1. Introduction

١۔ مقدمة

1.9 [Machine] Prohibition and Severeness Towards Insulting Muslims, Excluding and Fighting Them, and Others

١۔٩ بَابُ النَّهْيِ وَالتَّغْلِيظِ عَلَى سِبَابِ الْمُسْلِمِينَ، وَهُجْرَانِهِمْ وَقِتَالِهِمْ، وَغَيْرِ ذَلِكَ

tabarani:326ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Muḥammad b. Abū Nuʿaym al-Wāsiṭī > Ibrāhīm b. Saʿd > al-Zuhrī > ʿĀmir b. Saʿd from his father

“A Bedouin came to the Prophet ﷺ and said: ‘O Messenger of Allah, my father used to uphold the ties of kinship, and so and so forth, where is he?’ He said: ‘In the Fire.’ It was as if he found that difficult to bear. Then he said: ‘O Messenger of Allah. Where is your father?’ The Messenger of Allah ﷺ said: ‘Whenever you pass by the grave of an idolater, give him the tidings of Hell-fire.’ The Bedouin later became Muslim, and he said: ‘The Messenger of Allah ﷺ gave me a difficult task. I never passed the grave of an idolater but I gave him the tidings of Hell-fire.’” (Using translation from Ibn Mājah 1573)   

الطبراني:٣٢٦حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي نُعَيْمٍ الْوَاسِطِيُّ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

جَاءَ أَعْرَابِيٌّ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ إِنَّ أَبِي كَانَ يَصِلُ الرَّحِمَ وَكَانَ وَكَانَ فَأَيْنَ هُوَ؟ قَالَ فِي النَّارِ فَكَأنَّ الْأَعْرَابِيَّ وُجِدَ مِنْ ذَلِكَ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ فَأَيْنَ أَبُوكَ؟ قَالَ «حَيْثُ مَا مَرَرْتَ بِقَبْرِ كَافِرٍ فَبَشِّرْهُ بِالنَّارِ» قَالَ فَأَسْلَمَ الْأَعْرَابِيُّ بَعْدُ فَقَالَ لَقَدْ كَلَّفَنِي رَسُولُ اللهِ ﷺ تَعَبًا مَا مَرَرْتُ بِقَبْرِ كَافِرٍ إِلَّا بَشَّرْتُهُ بِالنَّارِ  

tabarani:327Saʿīd b. Muḥammad b. al-Mughīrah al-Miṣrī > Saʿīd b. Sulaymān al-Wāsiṭī > Muḥammad b. ʿAbd al-Raḥman b. Mujabbar > Ibn Shihāb > ʿĀmir b. Saʿd from his father

that the Messenger of Allah ﷺ said: "Whoever wishes to humiliate the Quraish then Allah will humiliate him." (Using translation from Tirmidhī 3905)  

الطبراني:٣٢٧حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُغِيرَةِ الْمِصْرِيُّ ثنا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْوَاسِطِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مُجَبَّرٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ أَرَادَ هَوَانَ قُرَيْشٍ أَهَانَهُ اللهُ»  

tabarani:328Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Maʿmar b. Bakkār al-Saʿdī > Ibrāhīm b. Saʿd > al-Zuhrī > ʿĀmir b. Saʿd from his father

The Prophet said to 'Ali: "Would it not please you to be to me as Harun was to Musa?" (Using translation from Ibn Mājah 115)   

الطبراني:٣٢٨حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا مَعْمَرُ بْنُ بَكَّارٍ السَّعْدِيُّ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ لِعَلِيٍّ ؓ «أَنْتَ مِنِّي بِمَنْزِلَةِ هَارُونَ مِنْ مُوسَى»  

tabarani:329Saʿīd b. al-Mughīrah al-Miṣrī > Saʿīd b. Sulaymān al-Wāsiṭī > Ibrāhīm b. ʿUthmān > al-ʿAbbās b. Dharīḥ > Muḥammad b. Saʿd from his father

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Verily, among happiness is a righteous wife, a righteous dwelling, and a righteous means of transportation. And verily, among misery is an evil wife, an evil dwelling, and an evil means of transportation."  

الطبراني:٣٢٩حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ الْمُغِيرَةِ الْمِصْرِيُّ ثنا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْوَاسِطِيُّ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عُثْمَانَ عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ ذَرِيحٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِنَّ مِنَ السَّعَادَةِ الزَّوْجَةَ الصَّالِحَةَ وَالْمَسْكَنَ الصَّالِحَ وَالْمَرْكَبَ الصَّالِحَ وَإِنَّ مِنِ الشَّقَاءِ الزَّوْجَةَ السُّوءَ وَالْمَسْكَنَ السُّوءَ وَالْمَرْكَبَ السُّوءَ  

tabarani:330[Chain 1] Muḥammad b. al-Ḥasan b. Kaysān al-Miṣṣīṣī > Ḥabbān b. Hilāl [Chain 2] Abū Muslim al-Kashhī > Muslim b. Ibrāhīm > Sulaym b. Ḥayyān > ʿIkrimah b. Khālid > Yaḥyá b. Saʿd from his father

[Machine] The narration mentions the plague in the presence of the Messenger of Allah ﷺ and he said, "It is a punishment that befell those before you. If it occurs in a land while you are in it, do not leave it. And if it occurs in a land and you are outside it, do not enter it."  

الطبراني:٣٣٠حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ كَيْسَانَ الْمِصِّيصِيُّ ثنا حَبَّانُ بْنُ هِلَالٍ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ثنا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَا ثنا سُلَيْمُ بْنُ حَيَّانَ عَنْ عِكْرِمَةَ بْنِ خَالِدٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعْدٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

ذُكِرَ الطَّاعُونُ عِنْدَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقَالَ «رِجْزٌ أَصَابَ مَنْ قَبْلَكُمْ إِذَا كَانَ بِأَرْضٍ وَأَنْتُمْ بِهَا فَلَا تَخْرُجْ مِنْهَا وَإِنْ كَانَ بِهَا فَلَا تَدْخُلْهَا»  

tabarani:331aʿAlī b. Saʿīd al-Rāzī > ʿAbd al-Raḥman b. Salamah al-Rāzī Kātib Salamah > Salamah b. al-Faḍl > Muḥammad b. Isḥāq > Abū Isḥāq al-Hamdānī > Muṣʿab b. Saʿd > Saʿd

[Machine] Three verses from the Book of Allah were revealed about me. The prohibition of alcohol was revealed, and I argued with a man who opposed me. I got angry and cursed him, so Allah revealed the verse: "O you who have believed, indeed, intoxicants, gambling... Are but defilement from the work of Satan, so avoid it... Will you not desist?" (Quran 5:90). And the verse "And We have enjoined upon man [care] for his parents. His mother carried him, [increasing her] in weakness upon weakness" (Quran 31:14) was revealed about me until the end of the verse. And the verse "O you who have believed, when you converse privately with the Messenger, present before your private conversation a charity" (Quran 58:12) was revealed. I presented a sheath of a tree as charity, and the Messenger of Allah ﷺ said, "Indeed, you are a generous man." Then the other verse was revealed: "Do you fear to present before your consultation charities?" (Quran 58:13), the whole verse.  

الطبراني:٣٣١aحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَلَمَةَ الرَّازِيُّ كَاتِبُ سَلَمَةَ ثنا سَلَمَةُ بْنُ الْفَضْلِ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ الْهَمْدَانِيِّ عَنْ مُصْعَبِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ سَعْدٍ ؓ قَالَ

نَزَلَتْ فِيَّ ثَلَاثُ آيَاتٍ مِنْ كِتَابِ اللهِ ﷻ نَزَلَ تَحْرِيمُ الْخَمْرِ نَادَمْتُ رَجُلًا فَعَارَضْتُهُ وَعَارَضَنِي فَعَرْبَدْتُ عَلَيْهِ فَشَجَجْتُهُ فَأَنْزَلَ اللهُ تَعَالَى {يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِنَّمَا الْخَمْرُ وَالْمَيْسِرُ} إِلَى قَوْلِهِ {فَهَلِ أَنْتُمْ مُنْتَهُونَ} وَنَزَلَتْ فِيَّ {وَوَصَّيْنَا الْإِنْسَانَ بِوَالِدَيْهِ إِحْسَانًا حَمَلَتْهُ أُمُّهُ كُرْهًا} إِلَى آخِرِ الْآيَةِ وَنَزَلَتْ {يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا نَاجَيْتُمُ الرَّسُولَ فَقَدِّمُوا بَيْنَ يَدَيْ نَجْوَاكُمْ صَدَقَةً} فَقَدَّمْتُ شَعِيرَةً فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِنَّكَ لَزَهِيدٌ» فَنَزَلَتِ الْأُخْرَى {أَأَشْفَقْتُمْ أَنْ تُقَدِّمُوا بَيْنَ يَدَيْ نَجْوَاكُمْ صَدَقَاتٍ} الْآيَةَ كُلَّهَا  

tabarani:331bʿAlī b. Saʿīd al-Rāzī > ʿAbd al-Raḥman b. Salamah al-Rāzī Kātib Salamah > Salamah b. al-Faḍl > Muḥammad b. Isḥāq > Abū Isḥāq al-Hamdānī > Muṣʿab b. Saʿd > Saʿd ؓ

[Machine] Three verses from the Book of Allah were revealed to me. The prohibition of alcohol was revealed, and a man regretted it and I opposed him, and he opposed me, so I got angry with him and shouted at him. Then Allah revealed the following: "O you who have believed, indeed, intoxicants, gambling" until "so will you not desist?" And it was revealed to me: "And We have enjoined upon man goodness to his parents. His mother carried him with hardship" until the end of the verse. And it was revealed: "O you who have believed, when you converse privately, then do not speak of sin, making it public" and I presented a shaa'eerah (container of dates) and the Messenger of Allah ﷺ said, "Indeed, you are a generous person." Then the following verse was revealed: "Do you fear to present before your consultation a contribution?" The entire verse was revealed.  

الطبراني:٣٣١bحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَلَمَةَ الرَّازِيُّ كَاتِبُ سَلَمَةَ ثنا سَلَمَةُ بْنُ الْفَضْلِ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ الْهَمْدَانِيِّ عَنْ مُصْعَبِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ سَعْدٍ ؓ قَالَ

نَزَلَتْ فِيَّ ثَلَاثُ آيَاتٍ مِنْ كِتَابِ اللهِ ﷻ نَزَلَ تَحْرِيمُ الْخَمْرِ نَادَمْتُ رَجُلًا فَعَارَضْتُهُ وَعَارَضَنِي فَعَرْبَدْتُ عَلَيْهِ فَشَجَجْتُهُ فَأَنْزَلَ اللهُ تَعَالَى {يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِنَّمَا الْخَمْرُ وَالْمَيْسِرُ} إِلَى قَوْلِهِ {فَهَلِ أَنْتُمْ مُنْتَهُونَ} وَنَزَلَتْ فِيَّ {وَوَصَّيْنَا الْإِنْسَانَ بِوَالِدَيْهِ إِحْسَانًا حَمَلَتْهُ أُمُّهُ كُرْهًا} إِلَى آخِرِ الْآيَةِ وَنَزَلَتْ {يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا نَاجَيْتُمُ الرَّسُولَ فَقَدِّمُوا بَيْنَ يَدَيْ نَجْوَاكُمْ صَدَقَةً} فَقَدَّمْتُ شَعِيرَةً فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِنَّكَ لَزَهِيدٌ» فَنَزَلَتِ الْأُخْرَى {أَأَشْفَقْتُمْ أَنْ تُقَدِّمُوا بَيْنَ يَدَيْ نَجْوَاكُمْ صَدَقَاتٍ} الْآيَةَ كُلَّهَا  

tabarani:331cʿAlī b. Saʿīd al-Rāzī > ʿAbd al-Raḥman b. Salamah al-Rāzī Kātib Salamah > Salamah b. al-Faḍl > Muḥammad b. Isḥāq > Abū Isḥāq al-Hamdānī > Muṣʿab b. Saʿd > Saʿd ؓ

[Machine] Three verses from the Book of Allah were revealed concerning me. The prohibition of intoxicants came down, and I argued with a man who opposed me. I got angry with him and rebuked him, so Allah the Almighty revealed, "O you who have believed, indeed, intoxicants, gambling" until the statement, "So will you not desist?" And it was revealed about me, "And We have enjoined upon man goodness toward his parents. His mother carried him with hardship" until the end of the verse. And it was revealed, "O you who have believed, when you privately consult the Messenger, present before your consultation a charity. So when you have finished your consultation, then disperse" so I presented a handful (of dates), and the Messenger of Allah ﷺ said, "Indeed, you are a person of little wealth." So the other verse was revealed, "Do you fear to present before your consultation charities?" And the entire verse was revealed.  

الطبراني:٣٣١cحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَلَمَةَ الرَّازِيُّ كَاتِبُ سَلَمَةَ ثنا سَلَمَةُ بْنُ الْفَضْلِ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ الْهَمْدَانِيِّ عَنْ مُصْعَبِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ سَعْدٍ ؓ قَالَ

نَزَلَتْ فِيَّ ثَلَاثُ آيَاتٍ مِنْ كِتَابِ اللهِ ﷻ نَزَلَ تَحْرِيمُ الْخَمْرِ نَادَمْتُ رَجُلًا فَعَارَضْتُهُ وَعَارَضَنِي فَعَرْبَدْتُ عَلَيْهِ فَشَجَجْتُهُ فَأَنْزَلَ اللهُ تَعَالَى {يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِنَّمَا الْخَمْرُ وَالْمَيْسِرُ} إِلَى قَوْلِهِ {فَهَلِ أَنْتُمْ مُنْتَهُونَ} وَنَزَلَتْ فِيَّ {وَوَصَّيْنَا الْإِنْسَانَ بِوَالِدَيْهِ إِحْسَانًا حَمَلَتْهُ أُمُّهُ كُرْهًا} إِلَى آخِرِ الْآيَةِ وَنَزَلَتْ {يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا نَاجَيْتُمُ الرَّسُولَ فَقَدِّمُوا بَيْنَ يَدَيْ نَجْوَاكُمْ صَدَقَةً} فَقَدَّمْتُ شَعِيرَةً فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِنَّكَ لَزَهِيدٌ» فَنَزَلَتِ الْأُخْرَى {أَأَشْفَقْتُمْ أَنْ تُقَدِّمُوا بَيْنَ يَدَيْ نَجْوَاكُمْ صَدَقَاتٍ} الْآيَةَ كُلَّهَا  

tabarani:333al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī And ʾIbrāhīm b. Hāshim al-Baghawī > Umayyah b. Bisṭām > Yazīd b. Zurayʿ > Isrāʾīl > Ḥakīm b. Jubayr > ʿAlī b. Ḥusayn > Saʿīd b. al-Musayyib > Saʿd b. Abū Waqqāṣ

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said to Ali, "You are to me in the position of Haroon to Musa."  

الطبراني:٣٣٣حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ هَاشِمٍ الْبَغَوِيُّ قَالَا ثنا أُمَيَّةُ بْنُ بِسْطَامٍ ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ عَنْ إِسْرَائِيلَ عَنْ حَكِيمِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيِّبِ أَنَّ سَعْدَ بْنَ أَبِي وَقَّاصٍ حَدَّثَهُ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ لِعَلِيٍّ «أَنْتَ مِنِّي بِمَنْزِلَةِ هَارُونَ مِنْ مُوسَى»