31. Musnad of Women

٣١۔ مُسْنَدُ النِّسَاءِ

31.18 [Machine] Interpretation of His saying, "Allah advises you to never return to it, if you are believers.

٣١۔١٨ بَابُ تَأْوِيلِ قَوْلِهِ {يَعِظُكُمُ اللهُ أَنُ تَعُودُوا لِمِثْلِهِ أَبَدًا إِنْ كُنْتُمْ مُؤْمِنِينَ}

tabarani:19605[Chain 1] ʿAbd al-Raḥman b. Sālim al-Rāzī > Sahl b. ʿUthmān [Chain 2] al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > Yaḥyá al-Ḥimmānī > Ḥafṣ b. Ghiyāth > Layth b. Abū Sulaym > al-Ḥakam > Miqsam

[Machine] In His saying "Allah advises you to never return to the like of it"  

الطبراني:١٩٦٠٥حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَالِمٍ الرَّازِيُّ ثنا سَهْلُ بْنُ عُثْمَانَ ح وَحَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ قَالَا ثنا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ عَنْ لَيْثِ بْنِ أَبِي سُلَيْمٍ عَنِ الْحَكَمِ عَنْ مِقْسَمٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

فِي قَوْلِهِ {§يَعِظُكُمُ اللهُ أَنْ تَعُودُوا لِمِثْلِهِ أَبَدًا}  

tabarani:19606Bakr b. Sahl

[Machine] Ibn Abbas said, "And Allah clarifies for you the verses" [referring to] the verses that He revealed concerning Aisha and Al-Baraa [regarding the accusation of adultery]. "And Allah is Knowing, Wise" [meaning] He knows what is in your hearts regarding regret for what you have engaged in, and He is Wise in His judgment regarding the punishment of eighty lashes for false accusation.  

الطبراني:١٩٦٠٦حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ سَهْلٍ ثنا عَبْدُ الْغَنِيِّ بْنُ سَعِيدٍ الثَّقَفِيُّ ثنا مُوسَى بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الصَّنْعَانِيُّ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَعَنْ مُقَاتِلِ بْنِ سُلَيْمَانَ عَنِ الضَّحَّاكِ

عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ {وَيُبَيِّنُ اللهُ لَكُمُ الْآيَاتِ} «يُرِيدُ الْآيَاتِ الَّتِي أَنْزَلَهَا فِي عَائِشَةَ وَالْبَرَاءَةَ لَهَا» {وَاللهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ} «عَلِيمٌ بِمَا فِي قُلُوبِكُمْ مِنَ النَّدَامَةِ فِيمَا خُضْتُمْ فِيهِ حَكِيمٌ حَيْثُ حَكَمَ فِي الْقَذْفِ ثَمَانِينَ جَلْدَةً»  

31.18.1 Subsection

٣١۔١٨۔١ قَوْلُهُ {وَيُبَيِّنُ اللهُ لَكُمُ الْآيَاتِ وَاللهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ}

tabarani:19607ʿAmr b. Abū al-Ṭāhir > Yaḥyá b. Bukayr > Ibn Lahīʿah > ʿAṭāʾ b. Dīnār

[Machine] Sa'id ibn Jubayr narrated, "And Allah makes clear to you the signs," meaning "the warnings that have been mentioned."  

الطبراني:١٩٦٠٧حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ أَبِي الطَّاهِرِ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ عَطَاءِ بْنِ دِينَارٍ

عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ {وَيُبَيِّنُ اللهُ لَكُمُ الْآيَاتِ} يَعْنِي «مَا ذَكَرَ مِنَ الْمَوَاعِظِ»  

tabarani:19608Bakr b. Sahl > ʿAbd al-Ghanī > Mūsá b. ʿAbd al-Raḥman > Ibn Jurayj > ʿAṭāʾ > Ibn ʿAbbās > Muqātil b. Sulaymān > al-Ḍaḥḥāk b. Muzāḥim > Ibn ʿAbbās In al--Adhīn Yuḥibbūn

[Machine] "To spread obscenity among those who believe, desiring honor and virtue for the believing men and women, they will have a painful punishment. He desires hardship for them in this world and in the Hereafter. He desires humiliation for them in the world and punishment in the Fire in the Hereafter. And Allah knows, while you do not know. He desires to inform you of what you have entered into and what is in it of the severity of the punishment, and you do not know the severity of Allah's anger upon those who commit such acts."  

الطبراني:١٩٦٠٨حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ سَهْلٍ ثنا عَبْدُ الْغَنِيِّ ثنا مُوسَى بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَعَنْ مُقَاتِلِ بْنِ سُلَيْمَانَ عَنِ الضَّحَّاكِ بْنِ مُزَاحِمٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ {إِنَّ الَّذِينَ يُحِبُّونَ

أَنْ تَشِيعَ الْفَاحِشَةُ فِي الَّذِينَ آمَنُوا} «يُرِيدُ الْمُحْصَنِينَ وَالْمُحْصَنَاتِ مِنَ الْمُصَدِّقِينَ» {لَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ} «يُرِيدُ وَجِيعٌ» {فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ} «يُرِيدُ فِي الدُّنْيَا الْجَلْدَ وَفِي الْآخِرَةِ الْعَذَابَ فِي النَّارِ» {وَاللهُ يَعْلَمُ وَأَنْتُمْ لَا تَعْلَمُونَ} «يُرِيدُ يَعْلَمُ مَا دَخَلْتُمْ فِيهِ وَمَا فِيهِ مِنْ شِدَّةِ الْعِقَابِ وَأَنْتُمْ لَا تَعْلَمُونَ شِدَّةَ سَخَطِ اللهِ عَلَى مَنْ فَعَلَ هَذَا»  

tabarani:19609ʿAbdullāh b. Muḥammad b. Saʿīd b. Abū Maryam > Muḥammad b. Yūsuf al-Firyābī > And Rqāʾ > Ibn Abū Najīḥ

[Machine] From Mujahid, in his saying {Verily, those who love that indecency should be spread among the believers}, it appears in a Hadith concerning the matter of Aisha.  

الطبراني:١٩٦٠٩حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ الْفِرْيَابِيُّ ثنا وَرْقَاءُ عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ

عَنْ مُجَاهِدٍ فِي قَوْلِهِ {إِنَّ الَّذِينَ يُحِبُّونَ أَنْ تَشِيعَ الْفَاحِشَةُ فِي الَّذِينَ آمَنُوا} يَظْهَرُ بِحَدِيثٍ فِي شَأْنِ عَائِشَةَ  

tabarani:19610Aḥmad b. Muḥammad b. Yaḥyá b. Ḥamzah > Abū al-Jumāhir > Saʿīd b. Bashīr

[Machine] About Qatadah in his saying "Indeed, those who love for immorality to be spread among the believers, for them is a painful punishment" meaning "adultery".  

الطبراني:١٩٦١٠حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَمْزَةَ ثنا أَبُو الْجُمَاهِرِ ثنا سَعِيدُ بْنُ بَشِيرٍ

عَنْ قَتَادَةَ فِي قَوْلِهِ {إِنَّ الَّذِينَ يُحِبُّونَ أَنْ تَشِيعَ الْفَاحِشَةُ فِي الَّذِينَ آمَنُوا لَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ} «أَيِ الزِّنَا»  

tabarani:19611ʿAmr b. Abū al-Ṭāhir > Yaḥyá b. Bukayr > Ibn Lahīʿah > ʿAṭāʾ b. Dīnār > Saʿīd b. Jubayr In al--Adhīn / Man Qadhaf ʿĀʾishah Yuḥibbūn > Tashīʿ al-Fāḥishah /

[Machine] "To spread and manifest fornication" (among those who believe) means "Safwan and Aisha" (they will have a painful punishment) means "hunger" (in this world and the Hereafter) so the punishment of Abdullah bin Ubayy in this world was severe and in the Hereafter it will be the punishment of fire. And Allah knows, and you do not know.  

الطبراني:١٩٦١١حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ أَبِي الطَّاهِرِ ثنا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ عَطَاءِ بْنِ دِينَارٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ {إِنَّ الَّذِينَ} يَعْنِي «مَنْ قَذَفَ عَائِشَةَ» {يُحِبُّونَ أَنْ تَشِيعَ الْفَاحِشَةُ} يَعْنِي

«أَنْ يَفْشُوَ وَيَظْهَرَ الزِّنَا» {فِي الَّذِينَ آمَنُوا} يَعْنِي «صَفْوَانَ وَعَائِشَةَ» {لَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ} يَعْنِي «وَجِيعٌ» {فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ} فَكَانَ عَذَابُ عَبْدِ اللهِ بْنِ أُبَيٍّ فِي الدُّنْيَا الْحَدَّ وَفِي الْآخِرَةِ عَذَابَ النَّارِ {وَاللهُ يَعْلَمُ وَأَنْتُمْ لَا تَعْلَمُونَ}  

31.18.2 Subsection

٣١۔١٨۔٢ قَوْلُهُ {إِنَّ الَّذِينَ يُحِبُّونَ أَنْ تَشِيعَ الْفَاحِشَةُ فِي الَّذِينَ آمَنُوا} الْآيَةَ

tabarani:19612Dāwud b. Muḥammad b. Ṣāliḥ > al-ʿAbbās b. al-Walīd al-Narsī > Yazīd b. Zurayʿ > Saʿīd b. Abū ʿArūbah

[Machine] Narrated by Qatadah regarding His saying, "Indeed, those who like that immorality should be spread [or publicized] among those who have believed…" [24:19] - meaning, that adultery becomes apparent to them, the punishment of Hellfire will be for them.  

الطبراني:١٩٦١٢حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ صَالِحٍ ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ النَّرْسِيُّ ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ

عَنْ قَتَادَةَ فِي قَوْلِهِ {إِنَّ الَّذِينَ يُحِبُّونَ أَنْ تَشِيعَ الْفَاحِشَةُ فِي الَّذِينَ آمَنُوا} «أَيْ يَظْهَرُ الزِّنَا لَهُمْ عَذَابُ النَّارِ»  

tabarani:19613Bakr b. Sahl > ʿAbd al-Ghanī > Mūsá b. ʿAbd al-Raḥman al-Ṣanʿānī > Ibn Jurayj > ʿAṭāʾ > Ibn ʿAbbās > Muqātil b. Sulaymān > al-Ḍaḥḥāk > Ibn ʿAbbās Lawlā Faḍl Allāh ʿAlaykum And Raḥmatuh Yurīd Lawlā Mā Tafaḍḍal Allāh Bih ʿAlaykum Waraḥmatuh Linadāmatikum Yurīd Misṭaḥ Waḥamnah Waḥassān

[Machine] "And indeed, Allah is Compassionate, seeking from His mercy a mercifulness towards you when you repent and return to the truth."  

الطبراني:١٩٦١٣حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ سَهْلٍ ثنا عَبْدُ الْغَنِيِّ ثنا مُوسَى بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الصَّنْعَانِيُّ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَعَنْ مُقَاتِلِ بْنِ سُلَيْمَانَ عَنِ الضَّحَّاكِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ {لَوْلَا فَضْلُ اللهِ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَتُهُ} «§يُرِيدُ لَوْلَا مَا تَفَضَّلَ اللهُ بِهِ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَتُهُ لِنَدَامَتِكُمْ يُرِيدُ مِسْطَحًا وَحَمْنَةَ وَحَسَّانَ»

{وَأَنَّ اللهَ رَءُوفٌ} «يُرِيدُ مِنَ الرَّحْمَةِ رَحِيمٌ بِكُمْ حَيْثُ نَدِمْتُمْ وَرَجَعْتُمْ إِلَى الْحَقِّ»