Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:19637Abū Yazīd al-Qarāṭīsī > Aṣbagh b. al-Faraj

[Machine] In his saying, "The evil women are for the evil men, and the evil men are for the evil women, and the good women are for the good men, and the good men are for the good women." He said, "This was revealed concerning Aisha when the hypocrite accused her falsely and slandered her. Allah exonerated her from that. Abdullah ibn Ubayy was the evil one, so he was the one more deserving of having evil women, and they were more deserving of having him. The Messenger of Allah ﷺ was good, so he was more deserving of having good women, and Aisha was a good woman, and she was more deserving of having a good husband."  

الطبراني:١٩٦٣٧حَدَّثَنَا أَبُو يَزِيدَ الْقَرَاطِيسِيُّ ثنا أَصْبَغُ بْنُ الْفَرَجِ ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ

فِي قَوْلِهِ {الْخَبِيثَاتُ لِلْخَبِيثِينَ وَالْخَبِيثُونَ لِلْخَبِيثَاتِ وَالطَّيِّبَاتُ لِلطَّيِّبِينَ وَالطَّيِّبُونَ لِلطَّيِّبَاتِ} قَالَ «نَزَلَتْ فِي عَائِشَةَ حِينَ §رَمَاهَا الْمُنَافِقُ بِالْبُهْتَانِ وَبِالْفِرْيَةِ فَبَرَّأَهَا اللهُ مِنْ ذَلِكَ وَكَانَ عَبْدُ اللهِ بْنُ أُبَيٍّ هُوَ خَبِيثٌ فَكَانَ هُوَ أَوْلَى بِأَنْ يَكُونَ لَهُ الْخَبِيثَةُ وَيَكُونَ لَهَا وَكَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ طَيِّبًا وَكَانَ أَوْلَى أَنْ يَكُونَ لَهُ الطَّيِّبَةُ فَكَانَتْ عَائِشَةُ الطَّيِّبَةَ وَكَانَتْ أَوْلَى أَنْ يَكُونَ لَهَا الطَّيِّبُ»