنُ حَكِيمِ بْنِ شَرِيكِ بْنِ نَمْلَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ قَالَ ضِفْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ ؓ لَيْلَةً فَأَطْعَمَنِي كُسُورًا مِنْ رَأْسِ بَعِيرٍ بَارِدٍ وَأَطْعَمْنَا زَيْتًا وَقَالَ «§هَذَا الزَّيْتُ الْمُبَارَكُ الَّذِي قَالَ

اللهُ ﷻ لِنَبِيِّهِ ﷺ»  

tabarani:90Aḥmad b. Shāhīn > Muṣʿab b. ʿAbdullāh al-Zubayrī > ʿUthmān b. ʿAffān b. Abū al-ʿĀṣ b. Umayyah b. ʿAbd Shams b. ʿAbd Manāf b. Quṣay b. Kilāb b. Murrah b. Kaʿb b. Luʾay b. Ghālib b. Fihr Yukanná Abū ʿAmr

[Machine] "And it is said that Abu Abdullah and Umm Uthman bin Affan, Arwa bint Kareez bin Rabi'ah bin Habib bin Abdul Shams, and Umm Arwa, Umm Hakim al-Baida' bint Abdul Muttalib, the aunt of the Messenger of Allah ﷺ and Umm Umm Hakim Fatimah bint Amr bin Aa'idh bin Imran bin Makhzum, she is the grandmother of the Messenger of Allah ﷺ from his father."  

الطبراني:٩٠حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ شَاهِينَ ثنا مُصْعَبُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الزُّبَيْرِيُّ قَالَ §عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ بْنِ أَبِي الْعَاصِ بْنِ أُمَيَّةَ بْنِ عَبْدِ شَمْسِ بْنِ عَبْدِ مَنَافِ بْنِ قُصَيِّ بْنِ كِلَابِ بْنِ مُرَّةَ بْنِ كَعْبِ بْنِ لُؤَيِّ بْنِ غَالِبِ بْنِ فِهْرٍ يُكَنَّى أَبَا عَمْرٍو

وَيُقَالُ أَبَا عَبْدِ اللهِ وَأُمُّ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ أَرْوَى بِنْتُ كَرِيزِ بْنِ رَبِيعَةَ بْنِ حَبِيبِ بْنِ عَبْدِ شَمْسٍ وَأُمُّ أَرْوَى أُمُّ حَكِيمٍ الْبَيْضَاءُ بِنْتُ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ عَمَّةُ رَسُولِ اللهِ ﷺ وَأُمُّ أُمِّ حَكِيمٍ فَاطِمَةُ بِنْتُ عَمْرِو بْنِ عَائِذِ بْنِ عِمْرَانَ بْنِ مَخْزُومٍ وَهِي جَدَّةُ رَسُولِ اللهِ ﷺ مِنْ أَبِيهِ