Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:61Aḥmad b. Dāwud al-Makkī > Ḥabīb Kātib Mālik from my cousin al-Zuhrī > al-Zuhrī > Saʿīd b. al-Musayyib > Ubay b. Kaʿb > Rasūl

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Gabriel ﷺ told me that Islam should mourn the death of 'Umar."  

الطبراني:٦١حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ دَاوُدَ الْمَكِّيُّ حَدَّثَنَا حَبِيبٌ كَاتِبُ مَالِكٍ ثنا ابْنُ أَخِي الزُّهْرِيِّ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ قَالَ لِي جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلَامُ لِيَبْكِ الْإِسْلَامُ عَلَى مَوْتِ عُمَرَ ؓ  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Ṭabarānī, Suyūṭī
ahmad:24815Abū Nuʿaym > Zakariyyā > ʿĀmir > Abū Salamah b. ʿAbd al-Raḥman > ʿĀʾishah

"Jibrail send (greetings of) Salam to you." She said: "Wa 'alahisalam wa rahmatullah (and upon him be peace and mercy of Allah)." (Using translation from Ibn Mājah 3696)   

أحمد:٢٤٨١٥حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ قَالَ حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا قَالَ سَمِعْتُ عَامِرًا يَقُولُ حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّ عَائِشَةَ حَدَّثَتْهُ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ لَهَا إِنَّ جِبْرِيلَ عَلَيْهِ السَّلَام يُقْرِئُكِ السَّلَامَ فَقَالَتْ وَعَلَيْهِ السَّلَامُ وَرَحْمَةُ اللهِ  

ahmad:25880Yaʿlá > Zakariyyā > ʿĀmir > Abū Salamah b. ʿAbd al-Raḥman > ʿĀʾishah

"Jibrail send (greetings of) Salam to you." She said: "Wa 'alahisalam wa rahmatullah (and upon him be peace and mercy of Allah)." (Using translation from Ibn Mājah 3696)   

أحمد:٢٥٨٨٠حَدَّثَنَا يَعْلَى قَالَ حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا عَنْ عَامِرٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّ عَائِشَةَ حَدَّثَتْهُ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ لَهَا إِنَّ جِبْرِيلَ عَلَيْهِ السَّلَامُ يَقْرَأُ عَلَيْكِ السَّلَامَ قَالَتْ فَقُلْتُ وَعَلَيْهِ السَّلَامُ وَرَحْمَةُ اللهِ  

ahmad:24281Yaḥyá > Zakariyyā > ʿĀmir > Abū Salamah > ʿĀʾishah

Gabriel gives you a greeting. Replying she said: Upon him be peace and grace of Allah. (Using translation from Abū Dāʾūd 5232)   

أحمد:٢٤٢٨١حَدَّثَنَا يَحْيَى عَنْ زَكَرِيَّا عَنْ عَامِرٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ إِنَّ جِبْرِيلَ عَلَيْهِ السَّلَامُ يَقْرَأُ عَلَيْكِ السَّلَامَ قَالَتْ وَعَلَيْهِ وَرَحْمَةُ اللهِ  

tabarani:19486Hārūn b. Kāmil al-Miṣrī > ʿAbdullāh b. Ṣāliḥ > al-Layth b. Saʿd > Yūnus > Ibn Shihāb > Abū Salamah > ʿĀʾishah

[Machine] To me, the Messenger of Allah ﷺ said, "This is Jibril, he is conveying peace upon you." So I responded, "And peace, mercy, and blessings of Allah be upon him."  

الطبراني:١٩٤٨٦حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ كَامِلٍ الْمِصْرِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ حَدَّثَنِي يُونُسُ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ قَالَ

لِي رَسُولُ اللهِ ﷺ «هَذَا جِبْرِيلُ يَقْرَأُ عَلَيْكِ السَّلَامَ» فَقُلْتُ وَعَلَيْهِ السَّلَامُ وَرَحْمَةُ اللهِ وَبَرَكَاتُهُ