31. Musnad of Women

٣١۔ مُسْنَدُ النِّسَاءِ

31.39 Safiyyah b. Huyay b. Akhtab, Wife of the Prophet ﷺ

٣١۔٣٩ بَابُ صَفِيَّةُ بِنْتُ حُيَيِّ بْنِ أَخْطَبَ زَوْجُ النَّبِيِّ ﷺ مِنْ أَخْبَارِهَا

tabarani:20654Abū Muslim al-Kashhī > Abū ʿUmar al-Ḍarīr > Ḥammād b. Salamah > Thābit > Sumayyah > ʿĀʾishah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ was traveling and Safiyyah's camel became tired. He was with Zainab, so he said to her, "If I give her a camel?" She replied, "Am I supposed to give it to that Jewish woman?" The Messenger of Allah ﷺ became angry and ignored her for the rest of Dhu al-Hijjah, Muharram, Safar, and some days of Rabi 'al-Awwal, until she thought that he had no need for her. One day, while she was sitting for half a day, she noticed her shadow had gotten closer, so she set up her bed and belongings again.  

الطبراني:٢٠٦٥٤حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ثنا أَبُو عُمَرَ الضَّرِيرُ أَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ سُمَيَّةَ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ فِي سَفَرٍ فَاعْتَلَّ بَعِيرُ صَفِيَّةَ وَكَانَ مَعَ زَيْنَبَ فَضْلُ ظَهْرٍ فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِنَّ بَعِيرَ صَفِيَّةَ قَدِ اعْتَلَّ فَلَوْ أَعْطَيْتِهَا بَعِيرًا؟» قَالَتْ أَنَا أُعْطِي تِلْكَ الْيَهُودِيَّةَ؟ فَغَضِبَ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَهَجَرَهَا بَقِيَّةَ ذِي الْحِجَّةِ وَالْمُحَرَّمِ وَصَفَرٍ وَأَيَّامًا مِنْ رَبِيعٍ حَتَّى رَفَعَتْ مَتَاعَهَا وَسَرِيرَهَا وَظَنَّتْ أَنَّهُ لَا حَاجَةَ لَهُ فِيهَا فَبَيْنَا هِيَ ذَاتَ يَوْمٍ قَاعِدَةٌ نِصْفَ نَهَارٍ وَإِذْ رَأَتْ ظِلَّهُ قَدْ أَقْبَلَ فَأَعَادَتْ سَرِيرَهَا وَمَتَاعَهَا  

tabarani:20655Isḥāq b. Ibrāhīm al-Dabarī > ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > al-Zuhrī > ʿAlī b. Ḥusayn > Ṣafiyyah b. Ḥuyay

While Messenger of Allah ﷺ was in Iʿtikaf, I called on him at night and having had a talk with him, I got up to depart. He got up also to accompany me to my dwelling place, which was then in the house of Usama bin Zaid. Two Ansari men passed by, and when they saw the Prophet ﷺ they hastened away. The Prophet said (to them). "Don't hurry! It is Safiya, the daughter of Huyay (i.e. my wife)." They said, "Glorified be Allah! O Messenger of Allah ﷺ! (How dare we suspect you?)" He said, "Satan circulates in the human mind as blood circulates in it, and I was afraid that Satan might throw an evil thought (or something) into your hearts." (Using translation from Bukhārī 3281)  

الطبراني:٢٠٦٥٥حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ أَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَنَا مَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ عَنْ صَفِيَّةَ بِنْتِ حُيَيٍّ قَالَتْ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مُعْتَكِفًا فَأَتَيْتُهُ لَيْلًا فِي الْمَسْجِدِ فَحَدَّثْتُهُ ثُمَّ قُمْتُ فَقَامَ مَعِي لِيَقْلِبَنِي وَكَانَ مَسْكَنُهَا فِي دَارِ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ فَمَرَّ رَجُلَانِ مِنَ الْأَنْصَارِ فَلَمَّا رَأَيَا النَّبِيَّ ﷺ أَسْرَعَا فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ «عَلَى رِسْلِكُمَا إِنَّهَا صَفِيَّةُ بِنْتُ حُيَيٍّ» فَقَالَا سُبْحَانَ اللهِ يَا رَسُولَ اللهِ فَقَالَ «إِنَّ الشَّيْطَانَ يَجْرِي مِنِ ابْنِ آدَمَ مَجْرَى الدَّمِ وَإِنِّي خَشِيتُ أَنْ يُقْذَفَ فِي قُلُوبِكُمَا شَيْئًا» أَوْ قَالَ «شَرًّا»  

tabarani:20656ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz And Maḥmūd b. Muḥammad al-Wāsiṭī > Wahb b. Baqiyyah > Khālid b. ʿAbdullāh > ʿAbd al-Raḥman b. Isḥāq > al-Zuhrī > ʿAlī b. Ḥusayn

[Machine] Safiyyah, the wife of the Prophet ﷺ , told me, "I went to the Prophet ﷺ to speak to him while he was in the mosque. He stood up with me one night to accompany me to my house. Two men from the Ansar saw him and felt shy, so they turned back and said, 'Come, this is Safiyyah, the wife of the Prophet ﷺ .' He said, 'I seek refuge with Allah. Glory be to Allah! I do not say to you that you have evil thoughts, but I have learned that Satan runs in the human body like blood.'"  

الطبراني:٢٠٦٥٦حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ وَمَحْمُودُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْوَاسِطِيُّ قَالَا ثنا وَهْبُ بْنُ بَقِيَّةَ ثنا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ قَالَ

حَدَّثَتْنِي صَفِيَّةُ بِنْتُ حُيَيٍّ زَوْجِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَتْ جِئْتُ النَّبِيَّ ﷺ أَتَحَدَّثُ إِلَيْهِ وَهُوَ عَاكِفٌ فِي الْمَسْجِدِ فَقَامَ مَعِي لَيْلَةً مِنَ اللَّيَالِي لَيُبْلِغُنِي بَيْتِي فَلَقِيَهُ رَجُلَانِ مِنَ الْأَنْصَارِ فَلَمَّا رَأَيَاهُ اسْتَحْيَيَا فَرَجَعَا فَقَالَ «تَعَالا إِنَّمَا هِيَ صَفِيَّةُ زَوْجُ النَّبِيِّ ﷺ» فَقَالَا مَعَاذَ اللهِ سُبْحَانَ اللهِ فَقَالَ «مَا أَقُولُ لَكُمَا أَنْ تَكُونَ تَظُنَّانِ شَرًّا وَلَكِنِّي قَدْ عَلِمْتُ أَنَّ الشَّيْطَانَ يَجْرِي مِنَ الْإِنْسَانِ مَجْرَى الدَّمِ»  

31.39.2 Subsection

٣١۔٣٩۔٢ مَا رَوَى عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ، عَنْ صَفِيَّةَ

tabarani:20657Muṭṭalib b. Shuʿayb > ʿAbdullāh b. Ṣāliḥ > al-Layth > ʿAbd al-Raḥman b. Khālid b. Musāfir > Ibn Shihāb > ʿAlī b. Ḥusayn

[Machine] That Safiyyah bint Huyayy, the wife of the Prophet ﷺ, informed him that she came to visit him while he was in seclusion in the mosque during the last ten nights of Ramadan. She spoke to him for a while, then she stood up and the Prophet ﷺ stood up with her, always turning with her until they came close to the gate of the mosque near Umm Salamah's door, the wife of the Prophet ﷺ. Two men from the Ansar passed by and greeted the Prophet ﷺ, then they went ahead. The Prophet ﷺ said to them, "By your faith, who is this? Safiyyah bint Huyayy." They said, "Glory be to Allah, O Messenger of Allah, and great is what the Messenger of Allah said about them." So the Prophet ﷺ said, "Indeed, Satan reaches the human being like the flow of blood, and I feared that something might be cast into your hearts."  

الطبراني:٢٠٦٥٧حَدَّثَنَا مُطَّلِبُ بْنُ شُعَيْبٍ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ خَالِدِ بْنِ مُسَافِرٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ

أَنَّ صَفِيَّةَ بِنْتَ حُيَيٍّ زَوْجَ النَّبِيِّ ﷺ أَخْبَرَتْهُ أَنَّهَا جَاءَتْ رَسُولَ اللهِ ﷺ تَزُورُهُ وَهُوَ مُعْتَكِفٌ فِي الْمَسْجِدِ فِي الْعَشْرِ الْعَوَابِرِ مِنْ رَمَضَانَ فَتَحَدَّثَتْ عِنْدَهُ سَاعَةً ثُمَّ قَامَتْ تَنْقَلِبُ وَقَامَ مَعَهَا رَسُولُ اللهِ ﷺ تَقَلُّبَهَا حَتَّى إِذَا طَلَعَ قَرِيبًا مِنْ بَابِ الْمَسْجِدِ عِنْدَ بَابِ أُمِّ سَلَمَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ ﷺ مَرَّ بِهِ رَجُلَانِ مِنَ الْأَنْصَارِ فَسَلَّمَا عَلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ ثُمَّ نَفَذَا فَقَالَ لَهُمَا رَسُولُ اللهِ ﷺ «عَلَى رِسْلِكُمَا مَا هِيَ صَفِيَّةُ بِنْتُ حُيَيٍّ» قَالَا سُبْحَانَ اللهِ يَا رَسُولَ اللهِ وَكَبُرَ عَلَيْهِمَا مَا قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِنَّ الشَّيْطَانَ يَبْلُغُ مِنَ الْإِنْسَانِ مَبْلَغَ الدَّمِ وَإِنِّي خَشِيتُ أَنْ يُقْذَفَ فِي قُلُوبِكُمَا شَيْئًا»  

tabarani:20660Muʿādh b. al-Muthanná > Shādh b. al-Fayyāḍ > Hāshim b. Saʿīd > Kinānah > Ṣafiyyah

[Machine] "The Messenger of Allah ﷺ freed me and made my freedom my ransom."  

الطبراني:٢٠٦٦٠حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ثنا شَاذُّ بْنُ الْفَيَّاضِ ثنا هَاشِمُ بْنُ سَعِيدٍ عَنْ كِنَانَةَ عَنْ صَفِيَّةَ قَالَتْ

«أَعْتَقَنِي رَسُولُ اللهِ ﷺ وَجَعَلَ عِتْقِي صَدَاقِي»  

tabarani:20661Muʿādh b. al-Muthanná > Shādh b. al-Fayyāḍ > Hāshim b. Saʿīd > Kinānah > Ṣafiyyah

[Machine] Ali, the Messenger of Allah ﷺ entered and in front of me were four thousand dates which I was using to praise Allah. He asked, "O daughter of Huwayy, what is this?" I replied, "I am praising Allah with them." He said, "I have praised Allah more than this since the moment I sat on your head." I said, "Teach me, O Messenger of Allah." He said, "Say 'Subhan Allah' (Glory be to Allah) the number of everything that He has created."  

الطبراني:٢٠٦٦١حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ثنا شَاذُّ بْنُ الْفَيَّاضِ ثنا هَاشِمُ بْنُ سَعِيدٍ عَنْ كِنَانَةَ عَنْ صَفِيَّةَ قَالَتْ

دَخَلَ عَلِيَّ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَبَيْنَ يَدَيَّ أَرْبَعَةُ آلَافِ نَوَاةٍ أُسَبِّحُ بِهِنَّ فَقَالَ «يَا ابْنَةَ حُيَيٍّ مَا هَذَا؟» فَقُلْتُ أُسَبِّحُ بِهِنَّ فَقَالَ «قَدْ سَبَّحْتُ مُنْذُ قُمْتُ عَلَى رَأْسِكَ بِأَكْثَرِ مِنْ هَذَا» قُلْتُ فَعَلِّمْنِي يَا رَسُولَ اللهِ قَالَ «قُولِي سُبْحَانَ اللهِ عَدَدَ مَا خَلَقَ مِنْ شَيْءٍ»  

31.39 Safiyyah b. Huyay b. Akhtab, Wife of the Prophet ﷺ

٣١۔٣٩ بَابُ صَفِيَّةُ بِنْتُ حُيَيِّ بْنِ أَخْطَبَ زَوْجُ النَّبِيِّ ﷺ مِنْ أَخْبَارِهَا

عَبْدُ اللهِ بْنُ صَفْوَانَ بْنِ أُمَيَّةَ، عَنْ صَفِيَّةَ

tabarani:20662Muʿādh b. al-Muthanná > Shādh b. al-Fayyāḍ > Hāshim b. Saʿīd > Kinānah > Ṣafiyyah

[Machine] Ali, the messenger of Allah, entered while I was crying, so he said, "What is making you cry, O daughter of Huwayy?" I said, "It has reached me that Aisha and Hafsah are preferred over me and they say, 'We are better than her, we are the daughters of the cousin of the Messenger of Allah, and his wives.'" He said, "Did you not say, 'How can they be better than me when my father is Harun, my uncle is Musa, and my husband is Muhammad?"  

الطبراني:٢٠٦٦٢حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ثنا شَاذُّ بْنُ الْفَيَّاضِ ثنا هَاشِمُ بْنُ سَعِيدٍ عَنْ كِنَانَةَ عَنْ صَفِيَّةَ قَالَتْ

دَخَلَ عَلِيَّ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَأَنَا أَبْكِي فَقَالَ «مَا يُبْكِيكِ يَا ابْنَةَ حُيَيٍّ؟» قُلْتُ بَلَغَنِي أَنَّ عَائِشَةَ وَحَفْصَةَ تَنَالَانِ مِنِّي وَتَقُولَانِ نَحْنُ خَيْرٌ مِنْهَا نَحْنُ بَنَاتُ عَمِّ رَسُولِ اللهِ ﷺ وَأَزْوَاجُهُ قَالَ أَفَلَا قُلْتِ كَيْفَ تَكُونَانِ خَيْرًا مِنِّي وَأَبِي هَارُونُ وَعَمِّي مُوسَى وَزَوْجِي مُحَمَّدٌ ﷺ  

كِنَانَةُ مَوْلَى صَفِيَّةَ، عَنْ صَفِيَّةَ

tabarani:20663Abū Muslim al-Kashhī > Ibrāhīm b. Bashhār al-Ramādī > Sufyān > Umayyah b. Ṣafwān from his father > Ṣafiyyah

[Machine] "Indeed, the Prophet ﷺ said, 'A group will conquer this house (the Kaaba) until, when they reach a barren land, it will swallow them up from their midst, and the first of them will call the last of them, and they will all be swallowed up, except for a few scattered ones who will convey news about them.'"  

الطبراني:٢٠٦٦٣حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ بَشَّارٍ الرَّمَادِيُّ ثنا سُفْيَانُ عَنْ أُمَيَّةَ بْنِ صَفْوَانَ عَنْ جَدِّهِ عَنْ صَفِيَّةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «لَيَؤُمَّنَّ هَذَا الْبَيْتَ جَيْشٌ يَغْزُونَهُ حَتَّى إِذَا كَانُوا بِبَيْدَاءَ مِنَ الْأَرْضِ خُسِفَ بِأَوْسَطِهِمْ فَيُنَادِي أَوَّلُهُمْ آخِرَهُمْ فَيُخْسَفُ بِهِمْ جَمِيعًا فَلَا يَنْجُو مِنْهُمْ إِلَّا الشَّرِيدُ الَّذِي يُخْبِرُ عَنْهُمْ»  

مُسْلِمُ بْنُ صَفْوَانَ، عَنْ صَفِيَّةَ

tabarani:20664ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Abū Nuʿaym > Ṣafwān > Salamah b. Kuhayl > Abū Idrīs al-Murhibī > Muslim b. Ṣafwān > Ṣafiyyah

“People will not stop attacking this House until an army attacks, until when they are in Baida’, the first and the last of them will be swallowed by the earth, and the middle of them will not be saved.’” I said: “What if there are those among them who were forced (to join the army)?” He said: “Allah will resurrect them according to what is in the hearts.” (Using translation from Ibn Mājah 4064)  

الطبراني:٢٠٦٦٤حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ثنا صَفْوَانُ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ الْمُرْهِبِيِّ عَنْ مُسْلِمِ بْنِ صَفْوَانَ عَنْ صَفِيَّةَ قَالَتْ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَا يَنْتَهِي النَّاسُ مِنْ غَزْوِ هَذَا الْبَيْتِ حَتَّى يَغْزُو جَيْشٌ حَتَّى إِذَا كَانُوا بِبَيْدَاءَ مِنَ الْأَرْضِ خُسِفَ بِأَوَّلِهِمْ وَآخِرِهِمْ وَلَمْ يَنْجُ أَوْسَطُهُمْ» قِيلَ فَإِنْ كَانَ فِيهِمْ مَنْ يَكْرَهُهُ؟ قَالَ «يَبْعَثُهُمُ اللهُ عَلَى مَا فِي أَنْفُسِهِمْ»  

31.39.6 Subsection

٣١۔٣٩۔٦ صُهَيْرَةُ بِنْتُ جَيْفَرٍ، عَنْ صَفِيَّةَ

tabarani:20665[Chain 1] Abū Muslim al-Kashhī > Sulaymān b. Ḥabīb [Chain 2] Aḥmad b. Muḥammad al-Khuzāʿī al-Aṣbahānī > Muslim b. Ibrāhīm > Jarīr b. Ḥāzim > Yaʿlá b. Ḥakīm > Ṣuhayrah b. Jayfar

[Machine] We went out as pilgrims and passed through the city. We entered upon Safiyyah, the daughter of Huyayy, and asked her about the beverages. She said, "The Messenger of Allah ﷺ prohibited the drinking of alcoholic wine." The narration of the Prophet's wives has come to an end, and may Allah be pleased with them.  

الطبراني:٢٠٦٦٥حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَبِيبٍ ح وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْخُزَاعِيُّ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَا ثنا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ عَنْ يَعْلَى بْنِ حَكِيمٍ عَنْ صُهَيْرَةَ بِنْتِ جَيْفَرٍ قَالَتْ

خَرَجْنَا حُجَّاجًا فَمَرَرْنَا بِالْمَدِينَةِ فَدَخَلْنَا عَلَى صَفِيَّةَ بِنْتِ حُيَيٍّ فَسَأَلْنَاهَا عَنِ الْأَشْرِبَةِ فَقَالَتْ «نَهَى رَسُولُ اللهِ ﷺ عَنْ نَبِيذِ الْجَرِّ» انْقَضَى حَدِيثُ أَزْوَاجِ النَّبِيِّ ﷺ وَرَضِيَ عَنْهُنَّ  

tabarani:20666Muḥammad b. ʿAlī b. al-Madīnī Fustuqah

[Machine] Asma, the daughter of Abu Bakr As-Siddiq, died seventy-three years after the death of her son Abdullah ibn Az-Zubayr, during the nights. She was the sister of Aisha for her father and the mother of Asma bint Abu Bakr. Asma was killed by the daughter of Abd Al-Uzza ibn Abd As'ad from the Banu Malik branch, and Asma lived for one hundred years on the day she died. She was born twenty-seven years before the invention of the calendar and seventeen years before the prophethood of the Prophet Muhammad ﷺ . Asma gave birth to Abu Bakr when he was twenty-one years old.  

الطبراني:٢٠٦٦٦حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمَدِينِيُّ فُسْتُقَةٌ قَالَ

مَاتَتْ أَسْمَاءُ بِنْتُ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ سَنَةَ ثَلَاثٍ وَسَبْعِينَ بَعْدَ ابْنِهَا عَبْدِ اللهِ بْنِ الزُّبَيْرِ بِلَيَالٍ وَكَانَتْ أُخْتَ عَائِشَةَ لِأَبِيهَا وَأُمُّ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ قُتَيْلَةُ بِنْتُ عَبْدِ الْعُزَّى بْنِ عَبْدِ أَسْعَدَ مِنْ بَنِي مَالِكِ بْنِ حَسَلٍ وَكَانَ لِأَسْمَاءَ يَوْمَ مَاتَتْ مِائَةُ سَنَةٍ وُلِدَتْ قَبْلَ التَّارِيخِ بِسَبْعٍ وَعِشْرِينَ سَنَةً وَقَبْلَ مَبْعَثِ النَّبِيِّ ﷺ بِسَبْعَ عَشْرَةَ سَنَةً وَوُلِدَتْ أَسْمَاءُ لِأَبِي بَكْرٍ وَسِنُّهُ وَاحِدٌ وَعِشْرُونَ سَنَةً