31. Musnad of Women (1/26)

٣١۔ مُسْنَدُ النِّسَاءِ ص ١

31.32 [Machine] The Sermon of Aisha

٣١۔٣٢ بَابُ خِطْبَةِ عَائِشَةَ

tabarani:19697ʿAbdullāh b. Muḥammad b. ʿImrān al-Aṣbahānī > Mūsá b. ʿAbd al-Raḥman b. Mahdī > ʿAlī b. Aḥmad al-Sadūsī from his father > Balagh ʿĀʾishah

[Machine] "That some people received from Abu Bakr, so they sent to Azfalat from them and she lowered her veils and humiliated and scolded and said, "My father and his father before him, do not give him your hands! No way, by Allah! That is a deceitful fraud and a long shadow that has succeeded by Allah, when you deny and when you intend."  

الطبراني:١٩٦٩٧حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِمْرَانَ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا مُوسَى بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَهْدِيٍّ ثنا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ السَّدُوسِيُّ عَنْ أَبِيهِ قَالَ بَلَغَ عَائِشَةَ

أَنَّ أُنَاسًا يَنَالُونَ مِنْ أَبِي بَكْرٍ فَأَرْسَلَتْ إِلَى أَزْفَلَةٍ مِنْهُمْ وَسَدَلَتْ أَسْتَارَهَا وَعَذَلَتْ وَقَرَّعَتْ وَقَالَتْ أَبِي وَمَا أَبِيهِ أَبِي لَا تُعْطُوهُ الْأَيْدِي هَيْهَاتَ وَاللهِ ذَلِكَ طَوْدٌ مَنِيفٌ وَظِلٌّ مَدِيدٌ أَنْجَحَ وَاللهِ إِذْ كَذَّبْتُمْ وَسَبَقَ إِذْ وَنَيْتُمْ  

tabarani:19698ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > al-Zubayr b. Bakkār

[Machine] Umar ibn Abdullah and his sister were born to their father and mother Hafsah bint Umar, the wife of the Prophet Muhammad ﷺ . Their mother was Zainab bint Maz'un ibn Habib ibn Wahb ibn Hudhaifah ibn Jumah, and she was one of the Muhajirin (emigrants). Before the Prophet Muhammad ﷺ , she used to live with Khunais ibn Hudhaifah al-Sahmi, and her father and uncle, Zaid, witnessed the Battle of Badr. Her cousins were Uthman, Qudamah, and Abdullah, and Saib ibn Uthman.  

الطبراني:١٩٦٩٨حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا الزُّبَيْرُ بْنُ بَكَّارٍ قَالَ

«فَوَلَدَ عُمَرُ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ وَأُخْتَهُ لِأَبِيهِ وَأُمَّهُ حَفْصَةَ بِنْتَ عُمَرَ زَوْجَ النَّبِيِّ ﷺ وَعَبْدَ الرَّحْمَنِ الْأَكْبَرَ وَأُمُّهُمْ زَيْنَبُ بِنْتُ مَظْعُونِ بْنِ حَبِيبِ بْنِ وَهْبِ بْنِ حُذَافَةَ بْنِ جُمَحٍ كَانَتْ مِنَ الْمُهَاجِرَاتِ وَكَانَتْ قَبْلَ النَّبِيِّ ﷺ عِنْدَ خُنَيْسِ بْنِ حُذَافَةَ السَّهْمِيِّ وَشَهِدَ بَدْرًا أَبُوهَا وَعَمُّهَا زَيْدٌ وَشَهِدَ بَدْرًا أَخْوَالُهَا عُثْمَانُ وَقُدَامَةُ وَعَبْدُ اللهِ ابْنُ خَالِهَا وَالسَّائِبُ بْنُ عُثْمَانَ»  

tabarani:19699[Chain 1] ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal from my father > ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar [Chain 2] ʿUbayd b. Ghannām > Abū Bakr b. Abū Shaybah > Yazīd b. Hārūn > Sufyān b. Ḥusayn [Chain 3] ʿUbaydullāh al-ʿUmarī > Aḥmad b. Muḥammad al-Sālimī > Abū Bakr b. Abū Aways al-Aʿshá > Sulaymān b. Bilāl > Muḥammad b. Abū ʿAtīq And Mūsá b. ʿUqbah [Chain 4] Aḥmad b. Ṭāhir b. Ḥarmalah b. Yaḥyá from my father > Idrīs b. Yaḥyá al-Khawlānī > Ḥaywah b. Shurayḥ > ʿAqīl [Chain 5] ʿAlī b. Saʿīd al-Rāzī > al-Ḥasan b. ʿAlī al-Ḥulwānī > Yaʿqūb b. Ibrāhīm b. Saʿd from my father > Ṣāliḥ b. Kaysān [Chain 6] al-ʿAbbās b. Muḥammad al-Mujāshiʿī > Muḥammad b. Abū Yaʿqūb al-Karmānī > Ḥassān b. Ibrāhīm > Yūnus b. Yazīd > al-Zuhrī > Sālim from his father > ʿUmar > Taʾayyamat

[Machine] Hafsah bint Hunayis ibn Hudhaifah Al-Sahmiyah veered off and was from the companions of the Prophet ﷺ . She witnessed the Battle of Badr and passed away in Madinah. I met Abu Bakr and presented her to him, but he remained silent. I entered from that which I entered. When the Prophet ﷺ married her, I asked him, "What prompted you to do what you did?" He replied, "The Messenger of Allah ﷺ mentioned her, so I remained silent." The words are from the hadith of Musa ibn Uqbah and Ibn Abi Atiq.  

الطبراني:١٩٦٩٩حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أنا مَعْمَرٌ ح وَحَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ عَنْ سُفْيَانَ بْنِ حُسَيْنٍ ح وَحَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللهِ الْعُمَرِيُّ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ السَّالِمِيُّ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنِ أَبِي أَوَيْسٍ الْأَعْشَى عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بِلَالٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي عَتِيقٍ وَمُوسَى بْنِ عُقْبَةَ ح وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ طَاهِرِ بْنِ حَرْمَلَةَ بْنِ يَحْيَى قَالَ ثنا جَدِّي ثنا إِدْرِيسُ بْنُ يَحْيَى الْخَوْلَانِيُّ عَنْ حَيْوَةَ بْنِ شُرَيْحٍ عَنْ عَقِيلٍ ح وَحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحُلْوَانِيُّ ثنا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ ثنا أَبِي عَنْ صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ ح وَحَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُجَاشِعِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي يَعْقُوبَ الْكَرْمَانِيُّ ثنا حَسَّانُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ يُونُسَ بْنِ يَزِيدَ كُلُّهُمْ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَالِمٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عُمَرَ قَالَ

تَأَيَّمَتْ حَفْصَةُ مِنْ خُنَيْسِ بْنِ حُذَافَةَ السَّهْمِيِّ وَكَانَ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ ﷺ شَهِدَ بَدْرًا فَتُوُفِّيَ بِالْمَدِينَةِ فَلَقِيتُ أَبَا بَكْرٍ فَعَرَضْتُهَا فَسَكَتَ عَنِّي فَدَخَلَنِي مِنْ ذَلِكَ مَا دَخَلَنِي فَلَمَّا تَزَوَّجَهَا رَسُولُ اللهِ ﷺ قُلْتُ لَهُ مَا حَمَلَكَ عَلَى مَا صَنَعْتَ؟ قَالَ إِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ ذَكَرَهَا فَمِنْ أَجْلِ ذَلِكَ سَكَتُّ «» وَاللَّفْظُ لِحَدِيثِ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ وَابْنِ أَبِي عَتِيقٍ  

tabarani:19700Abū ʿĀṣim al-Ṣūrī Muḥammad b. Ibrāhīm > Sulaymān b. ʿAbd al-Raḥman > Ismāʿīl b. ʿAyyāsh > ʿUbaydullāh b. ʿUmar > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

[Machine] "During the time of Prophet Muhammad ﷺ , a servant girl bewitched Hafsah, his wife. Hafsah confessed to it herself and ordered the killing of the girl. Uthman disapproved of this and Abdullah went to him and said, 'Indeed, she was bewitched by her and confessed to it.' Uthman denied what she had done without the authority's permission."  

الطبراني:١٩٧٠٠حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ الصُّورِيُّ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ

أَنَّ جَارِيَةً لِحَفْصَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ ﷺ سَحَرَتْهَا فَاعْتَرَفَتْ بِهِ عَلَى نَفْسِهَا فَأَمَرَتْ حَفْصَةُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ زَيْدٍ فَقَتَلَهَا فَأَنْكَرَ ذَلِكَ عَلَيْهَا عُثْمَانُ فَأَتَاهُ عَبْدُ اللهِ فَقَالَ إِنَّهَا سَحَرَتْهَا وَاعْتَرَفَتْ بِهِ وَكَانَ عُثْمَانُ أَنْكَرَ عَلَيْهَا مَا فَعَلَتْ دُونَ السُّلْطَانِ  

tabarani:19701ʿAmr b. Abū al-Ṭāhir b. al-Sarḥ al-Miṣrī > Yūsuf b. ʿAdī > Yaḥyá b. Abū Zakariyyā b. Abū Zāʾidah > Ṣāliḥ b. Ṣāliḥ > Salamah b. Kuhayl > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās > ʿUmar

[Machine] "The Messenger of Allah ﷺ divorced Hafsah, then he took her back."  

الطبراني:١٩٧٠١حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ أَبِي الطَّاهِرِ بْنِ السَّرْحِ الْمِصْرِيُّ ثنا يُوسُفُ بْنُ عَدِيٍّ ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ عَنْ صَالِحِ بْنِ صَالِحٍ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنْ عُمَرَ قَالَ

«طَلَّقَ رَسُولُ اللهِ ﷺ حَفْصَةَ ثُمَّ رَاجَعَهَا»  

tabarani:19702ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Numayr > Yūnus b. Bukayr > al-Aʿmash > Abū Ṣāliḥ > Ibn ʿUmar

[Machine] Umar entered upon Hafsah while she was crying, so he said, "What makes you cry? Perhaps the Messenger of Allah ﷺ has divorced you. Indeed, if the Prophet ﷺ has divorced you, he will return you to me because of me. By Allah, if he has divorced you, I will never speak to you again."  

الطبراني:١٩٧٠٢حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ نُمَيْرٍ ثنا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ ثنا الْأَعْمَشُ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ

دَخَلَ عُمَرُ عَلَى حَفْصَةَ وَهِيَ تَبْكِي فَقَالَ «مَا يُبْكِيكِ؟ لَعَلَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ طَلَّقَكِ إِنَّ النَّبِيَّ ﷺ طَلَّقَكِ وَرَاجَعَكِ مِنْ أَجْلِي وَاللهِ لَئِنْ كَانَ طَلَّقَكِ لَا أُكَلِّمُكِ كَلِمَةً أَبَدًا»  

tabarani:19703ʿAbdān b. Aḥmad > al-Mundhir b. al-Walīd al-a neighborūdī from my father > al-Ḥasan b. Abū Jaʿfar > ʿĀṣim > Zir > ʿAmmār b. Yāsir

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ wanted to divorce Hafsah, but then Jibril came and said, "Do not divorce her, for she observes fasting and night prayer, and she is your wife in Paradise."  

الطبراني:١٩٧٠٣حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثنا الْمُنْذِرُ بْنُ الْوَلِيدِ الْجَارُودِيُّ ثنا أَبِي ثنا الْحَسَنُ بْنُ أَبِي جَعْفَرٍ عَنْ عَاصِمٍ عَنْ زِرٍّ عَنْ عَمَّارِ بْنِ يَاسِرٍ قَالَ

أَرَادَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَنْ يُطَلِّقَ حَفْصَةَ فَجَاءَ جِبْرِيلُ فَقَالَ لَا تُطَلِّقْهَا فَإِنَّهَا صَوَّامَةٌ قَوَّامَةٌ وَإِنَّهَا زَوْجَتُكَ فِي الْجَنَّةِ  

tabarani:19704Aḥmad b. Ṭāhir b. Ḥarmalah b. Yaḥyá > Ibn Wahb > ʿAmr b. Ṣāliḥ al-Ḥaḍramī > Mūsá b. ʿAlī b. Rabāḥ from his father > ʿUqbah b. ʿĀmir al-Juhanī

[Machine] "That the Prophet ﷺ divorced Hafsa, and Umar bin Al-Khattab was informed of that, so he placed dirt on his head and said, 'What does Allah care about you, O son of Al-Khattab, after her?' Then Jibreel came down to the Prophet ﷺ and said, 'Indeed, Allah commands you to reconcile with Hafsa for the sake of Umar's mercy.'"  

الطبراني:١٩٧٠٤حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ طَاهِرِ بْنِ حَرْمَلَةَ بْنِ يَحْيَى ثنا ابْنُ وَهْبٍ حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ صَالِحٍ الْحَضْرَمِيُّ عَنْ مُوسَى بْنِ عَلِيِّ بْنِ رَبَاحٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ الْجُهَنِيِّ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ طَلَّقَ حَفْصَةَ فَبَلَغَ ذَلِكَ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ فَوَضَعَ التُّرَابَ عَلَى رَأْسِهِ فَقَالَ «مَا يَعْبَأُ اللهُ بِكَ يَا ابْنَ الْخَطَّابِ بَعْدَهَا» فَنَزَلَ جِبْرِيلُ عَلَى النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ إِنَّ اللهَ يَأْمُرُكَ أَنْ تُرَاجِعَ حَفْصَةَ رَحْمَةً لِعُمَرَ  

tabarani:19705Abū Zurʿah ʿAbd al-Raḥman b. ʿAmr > al-Ḥārith b. Miskīn > Ibn Wahb > Mālik b. Anas

[Machine] Hafsa died when the conquest of Africa happened, and Marwan died in Medina.  

الطبراني:١٩٧٠٥حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَمْرٍو قَالَ ثنا الْحَارِثُ بْنُ مِسْكِينٍ ثنا ابْنُ وَهْبٍ عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ قَالَ

«تُوُفِّيَتْ حَفْصَةُ عَامَ فُتِحَتْ إِفْرِيقِيَّةُ وَمَاتَتْ وَمَرْوَانُ عَلَى الْمَدِينَةِ»  

tabarani:19706Abū Zurʿah ʿAbd al-Raḥman b. ʿAmr > al-Ḥārith b. Miskīn > Ibn Wahb > Ibn Lahīʿah

[Machine] Yazid ibn Abi Habib "participated in Muawiya bin Hudayj's three expeditions to Africa, the first of which took place in the year thirty-four, the second in the year forty, and the third in the year fifty."  

الطبراني:١٩٧٠٦حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَمْرٍو ثنا الْحَارِثُ بْنُ مِسْكِينٍ عَنِ ابْنِ وَهْبٍ عَنِ ابْنِ لَهِيعَةَ قَالَ قَالَ

يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ «غَزَا مُعَاوِيَةُ بْنُ حُدَيْجٍ إِفْرِيقِيَّةَ ثَلَاثَ مِرَارٍ فَالْأُولَى سَنَةَ أَرْبَعٍ وَثَلَاثِينَ وَالثَّانِيَةُ سَنَةَ أَرْبَعِينَ وَالثَّالِثَةُ سَنَةَ خَمْسِينَ»  

31.32.1 Subsection

٣١۔٣٢۔١ حَفْصَةُ بِنْتُ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ مِنْ أَخْبَارِهَا

tabarani:19707Abū Usāmah ʿAbdullāh b. Muḥammad b. Abū Usāmah al-Ḥalabī

[Machine] Marwan used to send to Hafsa asking her about the copy of the Quran that was transcribed from it. But Hafsa refused to give it to him. And when we buried Hafsa, Marwan sent to Ibn Umar requesting that copy, so he sent it to him.  

الطبراني:١٩٧٠٧حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي أُسَامَةَ الْحَلَبِيُّ ثنا حَجَّاجُ بْنُ مَنِيعٍ الرُّصَافِيُّ ثنا جَدِّي عُبَيْدُ اللهِ بْنُ زِيَادٍ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَمْرٍو ثنا أَبُو الْيَمَانِ الْحَكَمُ بْنُ نَافِعٍ ثنا شُعَيْبُ بْنُ أَبِي حَمْزَةَ كِلَاهُمَا عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَالِمٍ

أَنَّ مَرْوَانَ «كَانَ يُرْسِلُ إِلَى حَفْصَةَ يَسْأَلُهَا عَنِ الْمُصْحَفِ الَّذِي نُسِخَ مِنْهُ الْقُرْآنُ فَتَأْبَى حَفْصَةُ أَنْ تُعْطِيَهُ إِيَّاهُ فَلَمَّا دَفَنَّا حَفْصَةَ أَرْسَلَ مَرْوَانُ إِلَى ابْنِ عُمَرَ أَرْسِلْ إِلَيَّ بِذَلِكَ الْمُصْحَفِ فَأَرْسَلَهَا إِلَيْهِ»  

tabarani:19708Aḥmad b. Yaḥyá b. Khālid b. Ḥayyān al-Raqqī > Abū ʿUbaydah b. Fuḍayl b. ʿIyāḍ > Mālik b. Suʿayr b. al-Khims > ʿUbaydullāh b. ʿUmar > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar > Ḥafṣah

[Machine] I said, "O Messenger of Allah, what is the matter with the people that they have performed Hajj but you have not performed it yet?" He replied, "Indeed, I have shaved my head and put on my Ihram (pilgrim's garment), so I will not become Ihram again until I perform the sacrifice."  

الطبراني:١٩٧٠٨حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ خَالِدِ بْنِ حَيَّانَ الرَّقِّيُّ ثنا أَبُو عُبَيْدَةَ بْنُ فُضَيْلِ بْنِ عِيَاضٍ ثنا مَالِكُ بْنُ سُعَيْرِ بْنِ الْخِمْسِ ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنْ حَفْصَةَ قَالَتْ

قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ مَا شَأْنُ النَّاسِ قَدْ حَلُّوا وَلَمْ تُحِلَّ أَنْتَ مِنْ عُمْرَتِكَ؟ قَالَ «إِنِّي لَبَّدْتُ رَأْسِي وَقَلَّدْتُ هَدْيِي فَلَا أُحِلُّ حَتَّى أَنْحَرَ»  

tabarani:19709[Chain 1] Ibrāhīm b. Ṣāliḥ al-Shīrāzī > ʿUthmān b. al-Haytham al-Muʾadhhin > Ibn Jurayj [Chain 2] Aḥmad b. ʿAmr al-Khallāl al-Makkī > Muḥammad b. Abū ʿUmar al-ʿAdanī > ʿAbd al-Majīd b. ʿAbd al-ʿAzīz b. Abū Rawwād And Hishām b. Sulaymān > Ibn Jurayj > ʿAṭāʾ > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar > Ḥafṣah

What hinders you that you have not put off Ihram? Thereupon he said: I have stuck my hair and driven my sacrificial animal along with men and it is not permissible to put off Ihram (under this condition until I have sacrificed the animal. (Using translation from Muslim 1229e)  

الطبراني:١٩٧٠٩حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ صَالِحٍ الشِّيرَازِيُّ ثنا عُثْمَانُ بْنُ الْهَيْثَمِ الْمُؤَذِّنُ ثنا ابْنُ جُرَيْجٍ ح وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو الْخَلَّالُ الْمَكِّيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عُمَرَ الْعَدَنِيُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَجِيدِ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ أَبِي رَوَّادٍ وَهِشَامُ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنْ عَطَاءٍ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ حَدَّثَتْنِي حَفْصَةُ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ أَمَرَ أَزْوَاجَهُ أَنْ يُحْلِلْنَ عَامَ حَجَّةِ الْوَدَاعِ قَالَتْ حَفْصَةُ مَا يَمْنَعُكَ أَنْ تُحِلَّ؟ قَالَ «إِنِّي لَبَّدْتُ رَأْسِي وَقَلَّدْتُ هَدْيِي فَلَا أُحِلُّ حَتَّى أَنْحَرَ هَدْيِي»  

tabarani:19710[Chain 1] Muḥammad b. ʿAmr b. Khālid from my father [Chain 2] Abū al-Zinbāʿ > ʿAmr b. Khālid > Ibn Lahīʿah > ʿAmr b. al-Ḥārith > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar > Ḥafṣah

What hinders you that you have not put off Ihram? Thereupon he said: I have stuck my hair and driven my sacrificial animal along with men and it is not permissible to put off Ihram (under this condition until I have sacrificed the animal. (Using translation from Muslim 1229e)  

الطبراني:١٩٧١٠حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ خَالِدٍ ثنا أَبِي ح وَحَدَّثَنَا أَبُو الزِّنْبَاعِ ثنا عَمْرُو بْنُ خَالِدٍ ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنْ حَفْصَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ أَمَرَ أَزْوَاجَهُ أَنْ يُحْلِلْنَ عَامَ حَجَّةِ الْوَدَاعِ فَقَالَتْ حَفْصَةُ مَا مَنَعَكَ أَنْ تُحِلَّ؟ فَقَالَ «إِنِّي لَبَّدْتُ رَأْسِي وَقَلَّدْتُ هَدْيِي فَلَسْتُ أُحِلُّ حَتَّى أَنْحَرَ هَدْيِي»  

tabarani:19711al-Qāsim b. ʿAbbād al-Khaṭṭābī > Isḥāq b. Buhlūl al-Anbārī > Ibn Abū Fudayk > ʿAbdullāh b. Nāfiʿ from his father > Ibn ʿUmar > Ḥafṣah b. ʿUmar

[Machine] The messenger of Allah ﷺ ordered his wives during the farewell Hajj to get out of their Ihram clothes (after Hajj). Hafsah said, "What prevents you, O Messenger of Allah, from getting out of the state of Ihram?" He said, "I have already completed my Tawaf and put on my regular clothes, so I will not get out of the state of Ihram until I complete my Hajj."  

الطبراني:١٩٧١١حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ بْنُ عَبَّادٍ الْخَطَّابِيُّ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ بُهْلُولٍ الْأَنْبَارِيُّ ثنا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ نَافِعٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنْ حَفْصَةَ بِنْتِ عُمَرَ قَالَتْ

أَمَرَ رَسُولُ اللهِ ﷺ نِسَاءَهُ عَامَ حَجَّةِ الْوَدَاعِ أَنْ يُحْلِلْنَ قَالَتْ حَفْصَةُ فَمَا يَمْنَعُكَ يَا رَسُولَ اللهِ أَنْ تُحِلَّ؟ قَالَ «إِنِّي لَبَّدْتُ رَأْسِي وَقَلَّدْتُ هَدْيِي فَلَا أُحِلُّ حَتَّى أُحِلَّ مِنْ حَجَّتِي»  

tabarani:19712ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Aḥmad b. Muḥammad b. Ayyūb Ṣāḥib al-Maghāzī > Ibrāhīm b. Saʿd > Muḥammad b. Isḥāq > Nāfiʿ > ʿAbdullāh b. ʿUmar > Ḥafṣah b. ʿUmar

[Machine] When the Messenger of Allah ﷺ commanded his wives to perform Umrah, they said, "So what prevents you, O Messenger of Allah, from joining us?" He said, "I am already in a state of Ihram and cannot leave it until I have performed the sacrifice."  

الطبراني:١٩٧١٢حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَيُّوبَ صَاحِبُ الْمَغَازِي ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ قَالَ حَدَّثَنِي نَافِعٌ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ حَفْصَةَ بِنْتِ عُمَرَ قَالَتْ

لَمَّا أَمَرَ رَسُولُ اللهِ ﷺ نِسَاءَهُ أَنْ يُحْلِلْنَ بِعُمْرَةٍ قُلْنَا فَمَا يَمْنَعُكَ يَا رَسُولَ اللهِ أَنْ تُحِلَّ مَعَنَا؟ قَالَ «إِنِّي قَدْ أَهْدَيْتُ وَلَبَّدْتُ فَلَا أُحِلُّ حَتَّى أَنْحَرَ»  

tabarani:19713Isḥāq b. Dāwud al-Ṣawwāf al-Tustarī > Abū al-Ashʿath Aḥmad b. al-Miqdām > Fuḍayl b. Sulaymān al-Numayrī > Mūsá b. ʿUqbah > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar > Ḥafṣah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ commanded his wives to enter into the state of ihram in the year of the Farewell Pilgrimage. Hafsah said, "What prevents you, O Messenger of Allah, from entering into ihram?" He said, "I have already performed the sacrifice and shaved my head, so I cannot enter into ihram until I offer the sacrifice."  

الطبراني:١٩٧١٣حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ دَاوُدَ الصَّوَّافُ التُّسْتَرِيُّ ثنا أَبُو الْأَشْعَثِ أَحْمَدُ بْنُ الْمِقْدَامِ ثنا فُضَيْلُ بْنُ سُلَيْمَانَ النُّمَيْرِيُّ عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ حَفْصَةَ أَخْبَرَتْهُ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ أَمَرَ أَزْوَاجَهُ أَنْ يُحْلِلْنَ عَامَ حَجَّةِ الْوَدَاعِ قَالَتْ حَفْصَةُ فَمَا يَمْنَعُكَ يَا رَسُولَ اللهِ أَنْ تُحِلَّ؟ قَالَ «إِنِّي قَلَّدْتُ هَدْيِي وَلَبَّدْتُ رَأْسِي فَلَسْتُ أُحِلُّ حَتَّى أَنْحَرَ الْهَدْيَ»  

tabarani:19714Isḥāq b. Ibrāhīm al-Dabarī > ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > Ayyūb > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar > Ḥafṣah

[Machine] "He used to pray two units of prayer before dawn," meaning the Prophet ﷺ .  

الطبراني:١٩٧١٤حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنْ أَيُّوبِ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ حَدَّثَتْنِي حَفْصَةُ

«أَنَّهُ كَانَ يُصَلِّي قَبْلَ الصُّبْحِ رَكْعَتَيْنِ» يَعْنِي النَّبِيَّ ﷺ  

tabarani:19715Aḥmad b. ʿAmr al-Khallāl al-Makkī > Muḥammad b. Abū ʿUmar al-ʿAdanī

[Machine] That the Prophet ﷺ used to "pray after the dawn rises and call the caller to prayer for two light units (rak'ats)."  

الطبراني:١٩٧١٥حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو الْخَلَّالُ الْمَكِّيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عُمَرَ الْعَدَنِيُّ ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ عَنْ أَيُّوبِ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنْ حَفْصَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ «يُصَلِّي بَعْدَمَا يَطْلُعُ الْفَجْرَ وَيُنَادِي الْمُنَادِي بِالصَّلَاةِ رَكْعَتَيْنِ خَفِيفَتَيْنِ»  

tabarani:19716[Chain 1] ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > al-Qaʿnabī > Mālik [Chain 2] Bakr b. Sahl > ʿAbdullāh b. Yūsuf > Mālik [Chain 3] ʿAlī b. al-Mubārak al-Ṣanʿānī > Ismāʿīl b. Abū Ūways > Mālik > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar > Ḥafṣah

[Machine] Al-Qa'nabi narrated from Malik that Bakr ibn Sahl narrated from Abdullah ibn Yusuf who informed us that Malik narrated from Ali ibn al-Mubarak al-Sana'ani who narrated from Ismail ibn Abi Uwais who informed me that Malik narrated from Nafi' who narrated from Ibn Umar who narrated from Hafsah that "The Messenger of Allah ﷺ used to pray two short rak'ahs after the Mu'adhdhin finished the Adhan before the prayer was established."  

الطبراني:١٩٧١٦حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ

ثنا الْقَعْنَبِيُّ عَنْ مَالِكٍ ح وَحَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ سَهْلٍ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ أَخْبَرَنَا مَالِكٌ ح وَحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمُبَارَكِ الصَّنْعَانِيُّ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ حَدَّثَنِي مَالِكٌ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنْ حَفْصَةَ «أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ إِذَا سَكَتَ الْمُؤَذِّنُ مِنَ الْأَذَانِ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ خَفِيفَتَيْنِ قَبْلَ أَنْ تُقَامَ الصَّلَاةُ»  

tabarani:19717Muṭṭalib b. Shuʿayb al-Azdī > ʿAbdullāh b. Ṣāliḥ > al-Layth > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar > Ḥafṣah

It was narrated from Hafsah bint ‘Umar that when the call for the Subh prayer was given, the Messenger of Allah ﷺ would pray two short Rak’ah before going to the prayer. (Using translation from Ibn Mājah 1145)  

الطبراني:١٩٧١٧حَدَّثَنَا مُطَّلِبُ بْنُ شُعَيْبٍ الْأَزْدِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنْ حَفْصَةَ

عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ «أَنَّهُ كَانَ إِذَا نُودِيَ لِصَلَاةِ الصُّبْحِ رَكَعَ رَكْعَتَيْنِ خَفِيفَتَيْنِ قَبْلَ أَنْ يَقُومَ إِلَى الصَّلَاةِ»  

tabarani:19718Abū Yazīd al-Qarāṭīsī > ʿAlī b. Maʿbad al-Raqqī > ʿUbaydullāh b. ʿAmr > ʿAbd al-Karīm b. Mālik > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar > Ḥafṣah

[Machine] "When the mu'adhin announced the call to Fajr prayer, the Messenger of Allah ﷺ would get up and perform the two rak'ahs of Fajr prayer. Then he would go out to the mosque and prohibit eating until morning."  

الطبراني:١٩٧١٨حَدَّثَنَا أَبُو يَزِيدَ الْقَرَاطِيسِيُّ ثنا عَلِيُّ بْنُ مَعْبَدٍ الرَّقِّيُّ ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عَمْرٍو عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ بْنِ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنْ حَفْصَةَ

«أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ إِذَا أَذَّنَ الْمُؤَذِّنُ بِالْفَجْرِ قَامَ فَصَلَّى رَكْعَتَيِ الْفَجْرِ ثُمَّ خَرَجَ إِلَى الْمَسْجِدِ وَيُحَرِّمُ الطَّعَامَ وَكَانَ لَا يُؤَذَّنُ حَتَّى يُصْبِحَ»  

tabarani:19719Isḥāq b. Ibrāhīm al-Dabarī > ʿAbd al-Razzāq > ʿAbdullāh b. ʿUmar > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar > Ḥafṣah

[Machine] "When the dawn came, the Messenger of Allah, ﷺ , used to pray two light rak'ahs."  

الطبراني:١٩٧١٩حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنْ حَفْصَةَ قَالَتْ

«كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا طَلَعَ الْفَجْرُ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ خَفِيفَتَيْنِ»  

tabarani:19720Yaḥyá b. Ayyūb al-ʿAllāf > Yūsuf b. ʿAdī > ʿAbd al-Raḥīm b. Sulaymān > ʿUbaydullāh b. ʿUmar > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

[Machine] Hafsah, the wife of the Prophet ﷺ, informed me that the Prophet ﷺ used to pray two voluntary units before the dawn prayer, and he would make them short.  

الطبراني:١٩٧٢٠حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ الْعَلَّافُ ثنا يُوسُفُ بْنُ عَدِيٍّ ثنا عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ

أَخْبَرَتْنِي حَفْصَةُ زَوْجُ النَّبِيِّ ﷺ «أَنَّهُ يَعْنِي النَّبِيَّ ﷺ كَانَ يُصَلِّي قَبْلَ الْغَدَاةِ رَكْعَتَيْنِ يُخَفِّفُهُمَا»  

tabarani:19721ʿUbayd b. Ghannām > Abū Bakr b. Abū Shaybah > Abū Usāmah > ʿUbaydullāh b. ʿUmar > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar > Ḥafṣah

[Machine] "The Prophet ﷺ used to prostrate two quick prostrations when dawn broke."  

الطبراني:١٩٧٢١حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ثنا أَبُو أُسَامَةَ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ أَخْبَرَتْنِي حَفْصَةُ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ «يَسْجُدُ سَجْدَتَيْنِ خَفِيفَتَيْنِ إِذَا طَلَعَ الْفَجْرُ»  

tabarani:19722Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > ʿAbdullāh b. ʿĀmir b. Zurārah > Yaḥyá b. Zakariyyā b. Abū Zāʾidah > ʿUbaydullāh b. ʿUmar > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar > Ḥafṣah

[Machine] "The Messenger of Allah, ﷺ , used to pray two light units of prayer after the rising of dawn."  

الطبراني:١٩٧٢٢حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ عَامِرِ بْنِ زُرَارَةَ ثنا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنْ حَفْصَةَ

«أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ يُصَلِّي بَعْدَ طُلُوعِ الْفَجْرِ رَكْعَتَيْنِ خَفِيفَتَيْنِ»  

tabarani:19723ʿAmr b. Abū al-Ṭāhir b. al-Sarḥ from my father > ʿAbdullāh b. Wahb > ʿUmar b. Muḥammad b. Zayd > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar > Ḥafṣah

[Machine] The translation for the passage "أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ «إِذَا طَلَعَ الْفَجْرُ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ خَفِيفَتَيْنِ»" into English is "The Prophet ﷺ used to pray two light rak'ahs when dawn broke."  

الطبراني:١٩٧٢٣حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ أَبِي الطَّاهِرِ بْنِ السَّرْحِ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ وَهْبٍ حَدَّثَنِي عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زَيْدٍ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ حَدَّثَتْنِي حَفْصَةُ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ «إِذَا طَلَعَ الْفَجْرُ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ خَفِيفَتَيْنِ»  

tabarani:19724ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal > Muḥammad b. ʿAbbād al-Makkī > Ḥātim b. Ismāʿīl > Mūsá b. ʿUqbah > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar > Ḥafṣah

[Machine] "The Prophet ﷺ used to pray two quick light units of prayer when dawn approached."  

الطبراني:١٩٧٢٤حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادٍ الْمَكِّيُّ ثنا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنْ حَفْصَةَ قَالَتْ

«كَانَ النَّبِيُّ ﷺ إِذَا طَلَعَ الْفَجْرُ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ خَفِيفَتَيْنِ»  

tabarani:19725Abū al-Zinbāʿ Rawḥ b. al-Faraj > Abū Zayd b. Abū al-ʿUmar > Mufaḍḍal b. Faḍālah > ʿAbdullāh b. Sulaymān al-Ṭawīl > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar > Ḥafṣah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ used to perform two light prostrations when dawn became clear before the prayer.  

الطبراني:١٩٧٢٥حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنْبَاعِ رَوْحُ بْنُ الْفَرَجِ قَالَ ثنا أَبُو زَيْدِ بْنِ أَبِي الْعُمَرِ ثنا مُفَضَّلُ بْنُ فَضَالَةَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ سُلَيْمَانَ الطَّوِيلِ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنْ حَفْصَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ يُصَلِّي سَجْدَتَيْنِ خَفِيفَتَيْنِ حِينَ يَتَبَيَّنُ الْفَجْرُ قَبْلَ الصَّلَاةِ  

tabarani:19726Abū al-Zinbāʿ > Yūsuf b. ʿAdī > al-Qāsim b. Mālik al-Madanī > Muḥammad b. Isḥāq > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar > Ḥafṣah

[Machine] "That the Messenger of Allah, ﷺ , used to offer two units (rak'ahs) of the Fajr prayer in my house, and he used to shorten them."  

الطبراني:١٩٧٢٦حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنْبَاعِ ثنا يُوسُفُ بْنُ عَدِيٍّ ثنا الْقَاسِمُ بْنُ مَالِكٍ الْمَدَنِيُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنْ حَفْصَةَ

«أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ صَلَّى رَكْعَتَيِ الْفَجْرِ فِي بَيْتِي وَكَانَ يُخَفِّفُهُمَا»  

tabarani:19727Mūsá b. Hārūn > ʿAbdullāh b. Muḥammad b. Ismāʿīl > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar > Ḥafṣah

The Messenger of Allah ﷺ used to pray two rak'ahs when dawn had broken. (Using translation from Nasāʾī 1775)  

الطبراني:١٩٧٢٧حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنْ حَفْصَةَ

«أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ يُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ إِذَا طَلَعَ الْفَجْرُ»  

tabarani:19728Isḥāq b. Ibrāhīm al-Dabarī > ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > al-Zuhrī > Sālim > Ibn ʿUmar > Ḥafṣah

[Machine] The Prophet ﷺ used to pray two units (rak'ahs) when Fajr (dawn) emerged.  

الطبراني:١٩٧٢٨حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنْ مَعْمَرٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَالِمٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ أَخْبَرَتْنِي حَفْصَةُ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ «يُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ إِذَا طَلَعَ الْفَجْرُ»  

tabarani:19729Aḥmad b. ʿAmr al-Khallāl > Muḥammad b. Abū ʿUmar al-ʿAdanī > Sufyān > ʿAmr b. Dīnār > al-Zuhrī > Sālim > Ibn ʿUmar > Ḥafṣah

[Machine] The translation is as follows: "Indeed, the Prophet ﷺ used to perform two units of prayer when the dawn appeared."  

الطبراني:١٩٧٢٩حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو الْخَلَّالُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عُمَرَ الْعَدَنِيُّ ثنا سُفْيَانُ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَالِمٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ أَخْبَرَتْنِي حَفْصَةُ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ «كَانَ يُصَلِّي رَكْعَتَيِ الْفَجْرِ إِذَا طَلَعَ الْفَجْرُ»  

tabarani:19730Masʿadah b. Saʿd al-ʿAṭṭār al-Makkī > Ibrāhīm b. al-Mundhir al-Ḥizāmī > ʿAbdullāh b. Wahb > Yūnus > al-Zuhrī > Sālim > Ibn ʿUmar > Ḥafṣah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "There are five animals for whom there is no blame upon anyone who kills them even if it is within the sacred precincts (of the Kaaba): the crow, the rat, the scorpion, the kite, and the snake."  

الطبراني:١٩٧٣٠حَدَّثَنَا مَسْعَدَةُ بْنُ سَعْدٍ الْعَطَّارُ الْمَكِّيُّ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ الْحِزَامِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي يُونُسُ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَالِمٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنْ حَفْصَةَ قَالَتْ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ خَمْسٌ لَا جُنَاحَ عَلَى مَنْ قَتَلَهُنَّ فِي الْإِحْرَامِ الْغُرَابُ وَالْفَأْرَةُ وَالْكَلْبُ الْعَقُورُ وَالْحِدَأَةُ  

tabarani:19731aAbū al-Zinbāʿ Rawḥ b. al-Faraj > Yaḥyá b. Bukayr > Mufaḍḍal b. Faḍālah > ʿAyyāsh b. ʿAbbās al-Qitbānī > Bukayr b. ʿAbdullāh al-Ashaj > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar > Ḥafṣah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "Performing ablution on Friday is obligatory for every person who has reached puberty, and the washing is like purification from janabah."  

الطبراني:١٩٧٣١aحَدَّثَنَا أَبُو الزِّنْبَاعِ رَوْحُ بْنُ الْفَرَجِ ثنا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ حَدَّثَنِي مُفَضَّلُ بْنُ فَضَالَةَ عَنْ عَيَّاشِ بْنِ عَبَّاسٍ الْقِتْبَانِيِّ عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ الْأَشَجِّ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنْ حَفْصَةَ قَالَتْ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «الرَّوَاحُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَاجِبٌ عَلَى كُلِّ مُحْتَلِمٍ وَالْغُسْلُ كَاغْتِسَالِهِ مِنَ الْجَنَابَةِ»  

tabarani:19731bAbū al-Zinbāʿ Rawḥ b. al-Faraj > Yaḥyá b. Bukayr > Mufaḍḍal b. Faḍālah > ʿAyyāsh b. ʿAbbās al-Qitbānī > Bukayr b. ʿAbdullāh al-Ashaj > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar > Ḥafṣah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Performing Rawaḥ on Fridays is obligatory for every menstruating woman, and washing is like cleansing oneself from impurity."  

الطبراني:١٩٧٣١bحَدَّثَنَا أَبُو الزِّنْبَاعِ رَوْحُ بْنُ الْفَرَجِ ثنا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ حَدَّثَنِي مُفَضَّلُ بْنُ فَضَالَةَ عَنْ عَيَّاشِ بْنِ عَبَّاسٍ الْقِتْبَانِيِّ عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ الْأَشَجِّ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنْ حَفْصَةَ قَالَتْ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «الرَّوَاحُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَاجِبٌ عَلَى كُلِّ مُحْتَلِمٍ وَالْغُسْلُ كَاغْتِسَالِهِ مِنَ الْجَنَابَةِ»  

tabarani:19732al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > Yaḥyá al-Ḥimmānī > Muʿāwiyah > ʿUbaydullāh b. ʿUmar > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar > Ḥafṣah

It is not permissible for a woman believing in Allah and the Hereafter to observe mourning on the dead for more than three (days), except in case of her husband. (Using translation from Muslim 1491)  

الطبراني:١٩٧٣٢حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ ثنا مُعَاوِيَةُ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنْ حَفْصَةَ قَالَتْ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَا يَحِلُّ لِامْرَأَةٍ تُؤْمِنُ بِاللهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ أَنْ تُحِدَّ عَلَى مَيِّتٍ فَوْقَ ثَلَاثٍ إِلَّا عَلَى زَوْجٍ»  

tabarani:19733al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > Yaḥyá al-Ḥimmānī > Ḥafṣ b. Ghiyāth > ʿUbaydullāh b. ʿUmar > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar > Ḥafṣah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "The outburst of the son of a hunter is due to his anger that compels him."  

الطبراني:١٩٧٣٣حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ ثنا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنْ حَفْصَةَ قَالَتْ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِنَّمَا خُرُوجُ ابْنِ صَيَّادٍ لِغَضْبَةٍ يَغْضَبُهَا»  

31.32.3 Subsection

٣١۔٣٢۔٣ مَا رَوَى عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ، عَنْ حَفْصَةَ

tabarani:19734Abū Yazīd al-Qarāṭīsī > ʿAbdullāh b. ʿAbd al-Ḥakam > al-Layth b. Saʿd And Yaḥyá b. Ayyūb > ʿAbdullāh b. Abū Bakr > Ibn Shihāb > Sālim from his father > Ḥafṣah

the Prophet said: "Whoever did not decide to fast before Fajr then there is no fast for him." (Using translation from Tirmidhī 730)  

الطبراني:١٩٧٣٤حَدَّثَنَا أَبُو يَزِيدَ الْقَرَاطِيسِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ الْحَكَمِ أنا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ وَيَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ سَالِمٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ حَفْصَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ «مَنْ لَمْ يُجْمِعِ الصِّيَامَ قَبْلَ الْفَجْرِ فَلَا صِيَامَ لَهُ»  

tabarani:19735Isḥāq b. Ibrāhīm al-Dabarī > ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > al-Zuhrī > al-Sāʾib b. Yazīd > al-Muṭṭalib b. Abū And Dāʿah al-Sahmī > Ḥafṣah

[Machine] "I have never seen the Messenger of Allah ﷺ praying while sitting until a year or two before his death. He used to pray in his Subhah (prayer beads) while sitting, reciting the Surah until it became longer than its usual length."  

الطبراني:١٩٧٣٥حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنْ مَعْمَرٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنِ السَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ عَنِ الْمُطَّلِبِ بْنِ أَبِي وَدَاعَةَ السَّهْمِيِّ عَنْ حَفْصَةَ قَالَتْ

«لَمْ أَرَ رَسُولَ اللهِ ﷺ صَلَّى قَاعِدًا حَتَّى كَانَ قَبْلَ مَوْتِهِ بِعَامٍ أَوِ اثْنَيْنِ فَكَانَ يُصَلِّي فِي سُبْحَتِهِ جَالِسًا وَيُرَتِّلُ السُّورَةَ حَتَّى يَكُونَ فِي قِرَاءَتِهِ أَطْوَلَ مِنْ أَطْوَلَ مِنْهَا»  

tabarani:19736[Chain 1] ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Muʿallá b. Asad al-ʿAmmī > Wuhayb b. Khālid > Mālik b. Anas > al-Zuhrī > al-Sāʾib b. Yazīd [Chain 2] Abū Khalīfah > ʿAbdullāh b. Muḥammad b. Asmāʾ > Jūwayriyah b. Asmāʾ > Mālik b. Anas > al-Zuhrī > al-Sāʾib b. Yazīd > al-Muṭṭalib b. Abū And Dāʿah al-Sahmī

[Machine] Narrated by Hafsah, the wife of the Prophet Muhammad ﷺ , she informed him saying, "I never saw the Messenger of Allah ﷺ praying while sitting until a year before his death. He would pray in his tasbeeh (subh) while sitting, reciting the Surah slowly, making it longer than it actually was."  

الطبراني:١٩٧٣٦حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا مُعَلَّى بْنُ أَسَدٍ الْعَمِّيُّ ثنا وُهَيْبُ بْنُ خَالِدٍ عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنِ السَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو خَلِيفَةَ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَسْمَاءَ ثنا جُوَيْرِيَةُ بْنُ أَسْمَاءَ عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنِ السَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ عَنِ الْمُطَّلِبِ بْنِ أَبِي وَدَاعَةَ السَّهْمِيِّ

عَنْ حَفْصَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهَا أَخْبَرَتْهُ قَالَتْ «مَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يُصَلِّي قَاعِدًا قَطُّ حَتَّى كَانَ قَبْلَ مَوْتِهِ بِعَامٍ فَكَانَ يُصَلِّي فِي سُبْحَتِهِ قَاعِدًا وَيَقْرَأُ بِالسُّورَةِ فَيُرَتِّلُهَا حَتَّى تَكُونَ أَطْوَلَ مِنْ أَطْوَلَ مِنْهَا»  

tabarani:19737Salamah b. Aḥmad al-Fawzī al-Ḥimṣī > Jaddī Khaṭṭāb b. ʿUthmān > Muḥammad b. Ḥimyar > Ibrāhīm b. Abū ʿAblah > al-Zuhrī > al-Sāʾib b. Yazīd > al-Muṭṭalib b. Abū And Dāʿah al-Sahmī > Ḥafṣah

[Machine] "I have never seen the Messenger of Allah ﷺ praying while sitting in his prayer mat until one or two years before his death. I saw him praying while sitting in his prayer mat and reciting the Surah until his recitation of it became longer than the length of the Surah itself."  

الطبراني:١٩٧٣٧حَدَّثَنَا سَلَمَةُ بْنُ أَحْمَدَ الْفَوْزِيُّ الْحِمْصِيُّ ثنا جَدِّي خَطَّابُ بْنُ عُثْمَانَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ حِمْيَرٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ أَبِي عَبْلَةَ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنِ السَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ عَنِ الْمُطَّلِبِ بْنِ أَبِي وَدَاعَةَ السَّهْمِيِّ عَنْ حَفْصَةَ قَالَتْ

«مَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَاعِدًا فِي سُبْحَتِهِ حَتَّى كَانَ قَبْلَ مَوْتِهِ بِعَامٍ وَاحِدٍ أَوِ اثْنَيْنِ فَرَأَيْتُهُ يُصَلِّي قَاعِدًا فِي سُبْحَتِهِ وَيُرَتِّلُ السُّورَةَ حَتَّى يَكُونَ قِرَاءَتُهَا إِيَّاهَا أَطْوَلَ مِنْ أَطْوَلَ مِنْهَا»  

tabarani:19738Masʿadah b. Saʿd al-ʿAṭṭār al-Makkī > Ibrāhīm b. al-Mundhir al-Ḥizāmī > ʿUmar b. Mūsá al-Taymī from his father > Ibn Shihāb > al-Sāʾib b. Yazīd > al-Muṭṭalib b. Abū And Dāʿah

[Machine] "Hafsah, the wife of the Prophet ﷺ, said: 'I never saw the Messenger of Allah ﷺ praying in his Sibha (prayer beads) until he was close to passing away a year or two, so I saw him praying seated with his Sibha, reciting the Surah until his recitation was longer than any other recitation.'"  

الطبراني:١٩٧٣٨حَدَّثَنَا مَسْعَدَةُ بْنُ سَعْدٍ الْعَطَّارُ الْمَكِّيُّ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ الْحِزَامِيُّ ثنا عُمَرُ بْنُ مُوسَى التَّيْمِيُّ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ قَالَ أَخْبَرَنِي السَّائِبُ بْنُ يَزِيدَ عَنِ الْمُطَّلِبِ بْنِ أَبِي وَدَاعَةَ

عَنْ حَفْصَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَتْ «لَمْ أَرَ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَاعِدًا فِي سُبْحَتِهِ حَتَّى كَانَ قَبْلَ أَنْ يُتَوَفَّى بِعَامٍ وَاحِدٍ أَوِ اثْنَيْنِ فَرَأَيْتُهُ يُصَلِّي قَاعِدًا فِي سُبْحَتِهِ يُرَتِّلُ السُّورَةَ حَتَّى يَكُونَ فِي قِرَاءَتِهِ أَطْوَلَ مِنْ أَطْوَلَ مِنْهَا»  

tabarani:19739ʿAbdān b. Aḥmad > Shaybān b. Farrūkh > Yazīd b. ʿIyāḍ > Ibn Shihāb > al-Sāʾib b. Yazīd > al-Muṭṭalib b. Abū And Dāʿah

[Machine] Narrated by Hafsah, the wife of the Prophet ﷺ , she said: "I have never seen the Messenger of Allah ﷺ praying while sitting until it was a year or two before he passed away. I saw him praying while sitting and reciting the Surah until his recitation in the sitting position became longer than his recitation in the standing position."  

الطبراني:١٩٧٣٩حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثنا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخٍ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ عِيَاضٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنِ السَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ عَنِ الْمُطَّلِبِ بْنِ أَبِي وَدَاعَةَ

عَنْ حَفْصَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَتْ «لَمْ أَرَ رَسُولَ اللهِ ﷺ يُصَلِّي قَاعِدًا فِي سُبْحَتِهِ حَتَّى كَانَ قَبْلَ أَنْ يُتَوَفَّى بِعَامٍ أَوْ عَامَيْنِ فَرَأَيْتُهُ يُصَلِّي قَاعِدًا فِي سُبْحَتِهِ وَيُرَتِّلُ السُّورَةَ حَتَّى يَكُونَ فِي قِرَاءَتِهِ إِيَّاهَا أَطْوَلَ مِنْ قِرَاءَتِهِ قَائِمًا»  

31.32 [Machine] The Sermon of Aisha

٣١۔٣٢ بَابُ خِطْبَةِ عَائِشَةَ

الْمُطَّلِبُ بْنُ أَبِي وَدَاعَةَ السَّهْمِيُّ، عَنْ حَفْصَةَ

tabarani:19740Ismāʿīl b. al-Ḥasan al-Khaffāf al-Miṣrī > Aḥmad b. Ṣāliḥ > Ibn Wahb > Yūnus > Ibn Shihāb > al-Sāʾib b. Yazīd > al-Muṭṭalib b. Abū Wadāʿah al-Sahmī

[Machine] "Hafsah, the wife of the Prophet ﷺ , said, 'I have never seen the Messenger of Allah ﷺ praying while sitting until a year or two before Allah took his soul. I then saw him praying while sitting and reciting the Surah until it became longer than its original length.'"  

الطبراني:١٩٧٤٠حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ الْحَسَنِ الْخَفَّافُ الْمِصْرِيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ ثنا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي يُونُسُ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ قَالَ أَخْبَرَنِي السَّائِبُ بْنُ يَزِيدَ عَنِ الْمُطَّلِبِ بْنِ أَبِي وَدَاعَةَ السَّهْمِيِّ

أَنَّ حَفْصَةَ زَوْجَ النَّبِيِّ ﷺ قَالَتْ «لَمْ أَرَ رَسُولَ اللهِ ﷺ يُصَلِّي فِي سُبْحَتِهِ وَهُوَ جَالِسٌ حَتَّى كَانَ قَبْلَ أَنْ يَتَوَفَّاهُ اللهُ بِعَامٍ وَاحِدٍ أَوِ اثْنَيْنِ فَرَأَيْتُهُ يُصَلِّي فِي سُبْحَتِهِ وَهُوَ جَالِسٌ يُرَتِّلُ السُّورَةَ حَتَّى تَكُونَ أَطْوَلَ مِنْ أَطْوَلَ مِنْهَا»  

31.32.5 Subsection

٣١۔٣٢۔٥ عَبْدُ اللهِ بْنُ صَفْوَانَ بْنِ أُمَيَّةَ الْجُمَحِيُّ، عَنْ حَفْصَةَ

tabarani:19742Bishr b. Mūsá > al-Ḥumaydī > Sufyān > Umayyah b. Ṣafwān b. ʿAbdullāh b. Ṣafwān al-Jumaḥī

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ say, "A group will come and conquer this house (Kaaba), and when they reach a barren land, it will swallow them, and the first ones will be called out and the last ones will remain until none of them is left except the Shaytaan (devil) who will tell about them." A man said to my grandfather, "I bear witness that you did not lie against Hafsah, and Hafsah did not lie against the Messenger of Allah ﷺ ." Sufyan said, and 'Umayr ibn Qays narrated it to him regarding Umamah.  

الطبراني:١٩٧٤٢حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثنا الْحُمَيْدِيُّ ثنا سُفْيَانُ ثنا أُمَيَّةُ بْنُ صَفْوَانَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ صَفْوَانَ الْجُمَحِيُّ قَالَ سَمِعْتُ جَدِّي عَبْدَ اللهِ بْنَ صَفْوَانَ فِي إِمَارَةِ بْنِ الزُّبَيْرِ يَقُولُ سَمِعْتُ حَفْصَةَ تَقُولُ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «لَيَأْتِيَنَّ هَذَا الْبَيْتَ رَكْبٌ يَغْزُونَهُ حَتَّى إِذَا كَانُوا بِبَيْدَاءَ مِنَ الْأَرْضِ خُسِفَ بِأَوْسَطِهِمْ فَيُنَادِي أَوَّلُهُمْ آخِرَهُمْ فَلَا يَبْقَى مِنْهُمْ أَحَدٌ إِلَّا الشَّرِيدُ الَّذِي يُخْبِرُ عَنْهُمْ» فَقَالَ رَجُلٌ لِجَدِّي فَأَشْهَدُ أَنَّكَ لَمْ تَكْذِبْ عَلَى حَفْصَةَ وَلَمْ تَكْذِبْ حَفْصَةُ عَلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ سُفْيَانُ وَكَانَ عُمَيْرُ بْنُ قَيْسٍ يُحَدِّثُهُ عَنْ أُمَيَّةَ  

tabarani:19743ʿAbd al-Raḥman b. Sālim al-Rāzī And ʿAbd Allāh b. Muḥammad b. al-ʿAbbās al-Aṣbahānī > Sahl b. ʿUthmān > Yaḥyá b. Zakariyyā b. Abū Zāʾidah > Abū Ayyūb > ʿĀṣim > al-Musayyab b. Rāfiʿ Wamaʿbad b. Ḥārith > a neighboriyah b. Wahb al-Khuzāʿī > Ḥafṣah

[Machine] The translation of the passage is: "The Messenger of Allah ﷺ used to use his right hand for his food, drink, and clothing, and he used his left hand for other purposes."  

الطبراني:١٩٧٤٣حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَالِمٍ الرَّازِيُّ وَعَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْعَبَّاسِ الْأَصْبَهَانِيُّ قَالَا ثنا سَهْلُ بْنُ عُثْمَانَ ثنا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ حَدَّثَنِي أَبُو أَيُّوبَ عَنْ عَاصِمٍ عَنِ الْمُسَيَّبِ بْنِ رَافِعٍ وَمَعْبَدِ بْنِ حَارِثٍ عَنْ جَارِيَةَ بْنِ وَهْبٍ الْخُزَاعِيِّ قَالَ حَدَّثَتْنِي حَفْصَةُ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ «يَجْعَلُ يَمِينَهُ لِطَعَامِهِ وَشَرَابِهِ وَثِيَابِهِ وَيَجْعَلُ شِمَالَهُ لِمَا سِوَى ذَلِكَ»  

31.32.6 Subsection

٣١۔٣٢۔٦ جَارِيَةُ بْنُ وَهْبٍ الْخُزَاعِيُّ، عَنْ حَفْصَةَ

tabarani:19744al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > ʿUthmān b. Abū Shaybah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ used to place his right hand under his right cheek when he slept. His right hand was also used for his food, drink, purification, and water. His left hand was used for everything else.  

الطبراني:١٩٧٤٤حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ الْجُعْفِيُّ عَنْ زَائِدَةَ عَنْ عَاصِمِ بْنِ أَبِي النَّجُودِ عَنِ الْمُسَيَّبِ بْنِ رَافِعٍ عَنْ حَفْصَةَ قَالَتْ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِذَا أَخَذَ مَضْجَعَهُ جَعَلَ يَدَهُ الْيُمْنَى تَحْتَ خَدِّهِ الْأَيْمَنِ وَكَانَتْ يَمِينُهُ لِطَعَامِهِ وَشَرَابِهِ وَطُهُورِهِ وَمَائِهِ وَكَانَتْ شِمَالُهُ لِمَا سِوَى ذَلِكَ»  

tabarani:19745ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Abū Ḥudhayfah > Sufyān > Manṣūr > Abū al-Ḍuḥá > Masrūq > Shutayr b. Shakal

[Machine] From Hafsah, the wife of the Prophet, ﷺ , she said: "The Prophet, ﷺ , used to kiss while he was fasting."  

الطبراني:١٩٧٤٥حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا أَبُو حُذَيْفَةَ ثنا سُفْيَانُ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ أَبِي الضُّحَى عَنْ مَسْرُوقٍ عَنْ شُتَيْرِ بْنِ شَكَلٍ

عَنْ حَفْصَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَتْ كَانَ النَّبِيُّ ﷺ «يُقَبِّلُ وَهُوَ صَائِمٌ»  

tabarani:19746ʿUthmān b. ʿUmar al-Ḍabbī > ʿAmr b. Marzūq > Shuʿbah > Manṣūr > Abū al-Ḍuḥá > Shutayr b. Shakal > Ḥafṣah

Hafsa (Allah be pleased with her) reported that the Messenger of Allah ﷺ kissed (his wives) while fasting. (Using translation from Muslim 1107a)  

الطبراني:١٩٧٤٦حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ الضَّبِّيُّ ثنا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ أنا شُعْبَةُ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ أَبِي الضُّحَى عَنْ شُتَيْرِ بْنِ شَكَلٍ عَنْ حَفْصَةَ قَالَتْ

كَانَ النَّبِيُّ ﷺ «يُقَبِّلُ وَهُوَ صَائِمٌ»