Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:19636ʿAmr b. Abū al-Ṭāhir b. al-Sarḥ > Yaḥyá b. Bukayr > Ibn Lahīʿah > ʿAṭāʾ b. Dīnār > Saʿīd b. Jubayr al-Khabīthāt Lilkhabīthīn / al-Sayyiʾ from al-Kalām Qadhf ʿĀʾishah And Naḥwh Lilkhabīthīn from al-Rijāl Wa-al-Nnisāʾ / al--Adhīn Qadhafūhā Wa-al-Khabīthūn / from al-Rijāl Wa-al-Nnisāʾ Lilkhabīthāt / al-Sayyiʾ from al-Kalām Liʾannah Yalīq Bihim al-Kalām al-Sayyiʾ Thum

[Machine] "The good (deeds) mean the beautiful (words) for the good people among men and women who believe in the believers (men) and the believers (women) are better, and the good men and women for the good (deeds) because the good (words) are suitable for them."  

الطبراني:١٩٦٣٦حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ أَبِي الطَّاهِرِ بْنِ السَّرْحِ ثنا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ عَطَاءِ بْنِ دِينَارٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ {الْخَبِيثَاتُ لِلْخَبِيثِينَ} يَعْنِي §السَّيِّئَ مِنَ الْكَلَامِ قَذْفَ عَائِشَةَ وَنَحْوَهُ {لِلْخَبِيثِينَ} مِنَ الرِّجَالِ وَالنِّسَاءِ يَعْنِي الَّذِينَ قَذَفُوهَا {وَالْخَبِيثُونَ} يَعْنِي مِنَ الرِّجَالِ وَالنِّسَاءِ {لِلْخَبِيثَاتِ} يَعْنِي السَّيِّءَ مِنَ الْكَلَامِ لِأَنَّهُ يَلِيقُ بِهِمُ الْكَلَامُ السَّيِّءُ ثُمَّ قَالَ

{وَالطَّيِّبَاتُ} يَعْنِي الْحَسَنَ مِنَ الْكَلَامِ {لِلطَّيِّبِينَ} مِنَ الرِّجَالِ وَالنِّسَاءِ الَّذِينَ ظَنُّوا بِالْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ خَيْرًا {وَالطَّيِّبُونَ} مِنَ الرِّجَالِ وَالنِّسَاءِ {لِلطَّيِّبَاتِ} الْحَسَنُ مِنَ الْكَلَامِ لِأَنَّهُ يَلِيقُ بِهِمُ الْكَلَامُ الْحَسَنُ