31. Musnad of Women

٣١۔ مُسْنَدُ النِّسَاءِ

31.38 [Machine] Juwayriyah bint al-Harith ibn Abi Dirar ibn al-Harith ibn A'idh ibn Malik ibn al-Mustaliq from the tribe of Khuzayah, and the name of al-Mustaliq is Khuzaymah.

٣١۔٣٨ بَابُ جُوَيْرِيَةُ بِنْتُ الْحَارِثِ بْنِ أَبِي ضِرَارِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ عَائِذِ بْنِ مَالِكِ بْنِ الْمُصْطَلِقِ مِنْ خُزَاعَةَ، وَاسْمُ الْمُصْطَلِقِ خُزَيْمَةُ

tabarani:20624Abū Shuʿayb ʿAbdullāh b. al-Ḥasan al-Ḥarrānī > Abū Jaʿfar al-Nufaylī > Muḥammad b. Salamah > Muḥammad b. Isḥāq > ʿĀṣim b. ʿUmar b. Qatādah And ʿAbd Allāh b. Abū Bakr And Muḥammad b. Yaḥyá b. Ḥabbān Kul Qad > Bibaʿḍ Ḥadīth Banī al-Muṣṭaliq

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ was informed that the Banu Mustaliq were gathering together with their leader, Al-Harith bin Abi Dirar, and Abu Juwayriyah bint Al-Harith, the wife of the Prophet ﷺ . When the Messenger of Allah ﷺ heard about them, he went out to meet them at a place called Al-Muraysii' from the side of Qudayd to the coast. The people became crowded and fought each other. Allah defeated the Banu Mustaliq, and Al-Harith bin Abi Dirar, Abu Juwayriyah's husband, was killed, along with some others from among them. Allah ransomized the Prophet's ﷺ captives, their children, and their women. On that day, the Messenger of Allah ﷺ acquired many captives, which he divided among the Muslims. Among the women he acquired was Juwayriyah bint Al-Harith bin Abi Dirar, who became the leader of her people's women.  

الطبراني:٢٠٦٢٤حَدَّثَنَا أَبُو شُعَيْبٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ الْحَسَنِ الْحَرَّانِيُّ ثنا أَبُو جَعْفَرٍ النُّفَيْلِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ حَدَّثَنِي عَاصِمُ بْنُ عُمَرَ بْنِ قَتَادَةَ وَعَبْدُ اللهِ بْنُ أَبِي بَكْرٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ كُلٌّ قَدْ حَدَّثَنِي بِبَعْضِ حَدِيثِ بَنِي الْمُصْطَلِقِ قَالَ

بَلَغَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَنَّ بَنِي الْمُصْطَلِقِ يَجْمَعُونَ لَهُ وَقَائِدُهُمُ الْحَارِثُ بْنُ أَبِي ضِرَارٍ أَبُو جُوَيْرِيَةَ بِنْتِ الْحَارِثِ زَوْجِ النَّبِيِّ ﷺ فَلَمَّا سَمِعَ بِهِمْ رَسُولُ اللهِ ﷺ خَرَجَ إِلَيْهِمْ حَتَّى لَقِيَهُمْ عَلَى مَاءٍ لَهُمْ يُقَالُ لَهُ الْمُرَيْسِيعُ مِنْ نَاحِيَةِ قُدَيْدٍ إِلَى السَّاحِلِ فَتَزَاحَمَ النَّاسُ وَاقْتَتَلُوا فَهَزَمَ اللهُ بَنِي الْمُصْطَلِقِ وَقُتِلَ الْحَارِثُ بْنُ أَبِي ضِرَارٍ أَبُو جُوَيْرِيَةَ وَقُتِلَ مَنْ قُتِلَ مِنْهُمْ وَنَفَّلَ اللهُ رَسُولَهُ أَبْنَاءَهُمْ وَنِسَاءَهُمْ وَكَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَصَابَ مِنْهُمْ سَبْيًا كَثِيرًا قَسَمَهُ فِي الْمُسْلِمِينَ وَكَانَ فِيمَا أَصَابَ يَوْمَئِذٍ مِنَ النِّسَاءِ جُوَيْرِيَةُ بِنْتُ الْحَارِثِ بْنِ أَبِي ضِرَارٍ سَيِّدَةُ نِسَاءِ قَوْمِهَا  

tabarani:20626ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal from my father > Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Muḥammad b. ʿAbd al-Raḥman a freed slave of Āl Ṭalḥah > Kurayb > Ibn ʿAbbās > Jūwayriyah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ passed by her early in the morning while she was praying in the mosque. Then he passed by her again close to midday and asked, "Are you still doing the same thing?" She replied, "Yes." He said, "Shall I teach you some words that are equivalent to freeing slaves? They are: Subhan Allah (Glory be to Allah) the number of His creations three times, Subhan Allah satisfaction with Himself three times, Subhan Allah the weight of His Throne three times, and Subhan Allah the ink of His words." Her name was Burrah, so the Messenger of Allah ﷺ named her Juwayriyah.  

الطبراني:٢٠٦٢٦حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ثنا شُعْبَةُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ مَوْلَى آلِ طَلْحَةَ قَالَ سَمِعْتُ كُرَيْبًا يُحَدِّثُ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنْ جُوَيْرِيَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ مَرَّ عَلَيْهَا بَاكِرًا وَهِيَ فِي الْمَسْجِدِ تَدْعُو ثُمَّ مَرَّ عَلَيْهَا قَرِيبًا مِنْ نِصْفِ النَّهَارِ فَقَالَ «مَا زِلْتِ عَلَى ذَلِكَ؟» قَالَتْ نَعَمْ فَقَالَ أَلَا أُعَلِّمُكِ كَلِمَاتٍ تَعْدِلُهُنَّ وَرِقَابٌ أوْوَزْنُهُنَّ سُبْحَانَ اللهِ عَدَدَ خَلْقِهِ ثَلَاثًا سُبْحَانَ اللهِ رِضَى نَفْسِهِ ثَلَاثًا سُبْحَانَ اللهِ زِنَةَ عَرْشِهِ ثَلَاثًا سُبْحَانَ اللهِ مِدَادَ كَلِمَاتِهِ وَكَانَتِ اسْمُهَا بُرَّةَ فَسَمَّاهَا رَسُولُ اللهِ ﷺ جُوَيْرِيَةَ  

31.38.2 Subsection

٣١۔٣٨۔٢ ابْنُ عَبَّاسٍ، عَنْ جُوَيْرِيَةَ

tabarani:20627[Chain 1] ʿUbayd b. Ghannām > Abū Bakr b. Abū Shaybah [Chain 2] al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > ʿUthmān b. Abū Shaybah > Muḥammad b. Bishr > Misʿar > Muḥammad b. ʿAbd al-Raḥman a freed slave of Āl Ṭalḥah > Abū Rishdīn > Ibn ʿAbbās > Jūwayriyah

[Machine] The Messenger of Allah, ﷺ , passed by her while he was praying Fajr or after he had prayed Fajr, and she was remembering Allah until the sun rose, and she was still like that. So he said, "Since I left you, I have said three statements that are greater and more beloved to me than what you have been saying: Subhan Allah (Glory be to Allah) as many times as the number of His creation, Subhan Allah (Glory be to Allah) as many times as the weight of His Throne, Subhan Allah (Glory be to Allah) as many times as the ink of His words."  

الطبراني:٢٠٦٢٧حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ح وَحَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ قَالَا ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ ثنا مِسْعَرٌ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ مَوْلَى آلِ طَلْحَةَ عَنْ أَبِي رِشْدِينَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنْ جُوَيْرِيَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ مَرَّ بِهَا حِينَ صَلَّى الْغَدَاةَ أَوْ بَعْدَ صَلَّى الْغَدَاةَ وَهِيَ تَذْكُرُ اللهَ حَتَّى ارْتَفَعَ النَّهَارُ وَهِيَ كَذَلِكَ فَقَالَ «لَقَدْ قُلْتُ مُنْذُ قُمْتُ عَنْكِ كَلِمَاتٍ ثَلَاثًا هُنَّ أَكْبَرُ وَأَرْجِحُ أَوْ أَوْزَنُ مِمَّا قُلْتِ سُبْحَانَ اللهِ عَدَدَ خَلْقِهِ سُبْحَانَ اللهِ رِضَى نَفْسِهِ سُبْحَانَ اللهِ زِنَةَ عَرْشِهِ سُبْحَانَ اللهِ مِدَادَ كَلِمَاتِهِ»  

tabarani:20630Muṭṭalib b. Shuʿayb al-Azdī > ʿAbdullāh b. Ṣāliḥ > al-Layth > Ibn Shihāb > ʿUbayd b. al-Sabbāq Zaʿam

Is there anything to eat? She said: Messenger of Allah, I swear by God, there is no food with us except a bone of goat which my freed maid-servant was given as sadaqa. Upon this he said: Bring that to me, for it (the sadaqa) has reached its destination. (Using translation from Muslim 1073a)  

الطبراني:٢٠٦٣٠حَدَّثَنَا مُطَّلِبُ بْنُ شُعَيْبٍ الْأَزْدِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ حَدَّثَنِي ابْنُ شِهَابٍ أَنَّ عُبَيْدَ بْنَ السَّبَّاقِ زَعَمَ

أَنَّ جُوَيْرِيَةَ زَوْجَ النَّبِيِّ ﷺ أَخْبَرَتْهُ أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ دَخَلَ عَلَيْهَا فَقَالَ «هَلْ مِنْ طَعَامٍ؟» فَقَالَتْ لَا وَاللهِ يَا رَسُولَ اللهِ مَا عِنْدِي طَعَامٌ إِلَّا عَظْمٌ مِنْ شَاةٍ أُعْطِيَتْهَا مَوْلَاتِي مِنَ الصَّدَقَةِ قَالَ «قَرِّبِيهِ فَقَدْ بَلَغَتْ مَحَلَّهَا»  

tabarani:20631Muḥammad b. ʿAbd al-Raḥīm b. Numayr al-Miṣrī > Saʿīd b. ʿUfayr > al-Layth > ʿAqīl And Rishdīn b. Saʿd > ʿAqīl Waqurrah b. ʿAbd al-Raḥman > Ibn Shihāb > ʿUbayd b. al-Sabbāq

[Machine] Juwairiyah, the wife of the Prophet ﷺ, reported that the Prophet ﷺ entered upon her and said, "Do you have any food?" She replied, "No, by Allah, except a bone of a sheep that my slave girl gifted to me from the charity." The Prophet ﷺ said, "Bring it closer, for it has reached its place."  

الطبراني:٢٠٦٣١حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ بْنِ نُمَيْرٍ الْمِصْرِيُّ ثنا سَعِيدُ بْنُ عُفَيْرٍ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ عَنْ عَقِيلٍ وَرِشْدِينَ بْنِ سَعْدٍ عَنْ عَقِيلٍ وَقُرَّةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ عُبَيْدِ بْنِ السَّبَّاقِ

عَنْ جُوَيْرِيَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ دَخَلَ عَلَيْهَا فَقَالَ «هَلْ مِنْ طَعَامٍ؟» فَقَالَتْ لَا وَاللهِ إِلَّا عَظْمٌ مِنْ شَاةٍ أُعْطِيَتْهَا مَوْلَاتِي مِنَ الصَّدَقَةِ فَقَالَ «قَرِّبِيهِ فَقَدْ بَلَغَتْ مَحَلَّهَا»  

tabarani:20632al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > ʿUthmān b. Abū Shaybah > Jarīr > Muḥammad b. Isḥāq > al-Zuhrī > ʿUbayd b. al-Sabbāq > Jūwayriyah b. al-Ḥārith > Kānat Lanā Mawlāh Tuṣuddiq ʿAlayhā Bishayʾ Faṣanaʿtuh

[Machine] We had a woman who used to give witness to us about something, so I made it and he said, "Bring it closer, for it has reached its place," referring to the Prophet ﷺ.  

الطبراني:٢٠٦٣٢حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا جَرِيرٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُبَيْدِ بْنِ السَّبَّاقِ قَالَ حَدَّثَتْنِي جُوَيْرِيَةُ بِنْتُ الْحَارِثِ قَالَتْ

كَانَتْ لَنَا مَوْلَاةٌ تُصُدِّقَ عَلَيْهَا بِشَيْءٍ فَصَنَعْتُهُ فَقَالَ «قَرِّبِيهِ فَقَدْ بَلَغَ مَحَلَّهُ» يَعْنِي النَّبِيَّ ﷺ  

tabarani:20633Maḥmūd b. Muḥammad al-Wāsiṭī > Wahbb. Baqiyyah > Khālid > ʿAbd al-Raḥman b. Isḥāq > al-Zuhrī > ʿUbayd b. al-Sabbāq > Jūwayriyah b. al-Ḥārith

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ entered upon her and said, "Do you have any food?" She replied, "By Allah, nothing except a piece of mutton that my mistress gave me from charity." He said, "Bring it closer, for its place has been reached."  

الطبراني:٢٠٦٣٣حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْوَاسِطِيُّ ثنا وَهْبُ بْنُ بَقِيَّةَ ثنا خَالِدٌ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُبَيْدِ بْنِ السَّبَّاقِ عَنْ جُوَيْرِيَةَ بِنْتِ الْحَارِثِ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ دَخَلَ عَلَيْهَا فَقَالَ «عِنْدَكُمْ مِنْ طَعَامٍ؟» فَقَالَتْ لَا وَاللهِ إِلَّا عَظْمٌ مِنْ شَاةٍ أُعْطِيَتْهُ مَوْلَاتِي مِنَ الصَّدَقَةِ فَقَالَ «قَرِّبِيهِ فَقَدْ بَلَغَ مَحَلَّهَا»  

tabarani:20634[Chain 1] ʿAbdullāh b. Muḥammad b. Saʿīd b. Abū Maryam > Muḥammad b. Yūsuf al-Firyābī [Chain 2] Bishr b. Mūsá > al-Ḥumaydī [Chain 3] Aḥmad b. ʿAmr al-Khallāl al-Makkī > Muḥammad b. Abū ʿUmar al-Madanī > Sufyān b. ʿUyaynah > al-Zuhrī > ʿUbayd b. al-Sabbāq > Jūwayriyah b. al-Ḥārith

[Machine] Ali, the messenger of Allah ﷺ , entered and said, "Is there any food?" I replied, "Only a bone that was given to me by the guardians of our charity." He said, "Bring it closer, for it has reached its place."  

الطبراني:٢٠٦٣٤حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ الْفِرْيَابِيُّ ح وَحَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثنا الْحُمَيْدِيُّ ح وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو الْخَلَّالُ الْمَكِّيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عُمَرَ الْمَدَنِيُّ قَالُوا ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُبَيْدِ بْنِ السَّبَّاقِ أَنَّهُ سَمِعَ جُوَيْرِيَةَ بِنْتَ الْحَارِثِ قَالَتْ

دَخَلَ عَلِيَّ رَسُولُ اللهِ ﷺ فَقَالَ «هَلْ مِنْ طَعَامٍ؟» قُلْتُ لَا إِلَّا عَظْمٌ أُعْطِيَتْهُ مَوْلَاتُنَا مِنَ الصَّدَقَةِ قَالَ «قَرِّبِيهِ فَقَدْ بَلَغَتْ مَحَلَّهَا»  

31.38.3 Subsection

٣١۔٣٨۔٣ عُبَيْدُ بْنُ السَّبَّاقِ، عَنْ جُوَيْرِيَةَ

tabarani:20635Aḥmad b. Zuhayr al-Tustarī > ʿUbaydullāh b. Saʿd from my uncle from my father > Ṣāliḥ b. Kaysān > Ibn Shihāb > ʿUbayd b. al-Sabbāq

[Machine] He informed him that Juwayriyah bint al-Harith, the wife of the Prophet ﷺ, had informed him that her maid had testified truthfully about her with a piece of meat, so she made it for him. When the Messenger of Allah ﷺ returned, he asked, "Do you have any dinner?" I said, "O Messenger of Allah, someone has testified about her with a piece of meat, and I have made it for her." The Messenger of Allah ﷺ said, "Bring it closer, for it has reached its place, and he ate from it."  

الطبراني:٢٠٦٣٥حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرٍ التُّسْتَرِيُّ ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ سَعْدٍ ثنا عَمِّي ثنا أَبِي عَنْ صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ أَنَّ عُبَيْدَ بْنَ السَّبَّاقِ

أَخْبَرَهُ أَنَّ جُوَيْرِيَةَ بِنْتَ الْحَارِثِ زَوْجَ النَّبِيِّ ﷺ أَخْبَرَتْهُ أَنَّ مَوْلَاتَهَا تُصُدِّقَ عَلَيْهَا بِلَحْمٍ فَصَنَعَتْهُ فَلَمَّا رَجَعَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فَقَالَ «هَلْ عِنْدَكُمْ مِنْ عَشَاءٍ؟» قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ قَدْ تُصُدِّقَ عَلَى فُلَانَةَ بِعُضْوٍ مِنْ لَحْمٍ وَقَدْ صَنَعْتُهُ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «قَرِّبُوهُ فَقَدْ بَلَغَتْ مَحَلَّهَا فَأَكَلَ مِنْهَا»  

tabarani:20636Muḥammad b. Jaʿfar al-Rāzī > ʿAlī b. al-Jaʿd > Sharīk > Jābir > Khālatih Um ʿUthmān > al-Ṭufayl from my cousin Jūwayriyah

[Machine] The Prophet ﷺ said, "Whoever wears silk in this world, Allah will clothe him on the Day of Resurrection in a garment of fire or a garment of [Hell]fire."  

الطبراني:٢٠٦٣٦حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ الرَّازِيُّ ثنا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ ثنا شَرِيكٌ عَنْ جَابِرٍ عَنْ خَالَتِهِ أُمِّ عُثْمَانَ عَنِ الطُّفَيْلِ ابْنِ أَخِي جُوَيْرِيَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «مَنْ لَبِسَ الْحَرِيرَ فِي الدُّنْيَا أَلْبَسُهُ اللهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ثَوْبًا مِنْ نَارٍ أَوْ ثَوْبًا مِنْ نَارِهِ»  

tabarani:20637ʿAbdullāh b. al-Ḥusayn > al-Ḥasan b. Mūsá > Sharīk > Jābir > Khālih Abū ʿUthmān > al-Ṭufayl from my cousin Jūwayriyah > Jūwayriyah

[Machine] "The Prophet ﷺ said, 'Whoever wears silk in this world, Allah will make them wear a garment of fire.'"  

الطبراني:٢٠٦٣٧حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْحُسَيْنِ ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُوسَى حَدَّثَنَا شَرِيكٌ عَنْ جَابِرٍ عَنْ خَالِهِ أَبِي عُثْمَانَ عَنِ الطُّفَيْلِ ابْنِ أَخِي جُوَيْرِيَةَ عَنْ جُوَيْرِيَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «مَنْ لَبِسَ الْحَرِيرَ فِي الدُّنْيَا لَبَّسَهُ اللهُ ثَوْبًا مِنْ نَارٍ»  

31.38.4 Subsection

٣١۔٣٨۔٤ الطُّفَيْلُ ابْنُ أَخِي جُوَيْرِيَةَ، عَنْ جُوَيْرِيَةَ

tabarani:20638al-Ḥusayn b. Ghulayb > ʿImrān b. Hārūn > Ibn Lahīʿah > a freed slave of Bakr b. Sawādah > a freed slave of Lijūwayriyah > Jūwayriyah

[Machine] "The Prophet, ﷺ , used to dislike eating until the smoke of his cooking fire goes away."  

الطبراني:٢٠٦٣٨حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ غُلَيْبٍ ثنا عِمْرَانُ بْنُ هَارُونَ ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ مَوْلَى بَكْرِ بْنِ سَوَادَةَ عَنْ مَوْلًى لِجُوَيْرِيَةَ عَنْ جُوَيْرِيَةَ

«أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ يَكْرَهُ أَنْ يُؤْكَلَ الطَّعَامُ حَتَّى يَذْهَبَ فَوْرَةَ دُخَانِهِ»  

tabarani:20639Abū Usāmah ʿAbdullāh b. Muḥammad b. Abū Usāmah al-Ḥalabī

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ captured Safiyyah bint Huyayy ibn Akhtab from the Banu Nadir tribe on the day of Khaybar, while she was a bride of Kinanah ibn Abi al-Huqayq.  

الطبراني:٢٠٦٣٩حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي أُسَامَةَ الْحَلَبِيُّ ثنا حَجَّاجُ بْنُ أَبِي مَنِيعٍ الرُّصَافِيُّ ثنا جَدِّي عُبَيْدُ اللهِ بْنُ زِيَادٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ قَالَ

«سَبَى رَسُولُ اللهِ ﷺ صَفِيَّةَ بِنْتَ حُيَيِّ بْنِ أَخْطَبَ مِنْ بَنِي النَّضِيرِ يَوْمَ خَيْبَرَ وَهِيَ عَرُوسٌ بِكِنَانَةِ بْنِ أَبِي الْحُقَيْقِ»  

tabarani:20640al-Qāsim b. ʿAbdullāh b. Mahdī al-Ikhmīmī al-Miṣrī > ʿAmmī Muḥammad b. Mahdī > ʿAnbasah b. Khālid > Yūnus > al-Zuhrī > Abū Umāmah b. Sahl b. Ḥunayf from his father

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ captured Safiyyah bint Huyayy from the tribe of Banu Nadir, and she was among those whom Allah bestowed His favor upon.  

الطبراني:٢٠٦٤٠حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَهْدِيٍّ الْإِخْمِيمِيُّ الْمِصْرِيُّ ثنا عَمِّي مُحَمَّدُ بْنُ مَهْدِيٍّ ثنا عَنْبَسَةُ بْنُ خَالِدٍ ثنا يُونُسُ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ بْنِ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

«سَبَى رَسُولُ اللهِ ﷺ صَفِيَّةَ بِنْتَ حُيَيٍّ مِنْ بَنِي النَّضِيرِ وَكَانَتْ مِمَّا أَفَاءَ اللهُ عَلَيْهِ»  

tabarani:20641ʿUbayd b. Ghannām > Abū Bakr b. Abū Shaybah > Abū Aḥmad al-Zubayrī > Sufyān al-Thawrī > Hishām b. ʿUrwah from his father > ʿĀʾishah

A’ishah said “Safiyyah was called after the word safi (a special portion of the Prophet).” (Using translation from Abū Dāʾūd 2994)  

الطبراني:٢٠٦٤١حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ثنا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ ثنا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ ؓ قَالَتْ

«كَانَتْ صَفِيَّةُ مِنَ الصَّفِيِّ»  

tabarani:20642al-Ḥasan b. ʿAlī al-Maʿmarī > ʿAbd al-Malik b. Bashīr al-Shāmī > ʿUthmān b. Wāqid > al-Nahhās b. Qahm > al-Qāsim b. ʿAwf al-Shaybānī > Abū Barzah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ descended upon Khaybar, and Safiyah, a bride, saw in her dream as if the sun had descended and fallen on her chest. She narrated this to her husband, and he said, "By Allah, you have desired nothing but this king who has descended with us." The Messenger of Allah ﷺ opened her and commanded her husband to be patient and handed her over to the young men from among the Prophet's ﷺ companions to marry her. The Messenger of Allah ﷺ then presented them with a cluster of dates, saying, "Have the wedding feast for the Messenger of Allah ﷺ upon Safiyah."  

الطبراني:٢٠٦٤٢حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَعْمَرِيُّ ثنا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ بَشِيرٍ الشَّامِيُّ ثنا عُثْمَانُ بْنُ وَاقِدٍ ثنا النَّهَّاسُ بْنُ قَهْمٍ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَوْفٍ الشَّيْبَانِيِّ عَنْ أَبِي بَرْزَةَ قَالَ

نَزَلَ رَسُولُ اللهِ ﷺ خَيْبَرَ وَصَفِيَّةُ عَرُوسٌ فِي مَجَاسِدِهَا فَرَأَتْ فِي الْمَنَامِ كَأَنَّ الشَّمْسَ نَزَلَتْ حَتَّى وَقَعَتْ عَلَى صَدْرِهَا فَقَصَّتْ ذَلِكَ عَلَى زَوْجِهَا فَقَالَ وَاللهِ مَا تَمَنَّيْنَ إِلَّا هَذَا الْمَلِكَ الَّذِي نَزَلَ بِنَا فَفَتَحَهَا رَسُولُ اللهِ ﷺ وَضَرَبَ عُنُقَ زَوْجِهَا صَبْرًا وَتَعَرِّضَ مِنْ هُنَاكَ مِنْ فِتْيَةِ النَّبِيِّ ﷺ لِيَتَزَوَّجَهَا حَتَّى أَلْقَى لَهُمْ رَسُولُ اللهِ ﷺ تَمْرًا عَلَى مُنْتَصَفٍ فَقَالَ «كُلُوا وَلِيمَةَ رَسُولِ اللهِ عَلَى صَفِيَّةَ»  

tabarani:20643Abū Zurʿah ʿAbd al-Raḥman b. ʿAmr al-Dimashqī > ʿAffān > Ḥammād b. Salamah > ʿUbaydullāh b. ʿUmar > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

[Machine] The Prophet ﷺ said to her, "What is this greenness in your eyes?" She said, "I saw in my dream as a sleeper sees, a moon falling into my lap, and it soothed me." He said, "Do you wish to be the queen of Yathrib (Medina)?" She said, "And what is more hated to me than the Messenger of Allah has killed my father and my husband? He has not stopped apologizing to me until he said, 'O Safiyyah, surely your father mixed his line (i.e., genealogy) with the Arabs, and tried to do what they do.'"  

الطبراني:٢٠٦٤٣حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَمْرٍو الدِّمَشْقِيُّ ثنا عَفَّانُ ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ كَانَ بِعَيْنَيْ صَفِيَّةَ خُضْرَةٌ فَقَالَ

لَهَا النَّبِيُّ ﷺ «مَا هَذِهِ الْخُضْرَةُ بِعَيْنَيْكِ؟» فَقَالَتْ قُلْتُ لِزَوْجِي إِنِّي رَأَيْتُ فِيمَا يَرَى النَّائِمِ قَمَرًا وَقَعَ فِي حِجْرِي فَلَطَمَنِي وَقَالَ أَتُرِيدِينَ مَلِكَ يَثْرِبَ؟ قَالَتْ وَمَا كَانَ أَبْغَضُ إِلَيَّ مِنْ رَسُولِ اللهِ قَتَلَ أَبِي وَزَوْجِي فَمَا زَالَ يَعْتَذِرُ إِلَيَّ فَقَالَ «يَا صَفِيَّةُ إِنَّ أَبَاكِ أَلَّبَ عَلَى الْعَرَبَ وَفَعَلَ وَفَعَلَ» حَتَّى ذَهَبَ ذَاكَ مِنْ نَفْسِي  

tabarani:20644Isḥāq b. Ibrāhīm al-Dabarī > ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > Qatādah > Anas

Anas bin ‘Malik said “The Prophet ﷺ manumitted Safiyyah and made her manumission her dower.” (Using translation from Abū Dāʾūd 2054)  

الطبراني:٢٠٦٤٤حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنْ مَعْمَرٍ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ

«أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ أَعْتَقَ صَفِيَّةَ وَجَعَلَ عِتْقَهَا صَدَاقَهَا»  

tabarani:20645al-Ḥusayn b. al-Samaydaʿ al-Anṭākī > Mūsá b. Ayyūb al-Naṣībī > ʿAbdullāh b. al-Mubārak > Misʿar > Qatādah > Anas

Anas bin ‘Malik said “The Prophet ﷺ manumitted Safiyyah and made her manumission her dower.” (Using translation from Abū Dāʾūd 2054)  

الطبراني:٢٠٦٤٥حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ السَّمَيْدَعِ الْأَنْطَاكِيُّ ثنا مُوسَى بْنُ أَيُّوبَ النَّصِيبِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْمُبَارَكِ عَنْ مِسْعَرٍ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ

«أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ أَعْتَقَ صَفِيَّةَ وَجَعَلَ عِتْقَهَا صَدَاقَهَا»  

tabarani:20646[Chain 1] ʿAbdullāh b. Muḥammad b. Saʿīd b. Abū Maryam > Muḥammad b. Yūsuf al-Firyābī [Chain 2] Isḥāq b. Ibrāhīm al-Dabarī > ʿAbd al-Razzāq [Chain 3] ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Abū Nuʿaym > Sufyān > Yūnus b. ʿUbayd > Shuʿayb b. al-Ḥabḥāb > Anas b. Mālik

Messenger of Allah ﷺ manumitted Safiyya and regarded her manumission as her Mahr. (Using translation from Bukhārī 5086)  

الطبراني:٢٠٦٤٦حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ الْفِرْيَابِيُّ ح وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ ح وَحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا أَبُو نُعَيْمٍ قَالُوا ثنا سُفْيَانُ عَنْ يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ عَنْ شُعَيْبِ بْنِ الْحَبْحَابِ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ

«أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ أَعْتَقَ صَفِيَّةَ وَجَعَلَ عِتْقَهَا صَدَاقَهَا»  

tabarani:20647Muṭṭalib b. Shuʿayb al-Azdī > Nuʿaym b. Ḥammād > Ibn al-Mubārak > Shuʿbah > Shuʿayb b. al-Ḥabḥāb > Anas b. Mālik

Anas bin ‘Malik said “The Prophet ﷺ manumitted Safiyyah and made her manumission her dower.” (Using translation from Abū Dāʾūd 2054)  

الطبراني:٢٠٦٤٧حَدَّثَنَا مُطَّلِبُ بْنُ شُعَيْبٍ الْأَزْدِيُّ ثنا نُعَيْمُ بْنُ حَمَّادٍ ثنا ابْنُ الْمُبَارَكِ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ شُعَيْبِ بْنِ الْحَبْحَابِ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ

«أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ أَعْتَقَ صَفِيَّةَ وَجَعَلَ عِتْقَهَا صَدَاقَهَا»  

tabarani:20648Aḥmad b. ʿAbd al-Wahhāb b. Najdah al-Ḥawṭī from my father > Ismāʿīl b. ʿAyyāsh > al-Ḥajjāj b. Arṭāh > al-Zuhrī > Anas

Anas bin ‘Malik said “The Prophet ﷺ manumitted Safiyyah and made her manumission her dower.” (Using translation from Abū Dāʾūd 2054)  

الطبراني:٢٠٦٤٨حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ بْنِ نَجْدَةَ الْحَوْطِيُّ ثنا أَبِي ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ عَنِ الْحَجَّاجِ بْنِ أَرْطَاةَ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ أَنَسٍ

«أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ أَعْتَقَ صَفِيَّةَ وَجَعَلَ عِتْقَهَا صَدَاقَهَا»  

tabarani:20649Isḥāq b. Ibrāhīm al-Dabarī > ʿAbd al-Razzāq > al-Aslamī > Isḥāq b. ʿAbdullāh b. Abū Ṭalḥah > Anas b. Mālik

[Machine] "He informed him that the Prophet ﷺ divorced Safiyyah during her menstrual period."  

الطبراني:٢٠٦٤٩حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنِ الْأَسْلَمِيِّ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ أَنَّ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ

أَخْبَرَهُ «أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ اسْتَبْرَأَ صَفِيَّةَ بِحَيْضَةٍ»  

tabarani:20650Yaḥyá b. ʿUthmān b. Ṣāliḥ > Ḥāmid b. Yaḥyá al-Balkhī > Sufyān b. ʿUyaynah > Wāʾil b. Dāwud > Abīh Bakr b. Wāʾil > al-Zuhrī > Anas b. Mālik

The Prophet ﷺ held a wedding feast for Safiyyah with meal and dates. (Using translation from Abū Dāʾūd 3744)  

الطبراني:٢٠٦٥٠حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ بْنِ صَالِحٍ ثنا حَامِدُ بْنُ يَحْيَى الْبَلْخِيُّ ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ وَائِلِ بْنِ دَاوُدَ عَنْ أَبِيهِ بَكْرِ بْنِ وَائِلٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ

«أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ أَوْلَمَ عَلَى صَفِيَّةَ بِسَوِيقٍ وَتَمْرٍ»  

tabarani:20652Isḥāq b. Ibrāhīm > ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > Thābit al-Bunānī > Anas b. Mālik > Balagh Ṣafiyyah > Ḥafṣah

[Machine] A Jewish girl was crying, so the Prophet ﷺ entered upon her and asked, "What is the matter with you?" She said, "Hafsah told me that I am the daughter of a Jew." The Prophet ﷺ said to her, "Indeed, you are the daughter of a prophet, and your uncle is also a prophet, and you are under the care of a prophet, so what makes you so proud?" Then he said, "Fear Allah, O Hafsah."  

الطبراني:٢٠٦٥٢حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ بَلَغَ صَفِيَّةَ أَنَّ حَفْصَةَ قَالَتْ

بِنْتُ يَهُودِيٍّ فَبَكَتْ فَدَخَلَ عَلَيْهَا النَّبِيُّ ﷺ وَهِيَ تَبْكِي فَقَالَ «مَا شَأْنُكِ؟» قَالَتْ قَالَتْ لِي حَفْصَةُ أَنِّي بِنْتُ يَهُودِيٍّ فَقَالَ لَهَا النَّبِيُّ ﷺ «إِنَّكِ ابْنَةُ نَبِيٍّ وَإِنَّ عَمَّكِ لِنَبِيٌّ وَإِنَّكِ تَحْتَ نَبِيٍّ فَبِمَ تَفْخَرُ عَلَيْكِ؟» ثُمَّ قَالَ «اتَّقِي اللهَ يَا حَفْصَةُ»  

tabarani:20653Abū Muslim al-Kashhī > Abū ʿUmar al-Ḍarīr Ḥafṣ b. ʿUmar > Ḥammād b. Salamah > Thābit > Sumayyah > ʿĀʾishah

[Machine] The Messenger of Allah, ﷺ , found Safiyah with something. Safiyah said to me, "Can you please the Messenger of Allah, ﷺ , on my behalf, and you shall have my day?" So, I wore a veil that was dyed with saffron and sprinkled it with water. Then, I came and sat next to the Messenger of Allah, ﷺ , and he said to me, "What is with you is not your day." So, I said, "That is the grace of Allah, He gives it to whom He wills." And I informed him of the news, and he was pleased with her.  

الطبراني:٢٠٦٥٣حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ثنا أَبُو عُمَرَ الضَّرِيرُ حَفْصُ بْنُ عُمَرَ ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ سُمَيَّةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

وَجَدَ رَسُولُ اللهِ ﷺ عَلَى صَفِيَّةَ فِي شَيْءٍ فَقَالَتْ لِي صَفِيَّةُ هَلْ لَكِ أَنْ تُرْضِي رَسُولَ اللهِ ﷺ عَنِّي فَلَكِ يَوْمِي فَلَبِسْتُ خِمَارًا كَانَتْ لِي مَصْبُوغًا بِزَعْفَرَانٍ وَنَضَحْتُهُ بِمَاءٍ ثُمَّ جِئْتُ فَجَلَسْتُ إِلَى جَنْبِ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقَالَ لِي «إِلَيْكِ عَنِّي فَإِنَّهُ لَيْسَ بِيَوْمِكِ» فَقُلْتُ ذَلِكَ فَضْلُ اللهِ يُؤْتِيهِ مَنْ يَشَاءُ وَأَخْبَرْتُهُ الْخَبَرَ فَرَضِيَ عَنْهَا