Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:19638ʿAbd al-Raḥman b. Khallād al-Dawraqī > Saʿdān b. Zakariyyā al-Dawraqī > Ismāʿīl b. Yaḥyá al-Taymī > Ibn Abū Dhiʾb > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

[Machine] The woman with Abdullah bin Ubayy was a hypocrite, and then the Quran was revealed with the verse {The impure women} meaning "the woman of Abdullah" {are for the impure men} meaning "Abdullah bin Ubayy" {and impure men are for impure women} meaning "Abdullah bin Ubayy is for his wife" {and pure women are for pure men} meaning "Aisha and the wives of the Prophet ﷺ " {and pure men are for pure women} meaning "the Prophet ﷺ " {They are free from what they say} until the end of the verse.  

الطبراني:١٩٦٣٨حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ خَلَّادٍ الدَّوْرَقِيُّ ثنا سَعْدَانُ بْنُ زَكَرِيَّا الدَّوْرَقِيُّ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ يَحْيَى التَّيْمِيُّ عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ

كَانَتِ امْرَأَةُ عَبْدِ اللهِ بْنِ أُبَيٍّ مُنَافِقَةً مَعَهُ فَنَزَلَ الْقُرْآنُ {الْخَبِيثَاتُ} يَعْنِي «امْرَأَةَ عَبْدِ اللهِ» {لِلْخَبِيثِينَ} يَعْنِي «عَبْدَ اللهِ بْنَ أُبَيٍّ» {وَالْخَبِيثُونَ لِلْخَبِيثَاتِ} يَعْنِي «عَبْدَ اللهِ بْنَ أُبَيٍّ لِامْرَأَتِهِ» {وَالطَّيِّبُونَ لِلطَّيِّبَاتِ} يَعْنِي «عَائِشَةَ وَأَزْوَاجَ النَّبِيِّ ﷺ» {وَالطَّيِّبُونَ} يَعْنِي «النَّبِيَّ ﷺ» {لِلطَّيِّبَاتِ} «لِعَائِشَةَ وَأَزْوَاجِ النَّبِيِّ ﷺ» {أُولَئِكَ مُبَرَّءُونَ مِمَّا يَقُولُونَ} إِلَى آخِرِ الْآيَةِ