31. Musnad of Women
٣١۔ مُسْنَدُ النِّسَاءِ
[Machine] It is reported that the Prophet ﷺ "married Aisha before consummating the marriage."
أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ «اجْتَلَى عَائِشَةَ فِي أَهْلِهَا قَبْلَ أَنْ يَدْخُلَ بِهَا»
[Machine] "I was given qualities that no other woman was given, and I was the daughter of six years old. The angel came to him with my image in his hand, and he looked at it and built me. I was nine years old when I saw Gabriel, and no other woman saw him except for me. And I loved his wives more than him, and my father loved his companions more than him. The Messenger of Allah fell ill and I was the one who took care of him, and no one else witnessed it except for me. And the angels."
أُعْطِيتُ خِصَالًا مَا أُعْطِيَتْهَا امْرَأَةٌ مَلَكَنِي وَأَنَا بِنْتُ سِتِّ سِنِينَ وَأَتَاهُ الْمَلَكُ بِصُورَتِي فِي كَفِّهِ فَنَظَرَ إِلَيْهَا وَبَنَى بِي وَأَنَا بِنْتُ تِسْعِ سِنِينَ وَرَأَيْتُ جِبْرِيلَ وَلَمْ تَرَهُ امْرَأَةٌ غَيْرِي وَكُنْتُ أَحَبَّ نِسَائِهِ إِلَيْهِ وَكَانَ أَبِي أَحَبَّ أَصْحَابِهِ إِلَيْهِ وَمَرِضَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَرْضَتَهُ وَلَمْ تَشْهَدْهُ غَيْرِي وَالْمَلَائِكَةُ
[Machine] "I was given seven things that were not given to the wives of the Prophet Muhammad ﷺ. I was the most beloved person to him and he loved me like a father. The Messenger of Allah ﷺ married me as a virgin and did not marry any other virgin besides me. Gabriel used to come to him with revelations while I was with him under a blanket, and he did not do the same with anyone else. I had two days and nights with him, while his other wives had only one day and night. Then a revelation was sent down allowing him to have more wives. There was a time when I faced a difficult situation and a group of people almost caused my ruin. Then the Prophet ﷺ passed away between my magic spell and my sacrifice."
أُعْطِيتُ سَبْعًا لَمْ يُعْطَهَا نِسَاءُ النَّبِيِّ ﷺ كُنْتُ مِنْ أَحَبِّ النَّاسِ إِلَيْهِ نَفْسًا وَأَحَبِّ النَّاسِ إِلَيْهِ أَبًا وَتَزَوَّجَنِي رَسُولُ اللهِ ﷺ بِكْرًا وَلَمْ يَتَزَوَّجْ بِكْرًا غَيْرِي وَكَانَ جِبْرِيلُ يَنْزِلُ عَلَيْهِ بِالْوَحْيِ وَأَنَا مَعَهُ فِي لِحَافٍ وَلَمْ يُفْعَلْ ذَلِكَ لِغَيْرِي وَكَانَ لِي يَوْمَيْنِ وَلَيْلَتَيْنِ وَكَانَ لِنِسَائِهِ يَوْمٌ وَلَيْلَةٌ وَأَنْزَلَ فِي عُذْرٍ مِنَ السَّمَاءِ كَادَ أَنْ يَهْلِكَ بِي فِئَامٌ مِنَ النَّاسِ وَقُبِضَ رَسُولُ اللهِ ﷺ بَيْنَ سَحْرِي وَنَحْرِي
[Machine] "I have been given six qualities that no woman after Mary has been given. Gabriel came to me in my sleep when the Messenger of Allah ﷺ commanded me to marry him, and he did marry me as a virgin, no one else has married a virgin besides me. And my dowry was revealed from the heavens, and this hadith is also mentioned in a similar way."
أُعْطِيتُ سِتًّا مَا أُعْطِيَتْهَا امْرَأَةٌ بَعْدَ مَرْيَمَ لَقَدْ نَزَلَ جِبْرِيلُ بِصُورَتِي فِي رَاحَتِهِ حِينَ أَمَرَ رَسُولَ اللهِ ﷺ أَنْ يَتَزَوَّجَنِي وَلَقَدْ تَزَوَّجَنِي بِكْرًا لَمْ يَتَزَوَّجْ بِكْرًا غَيْرِي وَلَقَدْ نَزَلَ عُذْرِي مِنَ السَّمَاءِ وَذَكَرَ الْحَدِيثَ مِثْلَهُ
31.8.1 Subsection
٣١۔٨۔١ بَابٌ
[Machine] "There was no man who had a preference over women except for what Allah granted Maryam bint Imran. And by Allah, I do not say this to boast or exalt myself above my companions." Then Abdullah bin Safwan said to her, "Who are they, O Mother of the Believers?" She said, "The angel came to me in my image and the Messenger of Allah ﷺ married me for seven years. I presented myself to him for nine years. He did not marry anyone before me, and revelation came to him while I was with him under the same blanket. I was the dearest person to him and his daughter was the dearest person to me. I received revelations from the Qur'an, and the nation was on the verge of destruction because of me. I saw Jibril, and no one from his wives saw him except for me. He passed away in my house, and no one saw him except for me and the angel."
«خِلَالٌ فِيَّ سَبْعٌ لَمْ يَكُنْ فِي أَحَدٍ مِنَ النِّسَاءِ إِلَّا مَا أَتَى اللهُ مَرْيَمَ بِنْتَ عِمْرَانَ وَاللهِ مَا أَقُولُ هَذَا فَخْرًا عَلَى أَحَدٍ مِنْ صَوَاحِبِي» فَقَالَ لَهَا عَبْدُ اللهِ بْنُ صَفْوَانَ وَمَا هُنَّ يَا أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ؟ قَالَتْ «نَزَلَ الْمَلَكُ بِصُورَتِي وَتَزَوَّجَنِي رَسُولُ اللهِ ﷺ لِسَبْعِ سِنِينَ وَأُهْدِيتُ إِلَيْهِ لِتِسْعِ سِنِينَ وَتَزَوَّجَنِي بِكْرًا لَمْ يَشْرُكْهُ فِيَّ أَحَدٌ مِنَ النَّاسِ وَكَانَ الْوَحْيُ يَأْتِيهِ وَأَنَا وَهُوَ فِي لِحَافٍ وَاحِدٍ وَكُنْتُ أَحَبَّ النَّاسِ إِلَيْهِ وَبِنْتَ أَحَبِّ النَّاسِ إِلَيْهِ وَقَدْ نَزَلَ فِيَّ آيَاتٍ مِنَ الْقُرْآنِ وَقَدْ كَادَتِ الْأُمَّةُ تَهْلِكُ فِيَّ وَرَأَيْتُ جِبْرِيلَ وَلَمْ يَرَهُ أَحَدٌ مِنْ نِسَائِهِ غَيْرِي وَقُبِضَ فِي بَيْتِي لَمْ يَلِهِ أَحَدٌ غَيْرِي وَالْمَلَكُ»
[Machine] Al-Qa'nabi narrated that Isa bin Yunus narrated from Umar bin Sa'id, from Ibn Abi Mulaykah, that Abu Amr Dhwakwan, the servant of Aisha, informed him that Aisha said, "Indeed, one of the blessings that Allah bestowed upon me was that the Messenger of Allah ﷺ passed away in my house, on my day, between my prayer time and sacrifice time. And Allah joined my saliva with his saliva at the time of his death." She said, "My brother, Abdurrahman, entered upon me while I was leaning the Messenger of Allah ﷺ against my chest, and he had a tooth stick in his hand. He started looking at it, so I said to him, 'Shall I get it for you?' He nodded with his head, indicating yes. So, I took it for him and gave it to him. Then, he ordered me to turn him towards his side, and there was a vessel or a container of water in front of him. He started putting his hand in it and wiping his face with it, saying, 'There is no god but Allah. Indeed, death has its agonies.' Then, he poured the water on his hand and said, 'In the highest companion.' He repeated this until he passed away and his hand fell."
ثنا الْقَعْنَبِيُّ ثنا عِيسَى بْنُ يُونُسَ عَنْ عُمَرَ بْنِ سَعِيدٍ عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ أَنَّ أَبَا عَمْرٍو ذَكْوَانَ مَوْلَى عَائِشَةَ أَخْبَرَهُ أَنَّ عَائِشَةَ قَالَتْ إِنَّ مِمَّا أَنْعَمَ اللهُ عَلَيَّ أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ «قُبِضَ فِي بَيْتِي وَيَوْمِي وَبَيْنَ سَحْرِي وَنَحْرِي» وَإِنَّ اللهَ جَمَعَ بَيْنَ رِيقِي وَرِيقِهِ عِنْدَ الْمَوْتِ قَالَتْ دَخَلَ عَلَيَّ أَخِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ وَأَنَا مُسْنِدَةٌ رَسُولَ اللهِ ﷺ إِلَى صَدْرِي وَبِيَدِهِ سِوَاكٌ فَجَعَلَ يَنْظُرُ إِلَيْهِ فَقُلْتُ آخُذُهُ لَكَ فَأَوْمَأَ بِرَأْسِهِ أَنْ نَعَمْ فَلَيَّنْتُهُ لَهُ ثُمَّ نَاوَلْتُهُ فَأَمَرَّهُ عَلَى ثَغْرِهِ وَبَيْنَ يَدَيْهِ رَكْوَةٌ أَوْ قَالَتْ عُلْبَةٌ فِيهَا مَاءٌ فَجَعَلَ يُدْخِلُ يَدَهُ فِيهَا ثُمَّ يَمْسَحُ بِهَا وَجْهَهُ وَيَقُولُ «لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ إِنَّ لِلْمَوْتِ لَسَكَرَاتٍ» ثُمَّ يَصُبُّ عَلَى يَدِهِ ثُمَّ يَقُولُ «فِي الرَّفِيقِ الْأَعْلَى» حَتَّى قُبِضَ وَمَالَتْ يَدُهُ ﷺ
[Machine] From the blessings of Allah upon me and His good favors, it is that the Messenger of Allah ﷺ passed away in my house, on my day, and he was buried between my magic and my sacrifice, and his saliva and mine were gathered on the day he passed away." So I said to her, "This happened in your house, on your day, between your magic and your sacrifice. So how were your saliva and his gathered?" She said, "Abdul Rahman ibn Abi Bakr came to me on the morning of Monday with a wet tooth stick in his hand, and I saw the Messenger of Allah ﷺ looking at it with his gaze fixed on it. The Messenger of Allah ﷺ was fond of using the tooth stick." So I said, "Swear by it and let me have it," so he divided it into two and I took one part of it. I softened it and then I put it in the mouth of the Messenger of Allah ﷺ and he used it for brushing his teeth. This is how our saliva and his were gathered.
«مِنْ نِعْمَةِ اللهِ عَلَيَّ وَبَلَائِهِ الْحَسَنِ عِنْدِي أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ تُوُفِّيَ فِي بَيْتِي وَفِي يَوْمِي وَقُبِضَ بَيْنَ سَحْرِي وَنَحْرِي وَجُمِعَ بَيْنَ رِيقِي وَرِيقِهِ فِي الْيَوْمِ الَّذِي قُبِضَ فِيهِ» قَالَ فَقُلْتُ لَهَا هَذَا فِي بَيْتِكِ وَفِي يَوْمِكِ وَبَيْنَ سَحْرِكِ وَنَحْرِكِ فَكَيْفَ جُمِعَ بَيْنَ رِيقِكِ وَرِيقِهِ؟ قَالَتْ «دَخَلَ عَلَيُّ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي بَكْرٍ غَدَاةَ يَوْمِ الِإثْنَيْنِ وَفِي يَدِهِ سِوَاكٌ رَطْبٌ فَرَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ شَاخِصًا بِبَصَرِهِ إِلَيْهِ وَكَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يُولَعُ بِالسِّوَاكِ» فَقُلْتُ «اقْسِمْهُ وَنَاوِلْنِيهِ» فَقَسَمَهُ بِاثْنَيْنِ وَنَاوَلَنِيهِ فَمَضَغْتُهُ أُلَيِّنُهُ ثُمَّ أَدْخَلْتُهُ فِي فِيِّ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَتَسَوَّكَ بِهِ وَجُمِعَ بَيْنَ رِيقِي وَرِيقِهِ
[Machine] She said, "The Messenger of Allah ﷺ had a headache on that day when he returned from the mosque, so he laid down in my lap. A man from the family of Abu Bakr entered with a green tooth stick in his hand. The Messenger of Allah ﷺ looked at it and I understood that he wanted it. So, I said, 'O Messenger of Allah, would you like me to give you this tooth stick?' He said, 'Yes.' Then, I took it and chewed it until it softened, and then I gave it to him. He started using it, vigorously brushing his teeth with it, more than what I had seen him do with any tooth stick before. Then, he put it down and I noticed that the Messenger of Allah ﷺ was feeling heavier on my lap. So, I went to look at his face, and I saw that his sight had become fixed, and he was saying, 'No, rather the highest companion in Paradise.' So, I said, 'You have been given a choice and you have chosen, by the One who sent you with the truth!' And then the Messenger of Allah ﷺ passed away."
أَنَّهَا قَالَتْ وَجِعَ رَسُولُ اللهِ ﷺ ذَلِكَ الْيَوْمَ حِينَ رَجَعَ مِنَ الْمَسْجِدِ فَاضْطَجَعَ فِي حِجْرِي فَدَخَلَ عَلَيَّ رَجُلٌ مِنْ آلِ أَبِي بَكْرٍ وَفِي يَدِهِ سِوَاكٌ أَخْضَرُ قَالَتْ فَنَظَرَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فِي يَدِهِ نَظَرًا فَعَرَفْتُ أَنَّهُ يُرِيدُهُ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ تُحِبُّ أَنْ أُعْطِيَكَ هَذَا السِّوَاكَ؟ قَالَ «نَعَمْ» قَالَتْ فَأَخَذْتُهُ فَمَضَغْتُهُ لَهُ حَتَّى أُلَيِّنَهُ ثُمَّ أَعْطَيْتُهُ إِيَّاهُ فَاسْتَنَّ بِهِ كَأَشَدَّ مَا رَأَيْتُهُ يَسْتَنُّ بِسِوَاكٍ قَبْلَهُ ثُمَّ وَضَعَهُ وَوَجَدْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَثْقُلُ فِي حِجْرِي فَذَهَبْتُ أَنْظُرُ فِي وَجْهِهِ فَإِذَا بَصَرُهُ قَدْ شَخَصَ وَهُوَ يَقُولُ «بَلِ الرَّفِيقُ الْأَعْلَى مِنَ الْجَنَّةِ» فَقُلْتُ خُيِّرْتَ فَاخْتَرْتَ وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ قَالَتْ وَقُبِضَ رَسُولُ اللهِ ﷺ
[Machine] She said, "When the Messenger of Allah ﷺ was about to pass away, he leaned his back against me. Abdullah bin Abi Bakr came in with a tooth stick in his hand. The Prophet ﷺ asked for it and I took the tooth stick and softened it, then I gave it to him. He started using it while saying, 'O Allah, in the highest companionship.' Then the Messenger of Allah ﷺ passed away while he was between my magic and my jugular vein."
أَنَّهَا قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ حِينَ قُبِضَ مُسْنِدٌ ظَهْرَهُ إِلَيَّ فَدَخَلَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي بَكْرٍ وَفِي يَدِهِ سِوَاكٌ فَدَعَا بِهِ النَّبِيُّ ﷺ فَأَخَذْتُ السِّوَاكَ فَلَيَّنْتُهُ ثُمَّ دَفَعْتُهُ إِلَيْهِ فَجَعَلَ يَسْتَنُّ بِهِ فَثَقُلَتْ يَدُهُ وَثَقُلُ عَلَيَّ وَهُوَ يَقُولُ «اللهُمَّ فِي الرَّفِيقِ» الْأَعْلَى قَالَتْ ثُمَّ قُبِضَ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَهُوَ بَيْنَ سَحْرِي وَنَحْرِي
[Machine] I heard Aisha say, "The Messenger of Allah ﷺ passed away on my day, in my house, between my chest and his chest, and Allah gathered his saliva with mine." She said, "Abdul Rahman entered with a tooth stick, and the hand of the Prophet ﷺ became weak, so I took it and chewed it, and then I rubbed it with it."
سَمِعْتُ عَائِشَةَ تَقُولُ «تُوُفِّيَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فِي يَوْمِي وَفِي بَيْتِي وَبَيْنَ سَحْرِي وَنَحْرِي وَجَمَعَ اللهُ بَيْنَ رِيقِي وَرِيقِهِ» قَالَتْ «دَخَلَ عَلَيَّ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بِسِوَاكٍ فَضَعُفَتْ يَدُ النَّبِيِّ ﷺ فَأَخَذْتُهُ فَمَضَغْتُهُ ثُمَّ سَنَنْتُهُ بِهِ»
31.8.2 Subsection
٣١۔٨۔٢ بَابٌ
[Machine] The Messenger of Allah ﷺ died between my arms and chest. After seeing the Messenger of Allah ﷺ die while he had a cup of water in which he would put his hand and wipe his face with the water, I will never dislike the severity of death for anyone. Then he said, "O Allah, assist me in the agony of death."
مَاتَ رَسُولُ اللهِ ﷺ بَيْنَ حَافِنَتِي وَدَافِنَتِي فَلَا أَكْرَهُ شِدَّةَ الْمَوْتِ لِأَحَدٍ أَبَدًا بَعْدَمَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ وَهُوَ يَمُوتُ وَعِنْدَهُ قَدَحٌ فِيهِ مَاءٌ يُدْخِلُ يَدَهُ فِي الْقَدَحِ ثُمَّ يَمْسَحُ وَجْهَهُ بِالْمَاءِ ثُمَّ يَقُولُ «اللهُمَّ أَعِنِّي عَلَى سَكَرَاتِ الْمَوْتِ»
[Machine] I heard Aisha say, "I saw the Messenger of Allah ﷺ standing with a white horse. He held the reins of his horse, and when he came to me, I asked, "Who is the owner of the horse?" He replied, "And did you see him?" I said, "Yes." He asked, "Who does he resemble?" I said, "Dihyah ibn Khalifah al-Kalbi." He said, "That is Jibril (Gabriel), and he is conveying greetings to you." I said, "And who sent him?" He replied, "He was sent by Allah, and peace be upon you and him."
سَمِعْتُ عَائِشَةَ تَقُولُ رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَائِمًا مَعَ صَاحِبِ فَرَسٍ أَبْيَضَ أَخَذَ بِمَعْرِفَةِ فَرَسِهِ فَلَمَّا أَتَانِي قُلْتُ مَنْ صَاحِبُ الْفَرَسِ؟ قَالَ «وَقَدْ رَأَيْتِيهِ؟» قُلْتُ نَعَمْ قَالَ «وَمَنْ يُشْبِهُهُ؟» قُلْتُ دِحْيَةُ بْنُ خَلِيفَةَ الْكَلْبِيُّ قَالَ «ذَاكَ جِبْرِيلُ وَهُوَ يُقْرِئُكِ السَّلَامَ» قُلْتُ وَعَلَى مَنْ أَرْسَلَهُ وَعَلَيْكَ وَعَلَيْهِ السَّلَامُ
[Machine] I saw the Prophet ﷺ with a man wearing a turban and a cloak that was tightened from behind. The Messenger of Allah ﷺ put his hand on the shoulder of the man wearing the turban, so I said, "O Messenger of Allah, who is this?" He said, "Did you also see him?" I said, "Yes." He said, "Who is he?" I said, "Dihyah Al-Kalbi." He said, "That is Gabriel, ﷺ ."
رَأَيْتُ النَّبِيَّ ﷺ وَمَعَهُ رَجُلٌ عَلَى بِرْذَوْنٍ وَعَلَيْهِ عِمَامَةٌ قَدْ شَدَّ لَهَا مِنْ خَلْفِهِ وَرَسُولُ اللهِ ﷺ وَاضِعٌ يَدَهُ عَلَى مَعْرِفَةِ الْبِرْذَوْنِ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ مَنْ هَذَا؟ قَالَ «وَرَأَيْتِيهِ؟» قُلْتُ نَعَمْ قَالَ «مَنْ هُوَ؟» قُلْتُ دِحْيَةُ الْكَلْبِيُّ قَالَ «ذَاكَ جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلَامُ»
[Machine] The Prophet of Allah ﷺ told me, "O Aisha, this is Gabriel conveying peace upon you." So, I said, "Peace be upon him and the mercy of Allah and His blessings."
لِي رَسُولُ اللهِ ﷺ «يَا عَائِشَةُ هَذَا جِبْرِيلُ يُقْرِئُكِ السَّلَامَ» فَقُلْتُ وَعَلَيْهِ السَّلَامُ وَرَحْمَةُ اللهِ وَبَرَكَاتُهُ
[Machine] The Prophet ﷺ said to her, "This is Gabriel, and he is reciting peace upon you." So I said, "And ﷺ and the mercy of Allah and His blessings. You see those whom we do not see."
أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ لَهَا «هَذَا جِبْرِيلُ وَهُوَ يَقْرَأُ عَلَيْكِ السَّلَامَ» فَقُلْتُ وَعَلَيْهِ السَّلَامُ وَرَحْمَةُ اللهِ وَبَرَكَاتُهُ تَرَى مَنْ لَا نَرَى
[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "This is Jibril greeting you with peace." So I said, "And may peace, mercy, and blessings be upon him."
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «هَذَا جِبْرِيلُ يَقْرَأُ عَلَيْكِ السَّلَامَ» فَقُلْتُ وَعَلَيْهِ السَّلَامُ وَرَحْمَةُ اللهِ وَبَرَكَاتُهُ
[Machine] To me, the Messenger of Allah ﷺ said, "This is Jibril, he is conveying peace upon you." So I responded, "And peace, mercy, and blessings of Allah be upon him."
لِي رَسُولُ اللهِ ﷺ «هَذَا جِبْرِيلُ يَقْرَأُ عَلَيْكِ السَّلَامَ» فَقُلْتُ وَعَلَيْهِ السَّلَامُ وَرَحْمَةُ اللهِ وَبَرَكَاتُهُ
[Machine] I said, "O Messenger of Allah, I saw you speaking to the dog's owner and putting your hand on the horse's mane to recognize it." He said, "Did you see him?" I said, "Yes." He said, "That is Gabriel, and he is greeting you with peace." I said, "And peace, mercy, and blessings of Allah be upon him from a friend and a guest." He said, "What a good friend and what a good guest."
قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ رَأَيْتُكَ تُكَلِّمُ دِحْيَةَ الْكَلْبِيَّ وَيَدَكَ عَلَى مَعْرِفَةِ الْفَرَسِ فَقَالَ «رَأَيْتِيهِ؟» فَقُلْتُ نَعَمْ قَالَ «ذَاكَ جِبْرِيلُ وَهُوَ يُقْرِئُكِ السَّلَامَ» فَقُلْتُ وَعَلَيْهِ السَّلَامُ وَرَحْمَةُ اللهِ وَبَرَكَاتُهُ مِنْ صَاحِبٍ وَدَخِيلٍ فَنِعْمَ الصَّاحِبُ وَنِعْمَ الدَّخِيلُ
[Machine] The Prophet ﷺ said, "O Aisha, Gabriel is conveying greetings of peace upon you." I said, "And ﷺ , and the mercy of Allah and His blessings."
أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «يَا عَائِشَةُ جِبْرِيلُ يَقْرَأُ عَلَيْكِ السَّلَامَ» قُلْتُ وَعَلَيْهِ السَّلَامُ وَرَحْمَةُ اللهِ وَبَرَكَاتُهُ
[Machine] The Prophet ﷺ said to Aisha, "This is Jibreel, he greets you with peace.” Aisha replied to him saying, "And may peace, blessings, and mercy of Allah be upon him."
أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ لِعَائِشَةَ «هَذَا جِبْرِيلُ يَقْرَأُ عَلَيْكِ السَّلَامَ» فَقَالَتْ لَهُ عَائِشَةُ وَعَلَيْهِ السَّلَامُ وَرَحْمَةُ اللهِ وَبَرَكَاتُهُ
[Machine] "The Prophet ﷺ said to her, 'Gabriel conveys greetings from your Lord to you.' She replied, 'And peace be upon my Lord, and from Him is peace, and peace be upon Gabriel.'"
أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ لَهَا «جِبْرِيلُ يُقْرِئُكِ مِنْ رَبِّكِ السَّلَامَ» قَالَتْ قُلْتُ فَلِرَبِّي السَّلَامُ وَمِنْهُ السَّلَامُ وَعَلَى جِبْرِيلَ السَّلَامُ
[Machine] Gabriel sought permission from the Prophet ﷺ and said, "Who is this with you?" He replied, "Aisha." Gabriel then said, "Convey my greetings to her." He said, "Bakh Bakh, O Aisha! This is Gabriel conveying his greetings to you."
اسْتَأْذَنَ جِبْرِيلُ عَلَى النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ مَنْ هَذِهِ عِنْدَكَ؟ قَالَ «عَائِشَةُ» قَالَ فَأَقْرِئْهَا مِنِّي السَّلَامَ قَالَ «بَخٍ بَخٍ يَا عَائِشَةُ هَذَا جِبْرِيلُ يُقْرِئُكِ السَّلَامَ»
[Machine] While the Messenger of Allah ﷺ was sitting in the house, a man on a horse entered and the Prophet ﷺ stood up. Then he returned and I said, "O Messenger of Allah, who is this?" He said, "This is Gabriel and he commanded me to greet you with peace." So I said, "Return my greetings to him, ﷺ from me, and the mercy and blessings of Allah."
بَيْنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ جَالِسٌ فِي الْبَيْتِ إِذْ دَخَلَ عَلَيْنَا رَجُلٌ عَلَى فَرَسٍ فَقَامَ النَّبِيُّ ﷺ ثُمَّ رَجَعَ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ مَنْ هَذَا؟ قَالَ «هَذَا جِبْرِيلُ وَقَدْ أَمَرَنِي أَنْ أَقْرَأَ عَلَيْكِ السَّلَامَ» فَقُلْتُ أَرْجِعْ إِلَيْهِ السَّلَامَ إِلَيْهِ مِنِّي السَّلَامُ وَرَحْمَةُ اللهِ وَبَرَكَاتُهُ
[Machine] "When the Messenger of Allah ﷺ finished dealing with the confederates, he entered a bathhouse to perform ablution. Then Gabriel came and said, 'O Muhammad, you have laid down your weapons, but we have not laid down ours. Go to the Banu Qurayzah.' Aisha said, 'O Messenger of Allah, I saw him with disheveled hair and dust on his head.'"
«أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ لَمَّا فَرَغَ مِنَ الْأَحْزَابِ دَخَلَ مُغْتَسِلًا يَغْتَسِلُ» فَجَاءَ جِبْرِيلُ فَقَالَ يَا مُحَمَّدُ قَدْ وَضَعْتُمْ أَسْلِحَتَكُمْ مَا وَضَعْنَا أَسْلِحَتَنَا بَعْدُ اذْهَبْ إِلَى بَنِي قُرَيْظَةَ قَالَتْ عَائِشَةُ يَا رَسُولَ اللهِ لَقَدْ رَأَيْتُهُ مِنْ خَلَلِ التُّرَابِ قَدْ عَصَبَ التُّرَابُ رَأْسَهُ