31. Musnad of Women (1/26)
٣١۔ مُسْنَدُ النِّسَاءِ ص ١
[Machine] The Messenger of Allah ﷺ mentioned Khadijah, the daughter of Khuwaylid, and her father wanted to marry her off. She prepared food and drinks and invited her father and the people of Quraysh, and they ate and drank until they became intoxicated. Then Khadijah said to her father, "Muhammad ibn Abdullah is proposing to me, so go and marry him." Her father married her to him, and she adorned him and dressed him in fine clothes. This is how they used to do with their daughters when they got married. When the intoxication wore off, he looked and saw himself in a well-dressed state, so he said, "What has happened to me?" Khadijah replied, "I have married you to Muhammad." He said, "I have married you, a fatherless girl, by my own life." Khadijah said, "Are you not ashamed? Do you want to disgrace yourself by telling Quraysh and the people that you were drunk and acted in that way until you agreed?"
أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ ذَكَرَ خَدِيجَةَ بِنْتَ خُوَيْلِدٍ وَكَانَ أَبُوهَا يَرْغَبُ أَنْ يُزَوِّجَهُ وَصَنَعَتْ طَعَامًا وَشَرَابًا وَدَعَتْ أَبَاهَا وَنَفَرًا مِنْ قُرَيْشٍ فَطَعِمُوا وَشَرِبُوا حَتَّى ثَمِلُوا فَقَالَتْ خَدِيجَةُ لِأَبِيهَا «إِنَّ مُحَمَّدَ بْنَ عَبْدِ اللهِ يَخْطُبُنِي قُمْ فَزَوِّجْهُ فَزَوَّجَهَا إِيَّاهُ فَخَلَّقَتْهُ وَأَلْبَسَتْهُ حُلَّةً وَكَذَلِكَ كَانُوا يَفْعَلُونَ بِالْآبَاءِ إِذَا زَوَّجُوا بَنَاتِهِمْ فَلَمَّا سُرِّيَ عَنْهُ السُّكْرُ نَظَرَ فَإِذَا هُوَ مُخَلَّقٌ وَعَلَيْهِ حُلَّةٌ» فَقَالَ مَا شَأْنِي؟ قَالَ فَقَالَتْ «زَوَّجْتَنِي مِنْ مُحَمَّدٍ» فَقَالَ أَنَا زَوَّجْتُكِ يَتِيمَ أَبِي طَالِبٍ لَا لَعَمْرِي فَقَالَتْ خَدِيجَةُ «أَمَا تَسْتَحْيِي تُرِيدُ أَنْ تُسَفِّهَ نَفْسَكَ تُخْبِرُ قُرَيْشًا وَالنَّاسَ أَنَّكَ كُنْتَ سَكْرَانًا فَلَمْ تَزَلْ بِهِ حَتَّى رَضِيَ»
[Machine] The Messenger of Allah ﷺ married fifteen women. Six of them were from the Quraysh, one from the allies of Quraysh, seven from the rest of the Arabs, and one from the Children of Israel. He did not marry any of them during the time of ignorance except for one, and he did not have any children with them except for one. The first woman he married during the time of ignorance was Khadijah bint Khuwaylid ibn Asad ibn Abd al-Uzza ibn Qusay. Before him, she was married to Atiq ibn A'idh ibn Abd Allah ibn Umar ibn Makhzum. Then, after Atiq, Abu Hala Hind bint Zurarah ibn Nabbash ibn Habib ibn Surad ibn Salamah ibn Jarwah ibn Asid ibn Amr ibn Tamim married her, and she gave birth to his son Hind bint Hind." Zuhayr said: Yunus ibn Ubayd said: Hind passed by Basrah and died there. There was no market or supply on that day. The Prophet ﷺ married her after them, and she gave birth to his son, Abd Manaf, during the time of ignorance. She also gave birth to two boys and four girls during Islam.
«تَزَوَّجَ رَسُولُ اللهِ ﷺ خَمْسَ عَشْرَةَ امْرَأَةً مِنْهُنَّ سِتٌّ مِنْ قُرَيْشٍ وَوَاحِدَةٌ مِنْ حُلَفَاءِ قُرَيْشٍ وَسَبْعٌ مِنْ سَائِرِ الْعَرَبِ وَوَاحِدَةٌ مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ وَلَمْ يَتَزَوَّجْ فِي الْجَاهِلِيَّةِ مِنْهُنَّ غَيْرَ وَاحِدَةٍ وَلَمْ تَلِدْ لَهُ مِنْهُنَّ غَيْرُهَا فَأَوَّلُ مَنْ تَزَوَّجَ فِي الْجَاهِلِيَّةِ خَدِيجَةَ بِنْتَ خُوَيْلِدِ بْنِ أَسَدِ بْنِ عَبْدِ الْعُزَّى بْنِ قُصَيٍّ وَكَانَتْ قَبْلَهُ عِنْدَ عَتِيقِ بْنِ عَائِذِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ بْنِ مَخْزُومٍ ثُمَّ خَلَفَ عَلَيْهَا بَعْدَ عَتِيقٍ أَبُو هَالَةَ هِنْدُ بْنُ زُرَارَةَ بْنِ نَبَّاشِ بْنِ حَبِيبِ بْنِ صُرَدِ بْنِ سَلَامَةَ بْنِ جَرْوَةَ بْنِ أَسِيدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ تَمِيمٍ فَوَلَدَتْ لَهُ هِنْدَ بْنَ هِنْدٍ» قَالَ زُهَيْرٌ قَالَ يُونُسُ بْنُ عُبَيْدٍ فَمَرَّ هِنْدُ بِالْبَصْرَةِ مُجْتَازًا فَهَلَكَ بِهَا فَلَمْ يَقُمْ سُوقٌ وَلَا كَلَأٌ يَوْمَئِذٍ فَتَزَوَّجَهَا النَّبِيُّ ﷺ بَعْدَهُمَا فَوَلَدَتْ لَهُ فِي الْجَاهِلِيَّةِ عَبْدَ مَنَافٍ وَوَلَدَتْ لَهُ فِي الْإِسْلَامِ غُلَامَيْنِ وَأَرْبَعَ بَنَاتٍ
[Machine] The Messenger of Allah, ﷺ , married Khadijah bint Khuwaylid in Makkah. Before that, she was married to Atiq Ibn Abi A'idh Al-Makhzumi. Then he married Aisha in Makkah. He did not marry a virgin other than her. Then he married Hafsa bint Umar, who was previously married to Khunays Ibn Hudhafah As-Sahmi. Then he married Sawda bint Zam'a, who was previously married to As-Sakan Ibn Amr, the brother of Bani 'Amir Ibn Lu'ayy. Then he married Umm Habiba, the daughter of Abu Sufyan, who was previously married to Ubaydullah Ibn Jahsh Al-Asadi, Asad Ibn Khuzaymah. Then he married Zaynab bint Jahsh, who was previously married to Zayd Ibn Harithah. Then he married Maymuna bint Al-Harith and he took Juwayriya bint Al-Harith, from the Banu Mustaliq tribe as a captive in his raid when he demolished the Mannat Al-Muraysi. And he took Safiyya bint Huyayy bin Akhtab from the Banu Nadir tribe. She was among those whom Allah gave him as spoils of war. He divided her among his companions and offered her to Rayhana bint Zayd from the Banu Quraiza tribe, then he emancipated her and she reunited with her family while still maintaining her seclusion. The Messenger of Allah, ﷺ , divorced Al-`Aliyah bint Zabyan and separated from the sister of Banu `Amr bin Kilab and the sister of Banu Al-Jawna Al-Kindiyyah because of the beauty that was in them. Zainab bint Khuzaymah Al-Hilaliyyah passed away while the Messenger of Allah, ﷺ , was alive. It has reached us that Al-`Aliyah bint Zabyan got married before Allah prohibited his wives. She married her cousin from her own people and bore children with him.
«تَزَوَّجَ رَسُولُ اللهِ ﷺ بِمَكَّةَ خَدِيجَةَ بِنْتَ خُوَيْلِدٍ وَكَانَتْ قَبْلَهُ عِنْدَ عَتِيقِ بْنِ عَائِذٍ الْمَخْزُومِيِّ ثُمَّ تَزَوَّجَ بِمَكَّةَ عَائِشَةَ لَمْ يَتَزَوَّجْ بِكْرًا غَيْرَهَا ثُمَّ تَزَوَّجَ حَفْصَةَ بِنْتَ عُمَرَ وَكَانَتْ قَبْلَهُ تَحْتَ خُنَيْسِ بْنِ حُذَافَةَ السَّهْمِيِّ ثُمَّ تَزَوَّجَ سَوْدَةَ بِنْتَ زَمْعَةَ وَكَانَتْ قَبْلَهُ تَحْتَ السَّكَنِ بْنِ عَمْرٍو أَخِي بَنِي عَامِرِ بْنِ لُؤَيٍّ ثُمَّ تَزَوَّجَ أُمَّ حَبِيبَةَ بِنْتَ أَبِي سُفْيَانَ وَكَانَتْ قَبْلَهُ عِنْدَ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ جَحْشٍ الْأَسَدِيِّ أَسَدِ خُزَيْمَةَ ثُمَّ تَزَوَّجَ أُمَّ سَلَمَةَ بِنْتَ أَبِي أُمَيْمَةَ وَكَانَ اسْمُهَا هِنْدَ وَكَانَتْ قَبْلَهُ تَحْتَ أَبِي سَلَمَةَ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْأَسَدِ بْنِ عَبْدِ الْعُزَّى ثُمَّ تَزَوَّجَ زَيْنَبَ بِنْتَ جَحْشٍ وَكَانَتْ قَبْلَهُ تَحْتَ زَيْدِ بْنِ حَارِثَةَ ثُمَّ تَزَوَّجَ مَيْمُونَةَ بِنْتَ الْحَارِثِ وَسَبَى جُوَيْرِيَةَ بِنْتَ الْحَارِثِ بْنَ أَبِي ضِرَارٍ مِنْ بَنِي الْمُصْطَلِقِ مِنْ خُزَاعَةَ فِي غَزْوَتِهِ الَّتِي هَدَمَ فِيهَا مَنَاةَ الْمُرَيْسِيعَ وَسَبَى صَفِيَّةَ بِنْتَ حُيَيِّ بْنِ أَخْطَبَ مِنْ بَنِي النَّضِيرِ وَكَانَتْ مِمَّا أَفَاءَ اللهُ عَلَيْهِ فَقَسَمَ لَهَا وَاسْتَسَرَّ رَيْحَانَةَ مِنْ بَنِي قُرَيْظَةَ ثُمَّ أَعْتَقَهَا فَلَحِقَتْ بِأَهْلِهَا وَاحْتَجَبَتْ وَهِيَ عِنْدَ أَهْلِهَا وَطَلَّقَ رَسُولُ اللهِ ﷺ الْعَالِيَةَ بِنْتَ ظَبْيَانَ وَفَارَقَ أُخْتَ بَنِي عَمْرِو بْنِ كِلَابٍ وَفَارَقَ أُخْتَ بَنِي الْجَوْنِ الْكِنْدِيَّةَ مِنْ أَجْلِ بَيَاضٍ كَانَ بِهَا وَتُوُفِّيَتْ زَيْنَبُ بِنْتُ خُزَيْمَةَ الْهِلَالِيَّةُ وَرَسُولُ اللهِ ﷺ حَيٌّ وَبَلَغَنَا أَنَّ الْعَالِيَةَ بِنْتَ ظَبْيَانَ تَزَوَّجَتْ قَبْلَ أَنْ يُحَرِّمَ اللهُ نِسَاءَهُ فَنَكَحَتْ ابْنَ عَمٍّ لَهَا مِنْ قَوْمِهَا وَوَلَدَتْ فِيهِمْ»
[Machine] The first woman whom the Messenger of Allah ﷺ married was Khadijah, then he married Sawda bint Zam'a, then he married Aisha in Mecca, and he built a house with her in Medina. He then married Zainab bint Khuzayma al-Hilaliyya in Medina, then he married Umm Salama, then he married Juwayriyah bint al-Harith. These were among the women that Allah granted him. Then he married Maymuna bint al-Harith, who offered herself to the Prophet ﷺ. Then he married Safiyya bint Huyayy on the day of Khaibar. Then he married Zainab bint Jahsh, who was the wife of Zaid bin Haritha. Zainab bint Khuzayma passed away during the time of the Prophet ﷺ, and Khadijah also passed away in Mecca. The Prophet ﷺ then married a woman from the Banu Kilab from the Banu Rabia, whose name was Al-Aliya bint Zabayyan, and he divorced her when she was brought to him.
«أَوَّلُ امْرَأَةٍ تَزَوَّجَهَا رَسُولُ اللهِ ﷺ خَدِيجَةَ ثُمَّ تَزَوَّجَ سَوْدَةَ بِنْتَ زَمْعَةَ ثُمَّ نَكَحَ عَائِشَةَ بِمَكَّةَ وَبَنَى بِهَا بِالْمَدِينَةِ وَنَكَحَ بِالْمَدِينَةِ زَيْنَبَ بِنْتَ خُزَيْمَةَ الْهِلَالِيَّةَ ثُمَّ نَكَحَ أُمَّ سَلَمَةَ ثُمَّ نَكَحَ جُوَيْرِيَةَ بِنْتَ الْحَارِثِ فَكَانَتْ مِمَّا أَفَاءَ اللهُ عَلَيْهِ ثُمَّ نَكَحَ مَيْمُونَةَ بِنْتَ الْحَارِثِ وَهِيَ الَّتِي وَهَبَتْ نَفْسَهَا لِلنَّبِيِّ ﷺ ثُمَّ نَكَحَ صَفِيَّةَ بِنْتَ حُيَيٍّ وَهِيَ مِمَّا أَفَاءَ اللهُ عَلَيْهِ يَوْمَ خَيْبَرَ ثُمَّ نَكَحَ زَيْنَبَ بِنْتَ جَحْشٍ وَكَانَتِ امْرَأَةَ زَيْدِ بْنِ حَارِثَةَ وَتُوُفِّيَتْ زَيْنَبُ بِنْتُ خُزَيْمَةَ عِنْدَ النَّبِيِّ ﷺ وَخَدِيجَةُ أَيْضًا تُوُفِّيَتْ بِمَكَّةَ وَنَكَحَ امْرَأَةً مِنْ بَنِي كِلَابٍ مِنْ بَنِي رَبِيعَةَ يُقَالُ لَهَا الْعَالِيَةُ بِنْتُ ظَبْيَانَ فَطَلَّقَهَا حِينَ أُدْخِلَتْ عَلَيْهِ»
[Machine] The wives of the Messenger of Allah ﷺ were Khadijah bint Khuwaylid, Aisha bint Abu Bakr, Umm Salamah bint Abu Umayyah, Hafsah bint Umar, Umm Habibah bint Abu Sufyan, Juwayriyah bint al-Harith, Maymunah bint al-Harith, Zainab bint Jahsh, Sawdah bint Zam'ah, and Safiyyah bint Huyayy. They all came to him one by one, after Khadijah and al-Kindyah from the Banu al-Jawn and al-Aaliyah bint Zabyan from the Banu 'Amir bin Banu Kilab, and Zainab bint Khuzaymah, who was married to a man from the Banu Hilal. Al-Zuhri said: Urwah ibn al-Zubayr narrated to me that when al-Kindyah was brought to the Prophet ﷺ , she said, 'I seek refuge with Allah from you.' He replied, 'You have sought refuge with a great protector, the Lord of the Noble House.'
أَنَّ أَزْوَاجَ رَسُولِ اللهِ ﷺ خَدِيجَةُ بِنْتُ خُوَيْلِدٍ وَعَائِشَةُ بِنْتُ أَبِي بَكْرٍ وَأُمُّ سَلَمَةَ بِنْتِ أَبِي أُمَيَّةَ وَحَفْصَةُ بِنْتُ عُمَرَ وَأُمُّ حَبِيبَةَ بِنْتُ أَبِي سُفْيَانَ وَجُوَيْرِيَةُ بِنْتُ الْحَارِثِ وَمَيْمُونَةُ بِنْتُ الْحَارِثِ وَزَيْنَبُ بِنْتُ جَحْشٍ وَسَوْدَةُ بِنْتُ زَمْعَةَ وَصَفِيَّةُ بِنْتُ حُيَيٍّ حَتَّى اجْتَمَعْنَ عِنْدَهُ تِسْعَةٌ بَعْدَ خَدِيجَةَ وَالْكِنْدِيَّةُ مِنْ بَنِي الْجَوْنِ وَالْعَالِيَةُ بِنْتُ ظَبْيَانَ مِنْ بَنِي عَامِرِ بْنِ بَنِي كِلَابٍ وَزَيْنَبُ بِنْتُ خُزَيْمَةَ امْرَأَةٌ مِنْ بَنِي هِلَالٍ قَالَ الزُّهْرِيُّ أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ قَالَ لَمَّا أُدْخِلَتِ الْكِنْدِيَّةُ عَلَى النَّبِيِّ ﷺ قَالَتْ أَعُوذُ بِاللهِ مِنْكَ فَقَالَ «لَقَدْ عُذْتِ بِعَظِيمٍ الْحَقِي بِأَهْلِكِ»
[Machine] Ibn Abi Mulayka and Amr ibn Dinar gathered in the presence of the Messenger of Allah ﷺ with nine women, along with Safiyyah, after Khadijah passed away. All of them died except for one, Uthman ibn Abi Sulaiman, who married two women from Banu Amir ibn Sa'saah, apart from the nine. He married both of them and one of them was called Umm al-Masakin, and she was the best of his wives in serving the poor. He married a woman from Banu Al-Jawn and when she came to him, she sought refuge from him. He divorced her and married a woman from Kindah, but he did not have intimate relations with her. She got married after the Prophet ﷺ , and Umar separated the marriage and struck his wife. She said, "Fear Allah, O Umar, if you are among the mothers of the believers, then strike me with the hijab and give me what you have given them." He said, "As for that, no." She said, "Leave me to marry." He said, "No, I have no need for that nor do I desire it from anyone."
ابْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ وعَمْرُو بْنُ دِينَارٍ اجْتَمَعَ عِنْدَ رَسُولِ اللهِ ﷺ تِسْعُ نِسْوَةٍ مَعَ صَفِيَّةَ بَعْدَ خَدِيجَةَ مَاتَ عَنْهُنَّ كُلُّهُنَّ قَالَ وَزَادَ عُثْمَانُ بْنُ أَبِي سُلَيْمَانَ امْرَأَتَيْنِ سِوَى التِّسْعِ مِنْ بَنِي عَامِرِ بْنِ صَعْصَعَةَ كِلْتَاهُمَا جَمَعَ وَكَانَتْ إِحْدَاهُمَا تُدْعَى أُمَّ الْمَسَاكِينِ وَكَانَتْ خَيْرَ نِسَائِهِ لِلْمَسَاكِينِ وَنَكَحَ امْرَأَةً مِنْ بَنِي الْجَوْنِ فَلَمَّا جَاءَتْهُ اسْتَعَاذَتْ مِنْهُ فَطَلَّقَهَا وَنَكَحَ امْرَأَةً مِنْ كِنْدَةَ وَلَمْ يَجْمَعْهَا فَتَزَوَّجَتْ بَعْدَ النَّبِيِّ ﷺ فَفَرَّقَ عُمَرُ بَيْنَهُمَا وَضَرَبَ زَوْجَهَا فَقَالَتْ اتَّقِ اللهَ يَا عُمَرُ إِنْ كُنْتُ مِنْ أُمَّهَاتِ الْمُؤْمِنِينَ فَاضْرِبْ عَلَيَّ الْحِجَابَ وَأَعْطِنِي مَا أَعْطَيْتَهُنَّ فَقَالَ «أَمَا هُنَالِكَ فَلَا» قَالَتْ فَدَعْنِي أَنْكِحْ قَالَ «لَا وَلَا نِعْمَةَ وَلَا أُطْمِعُ فِي ذَلِكَ أَحَدًا»
[Machine] And the mother of the children of the Messenger of Allah ﷺ other than Ibrahim was Khadijah bint Khuwaylid, who was known in the pre-Islamic era as Tahira bint Asad ibn Abdul Uzza ibn Qusayy. Her mother was Fatima bint Zaidah ibn Jundub, and her father was Al-Asamm ibn Sakhr ibn Abdi Ma'is ibn Amir ibn Lu'ayy. Her mother was Hala bint Abdu Manaf ibn Al-Harith ibn Munqidh ibn Amr ibn Ma'is ibn Amr ibn Lu'ayy. Her tribe was Al-Ariqah, and her name was Qilabah bint Sa'd ibn Sahm ibn Amr ibn Husays ibn Ka'b ibn Lu'ayy. Hibban ibn Abdul Manaf, the brother of Hala, was the one who threw Sa'd ibn Mu'adh (may Allah have mercy on him) on the day of the Battle of the Trench, and he said, "Take him, and I am the son of Al-Ariqah." The Messenger of Allah ﷺ said, "May Allah darken your face in the Fire." So Sa'd bin Mu'adh, may Allah have mercy on him, was affected by it and he died as a martyr. Khadijah bint Khuwaylid died before the Messenger of Allah ﷺ at the house of Atiq bin A'idh ibn Abdullah ibn Amr ibn Makhzum. She gave birth to him Hind bint Atiq, then Abu Halah, Malik bin Nabbash ibn Zurarah ibn Waddan ibn Habib ibn Salamah ibn Adi, from the Banu Asid, son of Amr ibn Tamim, an ally of the Banu Abdudar ibn Qusayy. She also gave birth to Hind bint Abi Halah. Hind bint Atiq and Hind and Hala are the children of Abu Hala, Malik bin Nabbash ibn Zurarah. They are the siblings of the children of the Messenger of Allah ﷺ from Khadijah bint Khuwaylid, from their mother.
وَأُمُّ بَنِي رَسُولِ اللهِ ﷺ وَبَنَاتِهِ غَيْرَ إِبْرَاهِيمَ خَدِيجَةُ بِنْتُ خُوَيْلِدٍ وَكَانَتْ تُدْعَى فِي الْجَاهِلِيَّةِ الطاهرةَ بِنْتَ أَسَدِ بْنِ عَبْدِ الْعُزَّى بْنِ قُصَيٍّ وَأُمُّهَا فَاطِمَةُ بِنْتُ زَائِدَةَ بِنْتِ جُنْدُبٍ وَهُوَ الْأَصَمُّ بْنُ صَخْرِ بْنِ عَبْدِ مَعِيصِ بْنِ عَامِرِ بْنِ لُؤَيٍّ وَأُمُّهَا هَالَةُ بِنْتُ عَبْدِ مَنَافِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ مُنْقِذِ بْنِ عَمْرِو بْنِ مَعِيصِ بْنِ عَمْرِو بْنِ لُؤَيٍّ وَأُمُّهَا 4 الْعَرِقَةُ وَاسْمُهَا قِلَابَةُ بِنْتُ سَعْدِ بْنِ سَهْمِ بْنِ عَمْرِو بْنِ هُصَيْصِ بْنِ كَعْبِ بْنِ لُؤَيٍّ وَحِبَّانُ بْنُ عَبْدِ مَنَافٍ أَخُو هَالَةَ لِأَبِيهَا وَأُمِّهَا هُوَ الَّذِي رَمَى سَعْدَ بْنَ مُعَاذٍ رَحِمَهُ اللهُ يَوْمَ الْخَنْدَقِ فَقَالَ خُذْهَا وَأَنَا ابْنُ الْعَرِقَةِ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «عَرَّقَ اللهُ وَجْهَكَ فِي النَّارِ» فَأَصَابَ أَكْحَلُ سَعْدَ رَحِمَ اللهُ سَعْدًا فَمَاتَ شَهِيدًا وَكَانَتْ خَدِيجَةُ بِنْتُ خُوَيْلِدٍ قَبْلَ رَسُولِ اللهِ ﷺ عِنْدَ عَتِيقِ بْنِ عَائِذِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ مَخْزُومٍ فَوَلَدَتْ لَهُ هِنْدَ بْنَ عَتِيقٍ ثُمَّ خَلَفَ عَلَيْهَا أَبُو هَالَةَ مَالِكُ بْنُ نَبَّاشِ بْنِ زُرَارَةَ بْنِ وَفْدَانَ بْنِ حَبِيبِ بْنِ سَلَامَةَ بْنِ عَدِيٍّ مِنْ بَنِي أَسِيدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ تَمِيمٍ حَلِيفُ بَنِي عَبْدِ الدَّارِ بْنِ قُصَيٍّ فَوَلَدَتْ لَهُ هِنْدَ بْنَ أَبِي هَالَةَ فَهِنْدُ بْنُ عَتِيقٍ وَهِنْدُ وهالةُ أَبْنَاءُ أَبِي هَالَةَ مَالِكِ بْنِ نَبَّاشِ بْنِ زُرَارَةَ إِخْوَةُ وَلَدِ رَسُولِ اللهِ ﷺ مِنْ خَدِيجَةَ بِنْتِ خُوَيْلِدٍ مِنْ أُمِّهِمْ
[Machine] The Messenger of Allah ﷺ married Khadijah in Makkah, and she was the first woman he married. Before him, she was married to Abu Hala al-Tamimi. The Messenger of Allah ﷺ married her when he was twenty-one years old, and she passed away seven years before his migration. Al-Zubayr said, "Umar ibn Abu Bakr al-Mu'amili told me that Amr ibn Asad married Khadijah before the Messenger of Allah ﷺ and the Messenger of Allah ﷺ married her when he was twenty-five years old. The Quraysh were building the Kaaba." Al-Zubayr added, "Muhammad ibn Hasan informed me that Khalid ibn Ismail told him that Ibn Jurayj said, 'The Messenger of Allah ﷺ married her when he was thirty-seven years old.'" Al-Zubayr also said, "Muhammad ibn Hasan informed me that Muhammad ibn Fuleih told him that Yazid ibn 'Iyad narrated from Ibn Shihab, who said, 'Khadijah bint Khuwaylid was with the Messenger of Allah ﷺ before the Qur'an was revealed to him. Then the Qur'an was revealed to him while she was with him. She was the first person to believe in him and she passed away in Makkah three years before the Messenger of Allah ﷺ migrated to Madinah.'"
«تَزَوَّجَ رَسُولُ اللهِ ﷺ خَدِيجَةَ بِمَكَّةَ وَهِيَ أَوَّلُ امْرَأَةٍ تَزَوَّجَ وَكَانَتْ قَبْلَهُ عِنْدَ أَبِي هَالَةَ التَّمِيمِيِّ وَتَزَوَّجَهَا رَسُولُ اللهِ ﷺ وَهُوَ ابْنُ إِحْدَى وَعِشْرِينَ سَنَةً وَتُوُفِّيَتْ لِسَبْعٍ مَضَيْنَ مِنْ مَبْعَثِهِ» قَالَ الزُّبَيْرُ وَحَدَّثَنِي عُمَرُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُؤَمِّلِيُّ أَنَّ عَمْرَو بْنَ أَسَدٍ زَوَّجَ خَدِيجَةَ رَسُولَ اللهِ ﷺ وَتَزَوَّجَهَا رَسُولُ اللهِ ﷺ وَهُوَ ابْنُ خَمْسٍ وَعِشْرِينَ سَنَةً وَقُرَيْشٌ تَبْنِي الْكَعْبَةَ قَالَ الزُّبَيْرُ وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَسَنٍ عَنْ خَالِدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ نَكَحَ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَهُوَ ابْنُ سَبْعٍ وَثَلَاثِينَ سَنَةً قَالَ الزُّبَيْرُ وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَسَنٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ قَالَ عَمْرُو بْنُ أَسَدٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ يَخْطُبُ خَدِيجَةَ بِنْتَ خُوَيْلِدٍ هَذَا الْفَحْلُ لَا يُقْرَعُ أَنْفُهُ قَالَ الزُّبَيْرُ وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَسَنٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ فُلَيْحٍ عَنْ يَزِيدَ بْنِ عِيَاضٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ قَالَ كَانَتْ خَدِيجَةُ بِنْتُ خُوَيْلِدٍ عِنْدَ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَبْلَ أَنْ يَنْزِلَ عَلَيْهِ الْقُرْآنُ ثُمَّ نَزَلَ عَلَيْهِ الْقُرْآنُ وَهِيَ عِنْدَهُ وَهِيَ أَوَّلُ مَنْ صَدَّقَ النَّبِيَّ ﷺ وَآمَنَتْ بِهِ وَتُوُفِّيَتْ بِمَكَّةَ قَبْلَ أَنْ يَخْرُجَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِلَى الْمَدِينَةِ بِثَلَاثِ سِنِينَ
[Machine] The Messenger of Allah ﷺ did not marry Khadijah until she passed away.
«لَمْ يَتَزَوَّجْ رَسُولُ اللهِ ﷺ عَلَى خَدِيجَةَ حَتَّى مَاتَتْ»
[Machine] "I heard Al-Zuhri saying, 'The Prophet ﷺ did not marry Khadijah until she died.'"
سَمِعْتُ الزُّهْرِيَّ يَقُولُ «لَمْ يَتَزَوَّجِ النَّبِيُّ ﷺ عَلَى خَدِيجَةَ حَتَّى مَاتَتْ»
[Machine] "Khadijah passed away before the Prophet ﷺ migrated to Medina by about three years or so. He then married Aisha soon after Khadijah's death and did not take another wife on top of Khadijah until she passed away."
«تُوُفِّيَتْ خَدِيجَةُ قَبْلَ مَخْرَجِ النَّبِيِّ ﷺ إِلَى الْمَدِينَةِ بِثَلَاثِ سِنِينَ أَوْ نَحْوَ ذَلِكَ وَتَزَوَّجَ عَائِشَةَ قَرِيبًا مِنْ مَوْتِ خَدِيجَةَ وَلَمْ يَتَزَوَّجْ عَلَى خَدِيجَةَ حَتَّى مَاتَتْ»
[Machine] Khadijah passed away in Mecca before the migration by three years. She was the first woman and man to believe in the Prophet Muhammad ﷺ. She did not marry anyone other than him during Jahiliyyah and did not bear him any children except from herself.
«تُوُفِّيَتْ خَدِيجَةُ بِمَكَّةَ قَبْلَ الْهِجْرَةِ بِثَلَاثِ سِنِينَ وَهِيَ أَوَّلُ مَنْ آمَنَ بِالنَّبِيِّ ﷺ مِنَ النِّسَاءِ وَالرِّجَالِ وَلَمْ يَتَزَوَّجْ فِي الْجَاهِلِيَّةِ غَيْرَهَا وَلَمْ تَلِدْ لَهُ مِنَ الْمَهَايِرِ غَيْرُهَا»
[Machine] "Khadijah passed away before the Prophet ﷺ started his mission for three years."
«تُوُفِّيَتْ خَدِيجَةُ قَبْلَ أَنْ يَخْرُجَ النَّبِيُّ ﷺ بِثَلَاثِ سِنِينَ»
[Machine] "Khadijah died three years before the migration of the Messenger of Allah ﷺ."
«مَاتَتْ خَدِيجَةُ قَبْلَ مُهَاجِرِ رَسُولِ اللهِ ﷺ بِثَلَاثِ سِنِينَ»
[Machine] "Khadijah passed away before the obligation of prayers was ordained."
«تُوُفِّيَتْ خَدِيجَةُ قَبْلَ أَنْ تُفْرَضَ الصَّلَاةُ»
[Machine] "I returned to Mecca to purchase goods from its fragrance and its perfume. So, I sought refuge with Al-Abbas ibn Abd al-Muttalib, who was a merchant. I was with him when the sun rose, and as I was looking, a youth came and turned his gaze towards the sky, then he struck his forehead towards the Kaaba. Not long after, a young boy came and stood to his right. Before I knew it, a woman came and stood behind them. The youth proclaimed the takbir (saying Allahu Akbar) and they both followed suit. They performed the ruku' (bowing) and sujood (prostration). Al-Abbas said to me, 'O Abbas, something great is happening.' I asked, 'Do you know who the youth is?' He answered, 'No.' I asked, 'Do you know who the woman is?' Again, he answered, 'No.' He then said, 'This is Muhammad ibn Abdullah ibn Abdul Muttalib, the son of my brother. Do you know who the woman is?' I replied, 'No.' He said, 'This is Khadijah bint Khuwaylid ibn Asad ibn Abdul Uzza, the chief among the women of Quraysh, the wife of my nephew. And this is Ali ibn Abi Talib, the son of my brother. He claims that his Lord is the Lord of the heavens and the earth and has commanded him with this religion. By Allah, I do not know anyone on the face of the earth upon this religion except for these three.'"
وَرَدْتُ مَكَّةَ لِأَبْتَاعَ لِأَهْلِي مِنْ طِيبِهَا وَعِطْرِهَا فَأَوَيْتُ إِلَى الْعَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ وَكَانَ رَجُلًا تَاجِرًا فَأَنَا عِنْدَهُ وَقَدْ طَلَعَتِ الشَّمْسُ وَأَنَا أَنْظُرُ إِذْ جَاءَ شَابٌّ فَقَلَّبَ بَصَرَهُ فِي السَّمَاءِ ثُمَّ ضَرَبَ بِبَصَرِهِ قِبَلَ الْكَعْبَةِ فَلَمْ يَلْبَثْ أَنْ جَاءَ غُلَامٌ فَقَامَ عَنْ يَمِينِهِ فَلَمْ أَلْبَثْ أَنْ جَاءَتِ امْرَأَةٌ فَقَامَتْ خَلْفَهُمَا فَكَبَّرَ الشَّابُّ فَكَبَّرَا فَرَكَعَ فَرَكَعَا فَسَجَدَ فَسَجَدَا فَقَالَ يَا عَبَّاسُ أَمْرٌ عَظِيمٌ قَالَ الْعَبَّاسُ «أَمْرٌ عَظِيمٌ هَلْ تَعْلَمُ مَنِ الشَّابِّ؟» قُلْتُ لَا قَالَ «هَذَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ ابْنُ أَخِي هَلْ تَعْلَمُ مَنِ الْمَرْأَةُ؟» قُلْتُ لَا قَالَ «هَذِهِ خَدِيجَةُ بِنْتُ خُوَيْلِدِ بْنِ أَسَدِ بْنِ عَبْدِ الْعُزَّى سَيِّدَةُ نِسَاءِ قُرَيْشٍ زَوْجُ ابْنِ أَخِي وَهَذَا عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبِ ابْنِ أَخِي زَعَمَ ابْنُ أَخِي هَذَا أَنَّ رَبَّهُ رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ أَمَرَهُ بِهَذَا الدِّينِ وَاللهِ مَا أَعْرِفُ أَحَدًا عَلَى وَجْهِ الْأَرْضِ عَلَى هَذَا الدِّينِ غَيْرَ هَؤُلَاءِ الثَّلَاثَةِ»
the Messenger of Allah ﷺ drew four lines on the ground and said, "Do you know what this is?" They said, Allah and his Messenger know best. Then the Messenger of Allah ﷺ said, "The best of women among the people of Jannah are: (1) Khadījah b. Khuwaylid, (2) Fatimah b. Muḥammad, (3) ‘Āsiyah b. Muzāḥim, the wife of Pharaoh, and (4) Maryam daughter of ‘Imran." (Using translation from Aḥmad 2668)
خَطَّ رَسُولُ اللهِ ﷺ فِي الْأَرْضِ أَرْبَعَةَ أَخْطُطٍ۔ ثُمَّ قَالَ «تَدْرُونَ مَا هَذِهِ؟» قَالُوا: اللهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ۔ قَالَ: «أَفْضَلُ نِسَاءِ أَهْلِ الْجَنَّةِ: (١) خَدِيجَةُ بِنْتُ خُوَيْلِدٍ، (٣) وَفَاطِمَةُ بِنْتُ مُحَمَّدٍ، (٣) وَمَرْيَمُ بِنْتُ عِمْرَانَ، (٤) وَآسِيَةُ بِنْتُ مُزَاحِمٍ امْرَأَةُ فِرْعَوْنَ۔»
[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "The noblest amongst the women of Paradise are Maryam bint Imran, then Fatimah bint Muhammad, then Khadijah, and then Asiyah, the wife of Pharaoh."
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «سَيِّدَاتُ نِسَاءِ أَهْلِ الْجَنَّةِ مَرْيَمُ بِنْتُ عِمْرَانَ ثُمَّ فَاطِمَةُ بِنْتُ مُحَمَّدٍ ثُمَّ خَدِيجَةُ ثُمَّ آسِيَةُ امْرَأَةُ فِرْعَوْنَ»
that the Prophet ﷺ said: "Sufficient for you among the women of mankind are Mariam bint 'Imran, Khadijah bint Khuwailid, Fatimah bint Muhammad and Asiyah the wife of Fir'awn." (Using translation from Tirmidhī 3878)
أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «حَسْبُكَ مِنْ نِسَاءِ الْعَالَمِينَ مَرْيَمُ بِنْتُ عِمْرَانَ وَخَدِيجَةُ بِنْتُ خُوَيْلِدٍ وَفَاطِمَةُ بِنْتُ مُحَمَّدٍ وَآسِيَةُ امْرَأَةُ فِرْعَوْنَ»
I heard the Messenger of Allah ﷺ say: “The best women (of her time) was Maryam bint ‘Imran, and the best woman (of her time) is Khadeejah.” (Using translation from Aḥmad 640)
سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «خَيْرُ نِسَائِهَا مَرْيَمُ بِنْتُ عِمْرَانَ وَخَيْرُ نِسَائِهَا خَدِيجَةُ بِنْتُ خُوَيْلِدٍ»
[Machine] "I heard the Messenger of Allah ﷺ say, 'The best of its women are Maryam bint Imran and Khadijah bint Khuwaylid.'"
سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «خَيْرُ نِسَائِهَا مَرْيَمُ بِنْتُ عِمْرَانَ وَخَدِيجَةُ بِنْتُ خُوَيْلِدٍ»
[Machine] The Messenger of Allah ﷺ was asked about Khadijah bint Khuwaylid, and he said, "I saw her near a stream from the rivers of paradise, in a house made of reeds, with no distractions or labors."
سُئِلَ رَسُولُ اللهِ ﷺ عَنْ خَدِيجَةَ بِنْتِ خُوَيْلِدٍ قَالَ «رَأَيْتُهَا عَلَى نَهَرٍ مِنْ أَنْهَارِ الْجَنَّةِ فِي بَيْتٍ مِنْ قَصَبٍ لَا لَغْوَ فِيهِ وَلَا نَصَبَ»
[Machine] "While the Messenger of Allah ﷺ was sitting with Khadijah, Gabriel ﷺ came to him and said, 'O Muhammad, send my greetings to Khadijah and give her the glad tidings of a house in paradise made of hollow pearls, where there will be no noise or exhaustion.'"
بَيْنَمَا رَسُولُ اللهِ ﷺ جَالِسٌ مَعَ خَدِيجَةَ إِذْ أَتَاهُ جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلَامُ فَقَالَ «يَا مُحَمَّدُ أَقْرِئْ خَدِيجَةَ مِنِّي السَّلَامَ وَبَشِّرْهَا بِبَيْتٍ فِي الْجَنَّةِ مِنْ قَصَبٍ لَا أَذًى فِيهِ وَلَا نَصَبَ»
[Machine] The Messenger of Allah ﷺ gave glad tidings to Khadijah of a house in Paradise made of cane, where there is no noise or exhaustion.
«بَشَّرَ رَسُولُ اللهِ ﷺ خَدِيجَةَ بِبَيْتٍ فِي الْجَنَّةِ مِنْ قَصَبٍ لَا صَخَبَ فِيهِ وَلَا نَصَبَ»
[Machine] Abu Huraira and Abu Sa'id reported that the Messenger of Allah ﷺ said, "Give glad tidings to Khadijah of a house in Paradise made of reeds, without any noise or tiredness in it."
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَأَبِي سَعِيدٍ قَالَا «بَشَّرَ رَسُولُ اللهِ ﷺ خَدِيجَةَ بِبَيْتٍ فِي الْجَنَّةِ مِنْ قَصَبٍ لَا صَخَبَ فِيهِ وَلَا نَصَبَ»
[Machine] Jibril, the Messenger of Allah, came and said, "This is Khadijah who has come to you with a vessel containing food, drink, and sustenance. When she comes to you, convey to her the greetings of peace from her Lord, and give her glad tidings of a house in Paradise made of reeds, with no noise or fatigue in it."
أَتَى جِبْرِيلُ رَسُولَ اللهِ ﷺ فَقَالَ «هَذِهِ خَدِيجَةُ قَدْ أَتَتْكَ بِإِنَاءٍ فِيهِ إِدَامٌ وَطَعَامٌ وَشَرَابٌ فَإِذَا أَتَتْكَ فَأَقْرِئْ عَلَيْهَا السَّلَامَ مِنْ رَبِّهَا وَبَشِّرْهَا بِبَيْتٍ فِي الْجَنَّةِ مِنْ قَصَبٍ لَا صَخَبَ فِيهِ وَلَا نَصَبَ»
[Machine] "The Messenger of Allah ﷺ informed Khadijah of a house in heaven made of reeds, where there is no noise or exhaustion."
«بَشَّرَ رَسُولُ اللهِ ﷺ خَدِيجَةَ بِبَيْتٍ فِي الْجَنَّةِ مِنْ قَصَبٍ لَا صَخَبَ فِيهِ وَلَا نَصَبَ»
[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "Gabriel said to me: 'Give glad tidings to Khadijah of a house in Paradise made of reeds, where there is no noise or fatigue.'"
أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ قَالَ لِي جِبْرِيلُ بَشِّرْ خَدِيجَةَ بِبَيْتٍ فِي الْجَنَّةِ مِنْ قَصَبٍ لَا صَخَبَ فِيهِ وَلَا نَصَبَ
[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "I was commanded to give glad tidings to Khadijah of a house in Paradise made of straw, where there is no clamor or weariness."
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «أُمِرْتُ أَنْ أُبَشِّرَ خَدِيجَةَ بِبَيْتٍ فِي الْجَنَّةِ مِنْ قَصَبٍ لَا صَخَبَ فِيهِ وَلَا نَصَبَ»
[Machine] The Prophet Muhammad ﷺ used to mention Khadijah frequently, so I said, "Why do you mention Khadijah so much when Allah has replaced her with someone older, with sagging cheeks and who has already passed away?" This angered the Prophet Muhammad ﷺ greatly, and I had never seen him so angry before. He said, "Allah blessed me with her when no one else blessed you." I said, "O Messenger of Allah, forgive me as Allah has forgiven you. I swear by Allah that you will never hear me mention Khadijah again in a way that displeases you."
أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ يُكْثِرُ ذِكْرَ خَدِيجَةَ فَقُلْتُ مَا أَكْثَرَ مَا تُكْثِرُ ذِكْرَ خَدِيجَةَ وَقَدْ أَخْلَفَ اللهُ لَكَ مِنْ خَدِيجَةَ عَجُوزٌ حَمْرَاءُ الشِّدْقَيْنِ قَدْ هَلَكَتْ فِي دَهْرٍ فَغَضِبَ رَسُولُ اللهِ ﷺ غَضَبًا مَا رَأَيْتُهُ غَضِبَ مِثْلَهُ قَطُّ وَقَالَ «إِنَّ اللهَ رَزَقَهَا مِنِّي مَا لَمْ يَرْزُقْ أَحَدًا مِنْكُنَّ» قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ اعْفُ عَنِّي عَفَا اللهُ عَنْكَ وَاللهِ لَا تَسْمَعُنِي أَذْكُرُ خَدِيجَةَ بَعْدَ هَذَا الْيَوْمِ بِشَيْءٍ تَكْرَهُهُ
[Machine] "I have not been jealous of any woman as I have been of Khadijah. She died before the Prophet ﷺ married me by three years. Whenever he mentioned her, I would hear about her virtues. And indeed, her Lord commanded him to give her glad tidings of a house in Paradise made of reeds. And even though he slaughtered sheep, he would not forget to send gifts to Khadijah's friends with the meat."
«مَا غِرْتُ عَلَى امْرَأَةٍ لِرَسُولِ اللهِ ﷺ مَا غِرْتُ عَلَى خَدِيجَةَ وَلَقَدْ هَلَكَتْ قَبْلَ أَنْ يَتَزَوَّجَنِي بِثَلَاثِ سِنِينَ لَمَّا كُنْتُ أَسْمَعُ مِنْ ذِكْرِهِ إِيَّاهَا وَلَقَدْ أَمَرَهُ رَبُّهُ أَنْ يُبَشِّرَهَا بِبَيْتٍ فِي الْجَنَّةِ مِنْ قَصَبٍ وَإِنْ كَانَ لَيَذْبَحُ الشَّاةَ فَيَظَلُّ يَتَتَبَّعُ بِأَعْضَائِهَا صَدَائِقَ خَدِيجَةَ»
[Machine] "I have never envied anyone as I have envied Khadijah for what I have heard from the Messenger of Allah ﷺ mentioning her. She said: 'Allah commanded him to give her glad tidings of a house in Paradise made of reeds.'"
«مَا غِرْتُ عَلَى أَحَدٍ مَا غِرْتُ عَلَى خَدِيجَةَ مِمَّا سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَذْكُرُهَا» وَقَالَتْ «أَمَرَهُ اللهُ أَنْ يُبَشِّرَهَا بِبَيْتٍ فِي الْجَنَّةِ مِنْ قَصَبٍ»
[Machine] "I have not envied any of the wives of the Messenger of Allah, ﷺ , as I have envied Khadijah for his mentioning of her."
«مَا غِرْتُ عَلَى أَحَدٍ مِنْ نِسَاءِ رَسُولِ اللهِ ﷺ مَا غِرْتُ عَلَى خَدِيجَةَ مِنْ كَثْرَةِ ذِكْرِهِ لَهَا ﷺ»
[Machine] Hala, the daughter of Khwailid and the sister of Khadijah, sought permission from the Prophet ﷺ, so he compared her to the permission of Khadijah and felt comfortable with that. He said, "O Allah, Hala." I became jealous, and I have not been jealous of anyone as I have been of Khadijah. It added to my jealousy in his saying, "Due to her frequent mention, she married me three years after her death."
اسْتَأْذَنَتْ هَالَةُ بِنْتُ خُوَيْلِدٍ أُخْتُ خَدِيجَةَ عَلَى النَّبِيِّ ﷺ فَشَبَّهَهُ بِاسْتِئْذَانِ خَدِيجَةَ فَارْتَاحَ لِذَلِكَ فَقَالَ «اللهُمَّ هَالَةُ» فَغِرْتُ وَمَا غِرْتُ عَلَى أَحَدٍ مَا غِرْتُ عَلَى خَدِيجَةَ زَادَ مِنْجَابٌ فِي حَدِيثِهِ «لِكَثْرَةِ ذِكْرِهِ إِيَّاهَا وَلَقَدْ تَزَوَّجَنِي بَعْدَهَا بِثَلَاثِ سِنِينَ»
[Machine] "I have never been jealous of any woman as I have been jealous of Khadijah, and that was only because of the Prophet Muhammad's frequent mention of her."
«مَا غِرْتُ عَلَى امْرَأَةٍ مَا غِرْتُ عَلَى خَدِيجَةَ وَمَا ذَاكَ إِلَّا لِكَثْرَةِ ذِكْرِ رَسُولِ اللهِ ﷺ إِيَّاهَا»
[Machine] The Prophet ﷺ used to say, "Take it to so-and-so, as she was a close friend of Khadijah."
كَانَ النَّبِيُّ ﷺ إِذَا أُتِيَ بِالشَّيْءِ قَالَ «اذْهَبُوا بِهِ إِلَى فُلَانَةَ فَإِنَّهَا كَانَتْ صَدِيقَةً لِخَدِيجَةَ»
[Machine] Narrated Aisha: The Messenger of Allah ﷺ used to mention Khadijah and he did not feel tired of praising her and seeking forgiveness for her. So one day, I said to him: "Allah has replaced you with someone better than her." The Messenger of Allah ﷺ became angry and then the Verses about Aisha were revealed. He approached her and said: "How did you say that? By Allah, she believed in me when the people disbelieved in me, and she testified to my truthfulness when the people accused me of lying, and she bore me children when the people prevented me from them." So he stayed away from me for a month.
عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ قَالَتْ عَائِشَةُ كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا ذَكَرَ خَدِيجَةَ لَمْ يَكُنْ يَسْأَمُ مِنْ ثَنَاءٍ عَلَيْهَا وَالِاسْتِغْفَارِ لَهَا فَذَكَرَهَا ذَاتَ يَوْمٍ وَاحْتَمَلَتْنِي الْغَيْرَةُ إِلَى أَنْ قُلْتُ قَدْ عَوَّضَكَ اللهُ مِنْ كَبِيرَةِ السِّنِّ قَالَتْ فَرَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ غَضِبَ غَضَبًا سَقَطَ فِي جِلْدِي فَقُلْتُ فِي نَفْسِي اللهُمَّ إِنَّكَ إِنْ أَذْهَبْتَ عَنِّي غَضَبَ رَسُولِ اللهِ ﷺ لَمْ أَذْكُرْهَا بِسُوءٍ مَا بَقِيتُ فَلَمَّا رَأَى رَسُولُ اللهِ ﷺ الَّذِي قَدْ لَقِيتُ قَالَ «كَيْفَ قُلْتِ؟ وَاللهِ لَقَدْ آمَنَتْ بِي إِذْ كَفَرَ بِيَ النَّاسُ وَصَدَّقَتْنِي إِذْ كَذَّبَنِي النَّاسُ وَرُزِقَتْ مِنِّي الْوَلَدَ إِذْ حُرِمْتِيهِ مِنِّي» فَغَدَا بِهَا عَلَيَّ وَرَاحَ شَهْرًا
[Machine] The Prophet ﷺ would always speak highly of Khadijah, so I asked him, "What do you remember about her when Allah has replaced her with someone better?" He replied, "Allah has not replaced her with someone better. She believed in me when the people rejected me, she supported me with her wealth when the people denied me, and Allah blessed me with children through her when He did not bless me through anyone else."
كَانَ النَّبِيُّ ﷺ إِذَا ذَكَرَ خَدِيجَةَ أَحْسَنَ عَلَيْهَا الثَّنَاءَ فَقُلْتُ مَا تَذْكُرُ مِنْهَا وَقَدْ أَبْدَلَكَ اللهُ بِهَا خَيْرًا؟ قَالَ «مَا أَبْدَلَنِي اللهُ بِهَا خَيْرًا مِنْهَا صَدَّقَتْنِي إِذْ كَذَّبَنِي النَّاسُ وَوَاسَتْنِي بِمَالِهَا إِذْ حَرَمَنِي النَّاسُ وَرَزَقَنِي اللهُ مِنْهَا الْوَلَدَ إِذْ لَمْ يَرْزُقْنِي مِنْ غَيْرِهَا»
[Machine] A woman entered upon the Messenger of Allah ﷺ , so the Messenger of Allah ﷺ was brought food and he started eating from it and placing it in front of her. So I said, "O Messenger of Allah, do not cover your hands." The Messenger of Allah ﷺ said, "Indeed, this used to come to us during the days of Khadijah, and indeed, honoring the covenant or taking care of the covenant is part of faith." When he mentioned Khadijah, he took hold of me with the same grip that women take when they are jealous, so I said, "O Messenger of Allah, indeed Allah has replaced you with one better than her in age and beauty." The Messenger of Allah ﷺ became angry and said, "What is my fault if Allah has granted her the child and has not granted you?" I said, "By the One who sent you with the truth, I will not mention her after this except in a good way."
دَخَلَتْ عَلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ امْرَأَةٌ فَأُتِيَ رَسُولُ اللهِ ﷺ بِطَعَامٍ فَجَعَلَ يَأْكُلُ مِنَ الطَّعَامِ وَيَضَعُ بَيْنَ يَدَيْهَا فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ لَا تَغْمُرْ يَدَيْكَ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِنَّ هَذِهِ كَانَتْ تَأْتِينَا أَيَّامَ خَدِيجَةَ وَإِنَّ حُسْنَ الْعَهْدِ أَوْ حَفِظَ الْعَهْدِ مِنَ الْإِيمَانِ» وَلَمَّا ذَكَرَ خَدِيجَةَ أَخَذَنِي مَا يَأْخُذُ النِّسَاءَ مِنَ الْغَيْرَةِ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ قَدْ أَبْدَلَكَ اللهُ بِكَبِيرَةِ السِّنِّ حَدِيثَةَ السِّنِّ فَغَضِبَ رَسُولُ اللهِ ﷺ ثُمَّ قَالَ مَا ذَنْبِي أَنْ رَزَقَهَا اللهُ مِنِّي الْوَلَدَ وَلَمْ يَرْزُقْكِ؟ قُلْتُ وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ لَا أَذْكُرُهَا بَعْدَ هَذَا إِلَّا بِخَيْرٍ
[Machine] "That Gabriel was with the Prophet ﷺ when Khadijah came, and the Prophet ﷺ said, 'O Gabriel! This is Khadijah.' And Gabriel ﷺ said, 'Read her the greetings of peace from Allah and from me.'"
أَنَّ جِبْرِيلَ كَانَ مَعَ النَّبِيِّ ﷺ فَجَاءَتْ خَدِيجَةُ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ يَا جِبْرِيلُ هَذِهِ خَدِيجَةُ فَقَالَ جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلَامُ أَقْرِئْهَا مِنَ اللهِ السَّلَامَ وَمِنِّي
[Machine] Jibril came to the Prophet ﷺ while he was in Hira, and said, "This is Khadijah who has brought a dish of food in her hand. Tell her that Allah greets her with peace." When she came, he said to her, "Jibril has informed me about you and the dish of food you brought, before you came, and Allah greets you with peace." She replied, "He is the peace and from Him comes peace, and peace be upon Jibril."
جَاءَ جِبْرِيلُ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ وَهُوَ بِحِرَاءَ فَقَالَ هَذِهِ خَدِيجَةُ قَدْ جَاءَتْ بِحَيْسٍ فِي غَزْرَتِهَا فَقُلْ لَهَا إِنَّ اللهَ يُقْرِئُكِ السَّلَامَ فَلَمَّا جَاءَتْ قَالَ لَهَا إِنَّ جِبْرِيلَ أَعْلَمَنِي بِكِ وَبِالْحَيْسِ الَّذِي فِي غَزْرَتِكِ قَبْلَ أَنْ تَأْتِيَ وَقَالَ اللهُ يُقْرِئُهَا السَّلَامَ فَقَالَتْ هُوَ السَّلَامُ وَمِنْهُ السَّلَامُ وَعَلَى جِبْرِيلَ السَّلَامُ
مَنَاقِبُ خَدِيجَةَ ؓ
[Machine] "That the Prophet ﷺ said to Khadijah, 'I hear a voice and I see a light, and I fear that I may be possessed.' Khadijah said, 'Allah would never do that to you, O son of Abdullah.' Then she went to Waraqah bin Nawfal and mentioned this to him. He said, 'If he is truthful, then this is the same angel that came to Moses. If I am alive when he is sent as a prophet, I will support him and help him.'"
أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ لِخَدِيجَةَ «إِنِّي أَسْمَعُ صَوْتًا وَأَرَى ضَوْءًا وَإِنِّي أَخْشَى أَنْ يَكُونَ بِي جَنَنٌ» فَقَالَتْ خَدِيجَةُ لَمْ يَكُنِ اللهُ لِيَفْعَلْ بِكَ ذَاكَ يَا ابْنَ عَبْدِ اللهِ ثُمَّ أَتَتْ وَرَقَةَ بْنَ نَوْفَلٍ فَذَكَرَتْ ذَلِكَ لَهُ فَقَالَ إِنْ يَكُنْ صَادِقًا فَإِنَّ هَذَا نَامُوسٌ مِثْلُ نَامُوسِ مُوسَى فَإِنْ يُبْعَثْ وَأَنَا حَيٌّ فَسَأُعَزِّزُهُ وَأَنْصُرُهُ وَأُعِينُهُ
31.7.2 Subsection
٣١۔٧۔٢ مَا أَسْنَدَتْ خَدِيجَةُ
[Machine] I said, "O Messenger of Allah, where are my children in relation to you?" He said, "In Paradise." I said, "Even though they have not done any deeds?" He said, "Allah knows best what they were doing." I said, "Where are my children before you?" He said, "In Hell." I said, "Even though they have not done any deeds?" He said, "Certainly, Allah knows best what they were doing."
قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ أَيْنَ أَطْفَالِي مِنْكَ؟ قَالَ «فِي الْجَنَّةِ» قُلْتُ بِلَا عَمَلٍ؟ قَالَ «اللهُ أَعْلَمُ بِمَا كَانُوا عَامِلِينَ» قُلْتُ فَأَيْنَ أَطْفَالِي قَبْلَكَ؟ قَالَ «فِي النَّارِ» قُلْتُ بِغَيْرِ عَمَلٍ؟ قَالَ «لَقَدْ عَلِمَ اللهُ مَا كَانُوا عَامِلِينَ»
حَدَّثَنِي مُصْعَبُ بْنُ عَبْدِ اللهِ
[Machine] "The Messenger of Allah ﷺ married Aisha when she was six years old and consummated the marriage when she was nine years old. He played with her while she was a child, and she passed away when she was eighteen years old."
«نَكَحَ رَسُولُ اللهِ ﷺ عَائِشَةَ وَهِيَ بِنْتُ سِتٍّ وَأُهْدِيَتْ إِلَيْهِ وَهِيَ بِنْتُ تِسْعٍ وَلُعَبُهَا مَعَهَا وَمَاتَ عَنْهَا وَهِيَ بِنْتُ ثَمَانَ عَشْرَةَ»
«مَاتَتْ عَائِشَةُ سَنَةَ سَبْعٍ وَخَمْسِينَ»
[Machine] "Do not bury me with them, but bury me with my companions in Al-Baqi', so that I may be purified forever."
«لَا تَدْفِنَنِّي مَعَهُمْ وَادْفِنِّي مَعَ صَوَاحِبِي بِالْبَقِيعِ أَلَا أَزْكَى أَبَدًا»
[Machine] The Prophet ﷺ adopted me, Um Abdullah, and I have never had any children.
«كَنَّانِي النَّبِيُّ ﷺ أُمَّ عَبْدِ اللهِ وَلَمْ يَكُنْ وَلَدٌ لِي قَطُّ»
[Machine] To the Prophet ﷺ , all of your wives have an honorary name except me. So the Prophet ﷺ said to her, "Call yourself Umm Abdullah." So she was called Umm Abdullah until she died without ever giving birth.
لِلنَّبِيِّ ﷺ كُلُّ نِسَائِكَ لَهَا كُنْيَةٌ غَيْرِي فَقَالَ لَهَا النَّبِيُّ ﷺ «اكْتَنِي أُمَّ عَبْدِ اللهِ» فَكَانَ يُقَالُ لَهَا أُمُّ عَبْدِ اللهِ حَتَّى مَاتَتْ وَلَمْ تَلِدْ قَطُّ
[Machine] She said, "O Messenger of Allah, do not you call me by a nickname like all of your wives?" He said, "Yes, call yourself the mother of Abdullah." So she was called the mother of Abdullah.
أَنَّهَا قَالَتْ يَا رَسُولَ اللهِ أَلَا تُكَنِّينِي فَكُلُّ نِسَائِكَ لَهَا كُنْيَةٌ؟ قَالَ «بَلَى اكْتَنِي بِابْنِكِ عَبْدِ اللهِ» فَكَانَتْ تُكَنَّى أُمَّ عَبْدِ اللهِ