31. Musnad of Women

٣١۔ مُسْنَدُ النِّسَاءِ

31.23 [Machine] The Interpretation of His Saying {On that day Allah will fully repay them their due, which is the truth} Verse

٣١۔٢٣ بَابُ تَأْوِيلِ قَوْلِهِ ﷻ {يَوْمَئِذٍ يُوَفِّيهِمُ اللهُ دِينَهُمُ الْحَقَّ} الْآيَةَ

tabarani:19634ʿAmr b. Abū al-Ṭāhir b. al-Sarḥ > Yaḥyá b. Bukayr > Ibn Lahīʿah > ʿAṭāʾ b. Dīnār

[Machine] "That Allah is the Clear Truth, meaning the Clear Justice."  

الطبراني:١٩٦٣٤حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ أَبِي الطَّاهِرِ بْنِ السَّرْحِ ثنا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ عَطَاءِ بْنِ دِينَارٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ {يَوْمَئِذٍ} فِي الْآخِرَةِ {يُوَفِّيهِمُ اللهُ دِينَهُمُ الْحَقَّ} يَعْنِي «§حِسَابَهُمُ الْعَدْلَ لَا يَظْلِمُهُمْ» {وَيَعْلَمُونَ

أَنَّ اللهَ هُوَ الْحَقُّ الْمُبِينُ} يَعْنِي «الْعَدْلَ الْمُبِينَ»  

tabarani:19635Bakr b. Sahl > ʿAbd

[Machine] "The good things are for the good people." This verse refers to Aisha, may Allah be pleased with her, as one of the good things that Allah blessed His Messenger ﷺ with. Gabriel, ﷺ , brought her to him as a wife after Khadijah bint Khuwaylid passed away. Upon receiving her, the Prophet ﷺ was delighted and consoled by her. Then he said, "The good people are for the good women." This refers to Allah blessing His Messenger ﷺ with Aisha and making her the master of the descendants of Adam."  

الطبراني:١٩٦٣٥حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ سَهْلٍ ثنا عَبْدُ الْغَنِيِّ بْنُ سَعِيدٍ الثَّقَفِيُّ ثنا مُوسَى بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الصَّنْعَانِيُّ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَعَنْ مُقَاتِلِ بْنِ سُلَيْمَانَ عَنِ الضَّحَّاكِ بْنِ مُزَاحِمٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ {الْخَبِيثَاتُ لِلْخَبِيثِينَ وَالْخَبِيثُونَ لِلْخَبِيثَاتِ} «يُرِيدُ أَمْثَالَ عَبْدِ اللهِ بْنِ أُبَيٍّ ابْنِ سَلُولَ وَمَنْ شَكَّ فِي اللهِ وَيَقْذِفُ مِثْلَ سَيِّدَةِ نِسَاءِ الْمُسْلِمِينَ» ثُمَّ قَالَ

{وَالطَّيِّبَاتُ لِلطَّيِّبِينَ} يُرِيدُ الطَّيِّبَاتِ عَائِشَةَ طَيَّبَهَا اللهُ لِرَسُولِهِ ﷺ أَتَاهُ بِهَا جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلَامُ فِي سَرَقَةِ حَرِيرٍ قَبْلَ أَنْ يُصَوَّرَ فِي رَحِمِ أُمِّهَا فَقَالَ لَهُ هَذِهِ عَائِشَةُ بِنْتُ أَبِي بَكْرٍ زَوْجَتُكَ فِي الدُّنْيَا وَزَوْجَتُكَ فِي الْآخِرَةِ عِوَضًا مِنْ خَدِيجَةَ بِنْتِ خُوَيْلِدٍ وَذَلِكَ عِنْدَ مَوْتِ خَدِيجَةَ فَسُرَّ بِهَا رَسُولُ اللهِ ﷺ لِنَفْسِهِ وَقَرَّ بِهَا عَيْنًا ثُمَّ قَالَ {وَالطَّيِّبُونَ لِلطَّيِّبَاتِ} «يُرِيدُ رَسُولَ اللهِ ﷺ طَيَّبَهُ اللهُ لِنَفْسِهِ وَجَعَلَهُ سَيِّدَ وَلَدِ آدَمَ» {الطَّيِّبَاتُ} يُرِيدُ عَائِشَةَ ؓ  

tabarani:19636ʿAmr b. Abū al-Ṭāhir b. al-Sarḥ > Yaḥyá b. Bukayr > Ibn Lahīʿah > ʿAṭāʾ b. Dīnār > Saʿīd b. Jubayr al-Khabīthāt Lilkhabīthīn / al-Sayyiʾ from al-Kalām Qadhf ʿĀʾishah And Naḥwh Lilkhabīthīn from al-Rijāl Wa-al-Nnisāʾ / al--Adhīn Qadhafūhā Wa-al-Khabīthūn / from al-Rijāl Wa-al-Nnisāʾ Lilkhabīthāt / al-Sayyiʾ from al-Kalām Liʾannah Yalīq Bihim al-Kalām al-Sayyiʾ Thum

[Machine] "The good (deeds) mean the beautiful (words) for the good people among men and women who believe in the believers (men) and the believers (women) are better, and the good men and women for the good (deeds) because the good (words) are suitable for them."  

الطبراني:١٩٦٣٦حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ أَبِي الطَّاهِرِ بْنِ السَّرْحِ ثنا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ عَطَاءِ بْنِ دِينَارٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ {الْخَبِيثَاتُ لِلْخَبِيثِينَ} يَعْنِي §السَّيِّئَ مِنَ الْكَلَامِ قَذْفَ عَائِشَةَ وَنَحْوَهُ {لِلْخَبِيثِينَ} مِنَ الرِّجَالِ وَالنِّسَاءِ يَعْنِي الَّذِينَ قَذَفُوهَا {وَالْخَبِيثُونَ} يَعْنِي مِنَ الرِّجَالِ وَالنِّسَاءِ {لِلْخَبِيثَاتِ} يَعْنِي السَّيِّءَ مِنَ الْكَلَامِ لِأَنَّهُ يَلِيقُ بِهِمُ الْكَلَامُ السَّيِّءُ ثُمَّ قَالَ

{وَالطَّيِّبَاتُ} يَعْنِي الْحَسَنَ مِنَ الْكَلَامِ {لِلطَّيِّبِينَ} مِنَ الرِّجَالِ وَالنِّسَاءِ الَّذِينَ ظَنُّوا بِالْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ خَيْرًا {وَالطَّيِّبُونَ} مِنَ الرِّجَالِ وَالنِّسَاءِ {لِلطَّيِّبَاتِ} الْحَسَنُ مِنَ الْكَلَامِ لِأَنَّهُ يَلِيقُ بِهِمُ الْكَلَامُ الْحَسَنُ  

tabarani:19637Abū Yazīd al-Qarāṭīsī > Aṣbagh b. al-Faraj

[Machine] In his saying, "The evil women are for the evil men, and the evil men are for the evil women, and the good women are for the good men, and the good men are for the good women." He said, "This was revealed concerning Aisha when the hypocrite accused her falsely and slandered her. Allah exonerated her from that. Abdullah ibn Ubayy was the evil one, so he was the one more deserving of having evil women, and they were more deserving of having him. The Messenger of Allah ﷺ was good, so he was more deserving of having good women, and Aisha was a good woman, and she was more deserving of having a good husband."  

الطبراني:١٩٦٣٧حَدَّثَنَا أَبُو يَزِيدَ الْقَرَاطِيسِيُّ ثنا أَصْبَغُ بْنُ الْفَرَجِ ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ

فِي قَوْلِهِ {الْخَبِيثَاتُ لِلْخَبِيثِينَ وَالْخَبِيثُونَ لِلْخَبِيثَاتِ وَالطَّيِّبَاتُ لِلطَّيِّبِينَ وَالطَّيِّبُونَ لِلطَّيِّبَاتِ} قَالَ «نَزَلَتْ فِي عَائِشَةَ حِينَ §رَمَاهَا الْمُنَافِقُ بِالْبُهْتَانِ وَبِالْفِرْيَةِ فَبَرَّأَهَا اللهُ مِنْ ذَلِكَ وَكَانَ عَبْدُ اللهِ بْنُ أُبَيٍّ هُوَ خَبِيثٌ فَكَانَ هُوَ أَوْلَى بِأَنْ يَكُونَ لَهُ الْخَبِيثَةُ وَيَكُونَ لَهَا وَكَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ طَيِّبًا وَكَانَ أَوْلَى أَنْ يَكُونَ لَهُ الطَّيِّبَةُ فَكَانَتْ عَائِشَةُ الطَّيِّبَةَ وَكَانَتْ أَوْلَى أَنْ يَكُونَ لَهَا الطَّيِّبُ»  

tabarani:19638ʿAbd al-Raḥman b. Khallād al-Dawraqī > Saʿdān b. Zakariyyā al-Dawraqī > Ismāʿīl b. Yaḥyá al-Taymī > Ibn Abū Dhiʾb > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

[Machine] The woman with Abdullah bin Ubayy was a hypocrite, and then the Quran was revealed with the verse {The impure women} meaning "the woman of Abdullah" {are for the impure men} meaning "Abdullah bin Ubayy" {and impure men are for impure women} meaning "Abdullah bin Ubayy is for his wife" {and pure women are for pure men} meaning "Aisha and the wives of the Prophet ﷺ " {and pure men are for pure women} meaning "the Prophet ﷺ " {They are free from what they say} until the end of the verse.  

الطبراني:١٩٦٣٨حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ خَلَّادٍ الدَّوْرَقِيُّ ثنا سَعْدَانُ بْنُ زَكَرِيَّا الدَّوْرَقِيُّ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ يَحْيَى التَّيْمِيُّ عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ

كَانَتِ امْرَأَةُ عَبْدِ اللهِ بْنِ أُبَيٍّ مُنَافِقَةً مَعَهُ فَنَزَلَ الْقُرْآنُ {الْخَبِيثَاتُ} يَعْنِي «امْرَأَةَ عَبْدِ اللهِ» {لِلْخَبِيثِينَ} يَعْنِي «عَبْدَ اللهِ بْنَ أُبَيٍّ» {وَالْخَبِيثُونَ لِلْخَبِيثَاتِ} يَعْنِي «عَبْدَ اللهِ بْنَ أُبَيٍّ لِامْرَأَتِهِ» {وَالطَّيِّبُونَ لِلطَّيِّبَاتِ} يَعْنِي «عَائِشَةَ وَأَزْوَاجَ النَّبِيِّ ﷺ» {وَالطَّيِّبُونَ} يَعْنِي «النَّبِيَّ ﷺ» {لِلطَّيِّبَاتِ} «لِعَائِشَةَ وَأَزْوَاجِ النَّبِيِّ ﷺ» {أُولَئِكَ مُبَرَّءُونَ مِمَّا يَقُولُونَ} إِلَى آخِرِ الْآيَةِ  

tabarani:19639ʿAbdullāh b. Muḥammad b. Saʿīd b. Abū Maryam > Muḥammad b. Yūsuf al-Firyābī > Qays b. al-Rabīʿ > Salamah b. Nubayṭ

[Machine] About Salamah ibn Nubayt, from Dahhak ibn Muzahim, regarding his saying: "Evil women are for evil men, and good women are for good men." And regarding his saying: "Good things are for good people." He said: "Good things are for good people among the people."  

الطبراني:١٩٦٣٩حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ الْفِرْيَابِيُّ ثنا قَيْسُ بْنُ الرَّبِيعِ

عَنْ سَلَمَةَ بْنِ نُبَيْطٍ عَنِ الضَّحَّاكِ بْنِ مُزَاحِمٍ فِي قَوْلِهِ {الْخَبِيثُونَ لِلْخَبِيثَاتِ} قَالَ «الْخَبِيثَاتُ مِنَ الْقَوْلِ لِلْخَبِيثِينَ مِنَ النَّاسِ» وَفِي قَوْلِهِ {الطَّيِّبَاتُ لِلطَّيِّبِينَ} قَالَ «الطَّيِّبَاتُ مِنَ الْقَوْلِ لِلطَّيِّبِينَ مِنَ النَّاسِ»  

tabarani:19640ʿAbdullāh b. Muḥammad b. Saʿīd b. Abū Maryam > Muḥammad b. Yūsuf al-Firyābī > And Rqāʾ > Ibn Abū Najīḥ

[Machine] In his saying, "The good and the evil," he said, "It is the bad speech and the good speech. The good speech is for the believers and the bad speech is for the disbelievers."  

الطبراني:١٩٦٤٠حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ الْفِرْيَابِيُّ ثنا وَرْقَاءُ عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ عَنْ مُجَاهِدٍ

فِي قَوْلِهِ {الطَّيِّبَاتُ} {وَالْخَبِيثَاتُ} قَالَ «هُوَ الْقَوْلُ السَّيِّءُ وَالْحَسَنُ فَالْقَوْلُ الْحَسَنُ لِلْمُؤْمِنِينَ وَالْقَوْلُ السَّيِّءُ لِلْكَافِرِينَ»  

tabarani:19641Abū Khalīfah > Muḥammad b. ʿUbayd b. Ḥisāb > Muḥammad b. Thawr > Maʿmar > Ibn Abū Najīḥ

[Machine] In his statement "The impure women are for the impure men and the impure men are for the impure women, and the pure women are for the pure men and the pure men are for the pure women," he said, "Impure women are those who engage in impure speech with impure men from among the people, and the impure men are those who engage in impure speech with impure women from among the people. And the pure women are those who engage in pure speech with pure men from among the people, and the pure men are those who engage in pure speech with pure women."  

الطبراني:١٩٦٤١حَدَّثَنَا أَبُو خَلِيفَةَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ بْنِ حِسَابٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ ثَوْرٍ عَنْ مَعْمَرٍ عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ عَنْ مُجَاهِدٍ

فِي قَوْلِهِ {الْخَبِيثَاتُ لِلْخَبِيثِينَ} قَالَ «الْخَبِيثَاتُ مِنَ الْكَلَامِ لِلْخَبِيثِينَ مِنَ النَّاسِ وَالْخَبِيثُونَ مِنَ النَّاسِ لِلْخَبِيثَاتِ مِنَ الْكَلَامِ وَالطَّيِّبَاتُ مِنَ الْكَلَامِ لِلطَّيِّبِينَ مِنَ النَّاسِ وَالطَّيِّبُونَ مِنَ النَّاسِ لِلطَّيِّبَاتِ مِنَ الْكَلَامِ»  

tabarani:19642ʿAlī b. al-Mubārak al-Ṣanʿānī > Yazīd b. al-Mubārak > Muḥammad b. Thawr > Ibn Jurayj

[Machine] Mujahid said about the statement "Evil speech is for evil people, and good speech is for good people": "Bad speech is for the righteous believer and bad speech is for the disbeliever."  

الطبراني:١٩٦٤٢حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمُبَارَكِ الصَّنْعَانِيُّ ثنا يَزِيدُ بْنُ الْمُبَارَكِ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ ثَوْرٍ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ

عَنْ مُجَاهِدٍ فِي قَوْلِهِ {الْخَبِيثَاتُ لِلْخَبِيثِينَ وَالطَّيِّبَاتُ لِلطَّيِّبِينَ} قَالَ «الْقَوْلُ السُّوءُ وَالْقَوْلُ الْحَسَنُ لِلْمُؤْمِنِ الْحَسَنِ وَلِلْكَافِرِ السَّيِّءِ»  

tabarani:19643ʿAbd al-Raḥman b. Sālim al-Rāzī > Sahl b. ʿUthmān > ʿAlī b. Mushir And Marwān b. Muʿāwiyah > ʿAbd al-Malik b. Abū Sulaymān > al-Qāsim b. Abū Bazzah

[Machine] In his saying "The evil ones are for the evil people, and the good ones are for the good people," he said, "The evil ones are from the speech for the evil ones from the people, and the good ones are from the speech for the good ones from the people."  

الطبراني:١٩٦٤٣حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَالِمٍ الرَّازِيُّ ثنا سَهْلُ بْنُ عُثْمَانَ ثنا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ وَمَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ قَالَا حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ أَبِي سُلَيْمَانَ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ أَبِي بَزَّةَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ

فِي قَوْلِهِ {الْخَبِيثَاتُ لِلْخَبِيثِينَ وَالطَّيِّبَاتُ لِلطَّيِّبِينَ} قَالَ «الْخَبِيثَاتُ مِنَ الْقَوْلِ لِلْخَبِيثِينَ مِنَ النَّاسِ وَالطَّيِّبَاتُ مِنَ الْقَوْلِ لِلطَّيِّبِينَ مِنَ النَّاسِ»  

tabarani:19644Zakariyyā b. Yaḥyá al-Sājī > Aḥmad b. Isḥāq al-Ahwāzī > Abū Aḥmad al-Zubayrī > Ḥasan b. Ṣāliḥ > ʿAbd al-Malik b. Abū Sulaymān > al-Qāsim b. Abū Bazzah

[Machine] In his statement "evil women are for evil men, and good women are for good men", he said "evil women are from the speech of evil people, and good women are from the speech of good people".  

الطبراني:١٩٦٤٤حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى السَّاجِيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْأَهْوَازِيُّ ثنا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ ثنا حَسَنُ بْنُ صَالِحٍ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ أَبِي بَزَّةَ عَنْ مُجَاهِدٍ أَوْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ

فِي قَوْلِهِ {الْخَبِيثَاتُ لِلْخَبِيثِينَ} قَالَ «الْخَبِيثَاتُ مِنَ الْقَوْلِ لِلْخَبِيثِينَ مِنَ النَّاسِ وَالطَّيِّبَاتُ مِنَ الْقَوْلِ لِلطَّيِّبِينَ مِنَ النَّاسِ»  

tabarani:19645al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > Yaḥyá al-Ḥimmānī > Ḥafṣ b. Ghiyāth > ʿAbdullāh b. Muslim b. Hurmuz > Saʿīd b. Jubayr

[Machine] In his saying "The evil women for the evil men," he said, "The evil speech is for the evil people." And in his saying, "The good women for the good men," he said, "The good speech is for the good people."  

الطبراني:١٩٦٤٥حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ ثنا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُسْلِمِ بْنِ هُرْمُزَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

فِي قَوْلِهِ {الْخَبِيثَاتُ لِلْخَبِيثِينَ} قَالَ «الْقَوْلُ الْخَبِيثُ لِلْخَبِيثِينَ مِنَ النَّاسِ» {وَالطَّيِّبَاتُ لِلطَّيِّبِينَ} قَالَ «الْقَوْلُ الطَّيِّبُ لِلطَّيِّبِينَ مِنَ النَّاسِ»  

tabarani:19646ʿAbd al-Raḥman b. Sālim al-Rāzī > Sahl b. ʿUthmān > Maḥbūb b. Muḥriz al-Qawārīrī > Ṭalḥah b. ʿAmr > ʿAṭāʾ

[Machine] In his saying, "Evil women are for evil men, and evil men are for evil women, and good women are for good men, and good men are for good women," it is said that evil women belong to evil men from among the people, and evil men belong to evil women from among the people, and good women belong to good men from among the people. Don't you see that you hear the word "evil" from a righteous man and you say, "May Allah forgive so-and-so, this is not from his character nor from what he says."  

الطبراني:١٩٦٤٦حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَالِمٍ الرَّازِيُّ ثنا سَهْلُ بْنُ عُثْمَانَ ثنا مَحْبُوبُ بْنُ مُحْرِزٍ الْقَوَارِيرِيُّ عَنْ طَلْحَةَ بْنِ عَمْرٍو عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

فِي قَوْلِهِ {الْخَبِيثَاتُ لِلْخَبِيثِينَ وَالْخَبِيثُونَ لِلْخَبِيثَاتِ وَالطَّيِّبَاتُ لِلطَّيِّبِينَ وَالطَّيِّبُونَ لِلطَّيِّبَاتِ} قَالَ الْخَبِيثَاتُ مِنَ الْقَوْلِ لِلْخَبِيثِينَ مِنَ النَّاسِ وَالْخَبِيثُونَ مِنَ النَّاسِ لِلْخَبِيثَاتِ مِنَ الْقَوْلِ وَالطَّيِّبَاتُ مِنَ الْقَوْلِ لِلطَّيِّبِينَ مِنَ النَّاسِ أَلَا تَرَى أَنَّكَ تَسْمَعُ الْكَلِمَةَ الْخَبِيثَةَ مِنَ الرَّجُلِ الصَّالِحِ فَتَقُولَ غَفَرَ اللهُ لِفُلَانٍ مَا هَذَا مِنْ خُلُقِهِ وَلَا مِمَّا يَقُولُ  

tabarani:19647ʿAbdullāh b. Nājiyah

[Machine] Concerning the statement of Ibn Abbas, "Evil women are for evil men, and evil men are for evil women, and good women are for good men, and good men are for good women," he said, "Evil women from among the women are meant for evil men from among the men, and evil men from among the men are meant for evil women from among the women. And concerning the statement, "And good women are for good men," he said, "Good women from among the women are meant for good men from among the men, and this was revealed regarding those who were mentioned." They said about the Prophet's wife, may ﷺ , that they did not attribute any false accusations to her. It is also said, "Evil women are for evil men, and evil actions are for evil people, and good women are for good actions and good people."  

الطبراني:١٩٦٤٧حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ نَاجِيَةَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَعْدٍ الْعَوْفِيُّ ثنا أَبِي سَعْدُ بْنُ مُحَمَّدٍ ثنا عَمِّي الْحُسَيْنُ بْنُ الْحَسَنِ ثنا أَبِي عَنْ جَدِّي عَطِيَّةَ بْنِ سَعْدٍ الْعَوَقِيِّ

عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فِي قَوْلِهِ {الْخَبِيثَاتُ لِلْخَبِيثِينَ وَالْخَبِيثُونَ لِلْخَبِيثَاتِ} يَقُولُ «الْخَبِيثَاتُ مِنَ الْقَوْلِ لِلْخَبِيثِينَ مِنَ الرِّجَالِ وَالْخَبِيثُونَ مِنَ الرِّجَالِ لِلْخَبِيثَاتِ مِنَ الْقَوْلِ» {وَالطَّيِّبَاتُ لِلطَّيِّبِينَ} يَقُولُ «وَالطَّيِّبَاتُ مِنَ الْقَوْلِ لِلطَّيِّبِينَ مِنَ الرِّجَالِ نَزَلَتْ فِي الَّذِينَ» قَالُوا فِي زَوْجِ النَّبِيِّ ﷺ مَا قَالُوا مِنَ الْبُهْتَانِ وَيُقَالُ «الْخَبِيثَاتُ لِلْخَبِيثِينَ الْأَعْمَالُ الْخَبِيثَةُ تَكُونُ لِلْخَبِيثِينَ وَالطَّيِّبَاتُ مِنَ الْأَعْمَالِ تَكُونُ لِلطَّيِّبِينَ»  

tabarani:19648ʿAbd al-Raḥman b. Sālim al-Rāzī > Sahl b. ʿUthmān > Yaḥyá b. ʿAbd al-Malik b. Abū Ghaniyyah from my father > al-Ḥakam b. ʿUtaybah

[Machine] "When people were discussing the matter of Aisha, the Messenger of Allah ﷺ sent a message to Aisha. She said, 'I came while I was trembling without having a fever.' He asked, 'O Aisha, what are the people saying?' I replied, 'By the One who sent you with the truth, I do not apologize to you for anything.' They said, 'Until there is a divine revelation regarding my innocence from the heavens.' Allah then revealed fifteen verses in Surah An-Nur regarding this matter. Al-Hakam recited the verses until he reached 'The immoral women are for immoral men, and immoral men are for immoral women, and pure women are for pure men, and pure men are for pure women.' The Prophet ﷺ said, 'The immoral women are for immoral men, and immoral men are for immoral women, and pure women are for pure men, and pure men are for pure women.'"  

الطبراني:١٩٦٤٨حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَالِمٍ الرَّازِيُّ ثنا سَهْلُ بْنُ عُثْمَانَ ثنا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي غَنِيَّةَ ثنا أَبِي عَنِ الْحَكَمِ بْنِ عُتَيْبَةَ قَالَ

لَمَّا خَاضَ النَّاسُ فِي أَمْرِ عَائِشَةَ أَرْسَلَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِلَى عَائِشَة قَالَتْ فَجِئْتُ وَأَنَا انْتَفِضُ مِنْ غَيْرِ حُمَّى فَقَالَ «يَا عَائِشَةُ مَا يَقُولُ النَّاسُ؟» فَقُلْتُ لَا وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ لَا أَعْتَذِرُ بِشَيْءٍ إِلَيْكَ قَالُوا حَتَّى يَنْزِلَ عُذْرِي مِنَ السَّمَاءِ فَأَنْزَلَ اللهُ فِيهَا خَمْسَةَ عَشَرَ آيَةً مِنْ سُورَةِ النُّورِ ثُمَّ قَرَأَ الْحَكَمُ حَتَّى بَلَغَ {الْخَبِيثَاتُ لِلْخَبِيثِينَ وَالْخَبِيثُونَ لِلْخَبِيثَاتِ وَالطَّيِّبَاتُ لِلطَّيِّبِينَ وَالطَّيِّبُونَ لِلطَّيِّبَاتِ} قَالَ «فَالْخَبِيثَاتُ مِنَ النِّسَاءِ لِلْخَبِيثِينَ مِنَ الرِّجَالِ وَالْخَبِيثُونَ مِنَ الرِّجَالِ لِلْخَبِيثَاتِ مِنَ النِّسَاءِ وَالطَّيِّبَاتُ مِنَ النِّسَاءِ لِلطَّيِّبِينَ مِنَ الرِّجَالِ وَالطَّيِّبُونَ مِنَ الرِّجَالِ لِلطَّيِّبَاتِ مِنَ النِّسَاءِ»