Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:327Saʿīd b. Muḥammad b. al-Mughīrah al-Miṣrī > Saʿīd b. Sulaymān al-Wāsiṭī > Muḥammad b. ʿAbd al-Raḥman b. Mujabbar > Ibn Shihāb > ʿĀmir b. Saʿd from his father

that the Messenger of Allah ﷺ said: "Whoever wishes to humiliate the Quraish then Allah will humiliate him." (Using translation from Tirmidhī 3905)

الطبراني:٣٢٧حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُغِيرَةِ الْمِصْرِيُّ ثنا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْوَاسِطِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مُجَبَّرٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ أَرَادَ هَوَانَ قُرَيْشٍ أَهَانَهُ اللهُ»

Add your own reflection below: 0

Sign in from the top menu to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Muslim, Abū Dāwūd, Tirmidhī, Ibn Mājah, Dārimī, Aḥmad, Ḥākim, Ibn Ḥibbān, Ṭabarānī
muslim:2762aYaḥyá > Abū Salamah > ʿUrwah b. al-Zubayr > Asmāʾ b. Abū Bakr

This hadith has been narrated on the authority of Asma' daughter of Abu Bakr, through another chain of transmitters.

مسلم:٢٧٦٢أقَالَ يَحْيَى وَحَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ أَنَّ عُرْوَةَ بْنَ الزُّبَيْرِ حَدَّثَهُ أَنَّ أَسْمَاءَ بِنْتَ أَبِي بَكْرٍ حَدَّثَتْهُ

أَنَّهَا سَمِعَتْ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ لَيْسَ شَىْءٌ أَغْيَرَ مِنَ اللَّهِ ﷻ

muslim:2762bMuḥammad b. Abū Bakr al-Muqaddamī > Bishr b. al-Mufaḍḍal > Hishām > Yaḥyá b. Abū Kathīr > Abū Salamah > ʿUrwah > Asmāʾ

There is none more self-respecting than Allah, the Exalted and Glorious.

مسلم:٢٧٦٢بوَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ عَنْ هِشَامٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ أَسْمَاءَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ قَالَ لاَ شَىْءَ أَغْيَرُ مِنَ اللَّهِ ﷻ

abudawud:3077Aḥmad b. Ḥanbal > Muḥammad b. Bishr > Saʿīd > Qatādah > al-Ḥasan > Samurah

The Prophet ﷺ said: If anyone surrounds a land with a wall, it belongs to him.

أبو داود:٣٠٧٧حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ حَدَّثَنَا سَعِيدٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ سَمُرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ مَنْ أَحَاطَ حَائِطًا عَلَى أَرْضٍ فَهِيَ لَهُ

tirmidhi:1562aal-Anṣārī > Maʿn > Mālik b. Anas > Yaḥyá b. Saʿīd > ʿUmar b. Kathīr b. Aflaḥ > Abū Muḥammad a freed slave of Abū Qatādah > Abū Qatādah

That the Messenger of Allah ﷺ said: "Whoever kills someone in battle, having a proof for that, then his goods are his."

[Abu 'Eisa said:] There is a story with this Hadith.

الترمذي:١٥٦٢أحَدَّثَنَا الأَنْصَارِيُّ حَدَّثَنَا مَعْنٌ حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ عَنْ عُمَرَ بْنِ كَثِيرِ بْنِ أَفْلَحَ عَنْ أَبِي مُحَمَّدٍ مَوْلَى أَبِي قَتَادَةَ عَنْ أَبِي قَتَادَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ مَنْ قَتَلَ قَتِيلاً لَهُ عَلَيْهِ بَيِّنَةٌ فَلَهُ سَلَبُهُ

قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْحَدِيثِ قِصَّةٌ

tirmidhi:3905Aḥmad b. al-Ḥasan > Sulaymān b. Dāwud al-Hāshimī > Ibrāhīm Ibn Saʿd > Ṣāliḥ b. Kaysān > al-Zuhrī > Muḥammad b. Abū Sufyān > Yūsuf b. al-Ḥakam > Muḥammad b. Saʿd from his father

that the Messenger of Allah ﷺ said: "Whoever wishes to humiliate the Quraish then Allah will humiliate him."

الترمذي:٣٩٠٥حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ قَالَ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الْهَاشِمِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ ابْنُ سَعْدٍ قَالَ حَدَّثَنِي صَالِحُ بْنُ كَيْسَانَ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ عَنْ يُوسُفَ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ مَنْ يُرِدْ هَوَانَ قُرَيْشٍ أَهَانَهُ اللَّهُ

قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ قَالَ أَخْبَرَنِي يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ بِهَذَا الإِسْنَادِ نَحْوَهُ

ibnmajah:2838ʿAlī b. Muḥammad > Abū Muʿāwiyah > Abū Mālik al-Ashjaʿī > Nuʿaym b. Abū Hind > Ibn Samurah b. Jundub from his father

“The Messenger of Allah ﷺ said: ‘Whoever kills, the spoils are his.’”

ابن ماجة:٢٨٣٨حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ حَدَّثَنَا أَبُو مَالِكٍ الأَشْجَعِيُّ عَنْ نُعَيْمِ بْنِ أَبِي هِنْدٍ عَنِ ابْنِ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ مَنْ قَتَلَ فَلَهُ السَّلَبُ

darimi:445Ṣadaqah b. al-Faḍl > Muʿtamir from his father > Ibn ʿAbbās Amā Takhāfūn > Tuʿadhhabūā or Yukhsaf Bikum > Ūā

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, and so and so said?

الدارمي:٤٤٥أَخْبَرَنَا صَدَقَةُ بْنُ الْفَضْلِ حَدَّثَنَا مُعْتَمِرٌ عَنْ أَبِيهِ قَالَ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ أَمَا تَخَافُونَ أَنْ تُعَذَّبُوا أَوْ يُخْسَفَ بِكُمْ أَنْ تَقُولُوا

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ وَقَالَ فُلَانٌ؟

darimi:2755Isḥāq b. ʿĪsá > ʿAbdullāh b. ʿUqbah > Yazīd b. ʿAmr > Abū ʿAbd al-Raḥman al-Ḥubulī > ʿAbdullāh b. ʿAmr b. al-ʿĀṣ

the Messenger of Allah ﷺ said: Whoever is silent, he is saved.

الدارمي:٢٧٥٥أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ عِيسَى عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُقْبَةَ عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَمْرٍو عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحُبُلِيِّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «مَنْ صَمَتَ نَجَا»

ahmad:1473Yaʿqūb And Saʿd from my father > Ṣāliḥ > Ibn Shihāb > Muḥammad b. Abū Sufyān b. a neighboriyah > Yūsuf b. al-Ḥakam Abū al-Ḥajjāj > Saʿd b. Abū Waqqāṣ

that the Messenger of Allah ﷺ said: "Whoever wishes to humiliate the Quraish then Allah will humiliate him." (Using translation from Tirmidhī 3905)

أحمد:١٤٧٣حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ وَسَعْدٌ قَالا حَدَّثَنَا أَبِي عَنْ صَالِحٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي سُفْيَانَ بْنِ جَارِيَةَ أَنَّ يُوسُفَ بْنَ الْحَكَمِ أَبَا الْحَجَّاجِ أَخْبَرَهُ أَنَّ سَعْدَ بْنَ أَبِي وَقَّاصٍ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ مَنْ يُرِدْ هَوَانَ قُرَيْشٍ أَهَانَهُ اللهُ ﷻ

Warning against humiliating Quraysh

ahmad:1521ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > al-Zuhrī > ʿUmar b. Saʿd aw ghayrihi > Saʿd b. Mālik

[AI] "Whoever humiliates Quraysh, Allah ﷻ will humiliate him."

أحمد:١٥٢١حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُمَرَ بْنِ سَعْدٍ أَوْ غَيْرِهِ أَنَّ سَعْدَ بْنَ مَالِكٍ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ

«مَنْ يُهِنْ قُرَيْشًا يُهِنْهُ اللهُ ﷻ»

ahmad:1586Abū Kāmil > Ibrāhīm b. Saʿd > Ṣāliḥ b. Kaysān > Ibn Shihāb > Muḥammad b. Abū Sufyān b. al-ʿAlāʾ b. a neighboriyah > Yūsuf b. al-Ḥakam Abū al-Ḥajjāj > Saʿd b. Abū Waqqāṣ

that the Messenger of Allah ﷺ said: "Whoever wishes to humiliate the Quraish then Allah will humiliate him." (Using translation from Tirmidhī 3905)

أحمد:١٥٨٦حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ حَدَّثَنَا صَالِحُ بْنُ كَيْسَانَ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ بْنِ الْعَلاءِ بْنِ جَارِيَةَ عَنْ يُوسُفَ بْنِ الْحَكَمِ أَبِي الْحَجَّاجِ عَنْ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ أهَانَ قُرَيْشًا أَهَانَهُ اللهُ ﷻ

ahmad:1587Abū Kāmil Marrah Ukhrá > Ṣāliḥ b. Kaysān > Ibn Shihāb > Muḥammad b. Abū Sufyān b. al-ʿAlāʾ b. a neighboriyah > Muḥammad b. Saʿd > Abīh Saʿd

that the Messenger of Allah ﷺ said: "Whoever wishes to humiliate the Quraish then Allah will humiliate him." (Using translation from Tirmidhī 3905)

أحمد:١٥٨٧وَحَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ مَرَّةً أُخْرَى حَدَّثَنِي صَالِحُ بْنُ كَيْسَانَ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ بْنِ الْعَلاءِ بْنِ جَارِيَةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ أَبِيهِ سَعْدٍ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ مَنْ يُرِدْ هَوَانَ قُرَيْشٍ أَهَانَهُ اللهُ

ahmad:14373Abū Muʿāwiyah > Baʿḍ Aṣḥābinā > al-Aʿmash > Abū Sufyān > Jābir

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever dies upon something, Allah will resurrect him upon it."

أحمد:١٤٣٧٣حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ حَدَّثَنَا بَعْضُ أَصْحَابِنَا عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي سُفْيَانَ عَنْ جَابِرٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ مَاتَ عَلَى شَيْءٍ بَعَثَهُ اللهُ عَلَيْهِ

ahmad:16494Wakīʿ > ʿIkrimah b. ʿAmmār > Iyās b. Salamah from his father > Qatalt a man

[AI] The Messenger of Allah ﷺ asked, "Who killed this?" They said, "Ibn Al-Akwa." So he said to him, "Plunder it."

أحمد:١٦٤٩٤حَدَّثَنَا وَكِيعٌ قَالَ حَدَّثَنَا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ عَنْ إِيَاسِ بْنِ سَلَمَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ قَتَلْتُ رَجُلًا فَقَالَ

رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ قَتَلَ هَذَا؟ فَقَالُوا ابْنُ الْأَكْوَعِ فَقَالَ لَهُ سَلَبُهُ

ahmad:16500Bahz > ʿIkrimah b. ʿAmmār > Iyās b. Salamah from his father

He who draws the sword against us is not of us. (Using translation from Muslim 99)

أحمد:١٦٥٠٠حَدَّثَنَا بَهْزٌ قَالَ حَدَّثَنَا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ عَنْ إِيَاسِ بْنِ سَلَمَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ سَلَّ عَلَيْنَا السَّيْفَ فَلَيْسَ مِنَّا

ahmad:16541Abū al-Naḍr > Ayyūb b. ʿUtbah > Iyās b. Salamah from his father

He who draws the sword against us is not of us. (Using translation from Muslim 99)

أحمد:١٦٥٤١حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ قَالَ حَدَّثَنَا أَيُّوبُ بْنُ عُتْبَةَ قَالَ حَدَّثَنَا إِيَاسُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ سَلَّ عَلَيْنَا السَّيْفَ فَلَيْسَ مِنَّا

ahmad:17623ʿAbd al-Raḥman b. Mahdī > Muʿāwiyah / Ibn Ṣāliḥ > Sulaymān Abū al-Rabīʿ > ʿAbdullāh from my father > Sulaymān b. ʿAbd al-Raḥman al--Adhī Rawá ʿAnh Shuʿbah And Layth b. Saʿd > al-Qāsim a freed slave of Muʿāwiyah

[AI] I entered the mosque in Damascus and saw people gathered and a sheikh speaking to them. I asked, "Who is this?" They said, "He is Sahl ibn al-Hanzaliyyah." I heard him saying, "I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, 'Whoever eats meat, let him perform ablution.'"

أحمد:١٧٦٢٣حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ قَالَ حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ يَعْنِي ابْنَ صَالِحٍ عَنْ سُلَيْمَانَ أَبِي الرَّبِيعِ قَالَ عَبْدُ اللهِ قَالَ أَبِي هُوَ سُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الَّذِي رَوَى عَنْهُ شُعْبَةُ وَلَيْثُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ الْقَاسِمِ مَوْلَى مُعَاوِيَةَ قَالَ

دَخَلْتُ مَسْجِدَ دِمَشْقَ فَرَأَيْتُ أُنَاسًا مُجْتَمِعِينَ وَشَيْخًا يُحَدِّثُهُمْ قُلْتُ مَنْ هَذَا؟ قَالُوا سَهْلُ ابْنُ الْحَنْظَلِيَّةِ فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ مَنْ أَكَلَ لَحْمًا فَلْيَتَوَضَّأْ

ahmad:17766Muḥammad b. Jaʿfar > Wḥajjāj > Shuʿbah > ʿAmr b. Dīnār > a man

[AI] Amr ibn al-As gave gifts to some people, and he showed preference to Ammar ibn Yasir. It was said to him (asked why he did so), and he replied, 'I heard the Messenger of Allah ﷺ say, “The rebellious group will kill him.”'

أحمد:١٧٧٦٦حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ قَالَ حَدَّثَنَا وحَجَّاجٌ قَالَ أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ عَنْ رَجُلٍ مِنْ أَهْلِ مِصْرَ يُحَدِّثُ

أَنَّ عَمْرَو بْنَ الْعَاصِ أَهْدَى إِلَى نَاسٍ هَدَايَا فَفَضَّلَ عَمَّارَ بْنَ يَاسِرٍ فَقِيلَ لَهُ فَقَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ تَقْتُلُهُ الْفِئَةُ الْبَاغِيَةُ

ahmad:18619ʿAbdullāh b. Muḥammad > Abū ʿAbd al-Raḥman And Samiʿtuh > from ʿAbdullāh b. Muḥammad b. Abū Shaybah > Sharīk > al-Ḥasan b. al-Ḥakam > ʿAdī b. Thābit > al-Barāʾ

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said: "Whoever starts hostility."

أحمد:١٨٦١٩حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَسَمِعْتُهُ أَنَا مِنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ قَالَ حَدَّثَنَا شَرِيكٌ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ عَنِ الْبَرَاءِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ بَدَا جَفَا

ahmad:18781Wakīʿ > Ibn Abū Laylá > Akhīh ʿĪsá b. ʿAbd al-Raḥman > Dakhalnā > ʿAbdullāh b. ʿUkaym Wahū Marīḍ Naʿūduh Faqīl Lah Law Taʿallaqt Shayʾ > Ataʿallaq Shayʾ Waqad

"I entered upon 'Abdullah bin 'Ukaim Abu Mabad Al-Juhani to visit him, while he had Humrah. I said:'Why don't you hang something?' He said: 'Death is better than that. The Prophet ﷺ said: "Whoever hangs something, he is entrusted to it." Another chain reports a similar narration. (Using translation from Tirmidhī 2072)

أحمد:١٨٧٨١حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي لَيْلَى عَنْ أَخِيهِ عِيسَى بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ دَخَلْنَا عَلَى عَبْدِ اللهِ بْنِ عُكَيْمٍ وَهُوَ مَرِيضٌ نَعُودُهُ فَقِيلَ لَهُ لَوْ تَعَلَّقْتَ شَيْئًا فَقَالَ أَتَعَلَّقُ شَيْئًا وَقَدْ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ تَعَلَّقَ شَيْئًا وُكِلَ إِلَيْهِ

ahmad:19026Wakīʿ > Sufyān > ʿAlī b. Zayd b. Judʿān > Zurārah b. Awfá > ʿAmr b. Mālik or Mālik b. ʿAmr Kadhā > Sufyān

[AI] The translation of the passage is: The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever embraces an orphan between his parents, Paradise is guaranteed for him."

أحمد:١٩٠٢٦حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدِ بْنِ جُدْعَانَ عَنْ زُرَارَةَ بْنِ أَوْفَى عَنْ عَمْرِو بْنِ مَالِكٍ أَوْ مَالِكِ بْنِ عَمْرٍو كَذَا قَالَ سُفْيَانُ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ ضَمَّ يَتِيمًا بَيْنَ أَبَوَيْهِ فَلَهُ الْجَنَّةُ الْبَتَّةَ

ahmad:19241Abū Aḥmad > Isrāʾīl > Abū Isḥāq from his father > Jarīr

[AI] I heard the Prophet ﷺ saying, "Whoever does not show mercy to people, Allah will not show mercy to him."

أحمد:١٩٢٤١حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَرِيرٍ قَالَ

سَمِعْتُ النَّبِيَّ ﷺ يَقُولُ مَنْ لَا يَرْحَمِ النَّاسَ لَا يَرْحَمْهُ اللهُ ﷻ

ahmad:19247Yaḥyá > Ismāʿīl > Qays > Jarīr

" That the Messenger of Allah ﷺ said: He who shows no mercy to the people, Allah, the Exalted and Glorious, does not show mercy to him." (Using translation from Muslim 2319a)

أحمد:١٩٢٤٧حَدَّثَنَا يَحْيَى عَنْ إِسْمَاعِيلَ حَدَّثَنَا قَيْسٌ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ مَنْ لَا يَرْحَمِ النَّاسَ لَا يَرْحَمْهُ اللهُ ﷻ

ahmad:20130

[AI] And the Messenger of Allah ﷺ said: "Whoever surrounds a piece of land with a wall, it belongs to him."

أحمد:٢٠١٣٠

وَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ أَحَاطَ حَائِطًا عَلَى أَرْضٍ فَهِيَ لَهُ

ahmad:20144Abū Muʿāwiyah > Abū Mālik al-Ashjaʿī > Nuʿaym b. Abū Hind > Ibn Samurah b. Jundub from his father

“The Messenger of Allah ﷺ said: ‘Whoever kills, the spoils are his.’” (Using translation from Ibn Mājah 2838)

أحمد:٢٠١٤٤حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ حَدَّثَنَا أَبُو مَالِكٍ الْأَشْجَعِيُّ عَنْ نُعَيْمِ بْنِ أَبِي هِنْدٍ عَنْ ابْنِ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُب عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ قَتَلَ فَلَهُ السَّلَبُ

ahmad:20242ʿAbd al-Ṣamad And ʿAffān > Ḥammād b. Salamah > al-Ashʿath b. ʿAbd al-Raḥman al-Jarmī from his father > Samurah b. Jundub > a man

This tradition has also been transmitted by Sa'd (b. Abi Waqqas) from the Prophet ﷺ in a similar manner through a different chain of narrators. (Using translation from Abū Dāʾūd 1470)

أحمد:٢٠٢٤٢حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ وَعَفَّانُ قَالَا حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ أَخْبَرَنَا الْأَشْعَثُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْجَرْمِيُّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ أَنَّ رَجُلًا قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ

ahmad:20258Yūnus And Surayj > Ḥammād > Bishr > Samurah

[AI] The messenger of Allah ﷺ said, "He is like him."

أحمد:٢٠٢٥٨حَدَّثَنَا يُونُسُ وَسُرَيْجٌ قَالَا حَدَّثَنَا حَمَّادٌ عَنْ بِشْرٍ قَالَ سَمِعْتُ سَمُرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مِثْلَهُ

ahmad:22491ʿAbd al-Raḥman b. Mahdī > Muʿāwiyah b. Ṣāliḥ > Sulaymān Abū al-Rabīʿ > al-Qāsim a freed slave of Muʿāwiyah

[AI] I entered the mosque of Damascus and saw people gathered and a sheikh speaking to them. I asked, "Who is this?" They said, "This is Sahel ibn Al-Hanzaliyyah." So I listened to him saying, "I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, 'Whoever eats meat, let him perform ablution.'"

أحمد:٢٢٤٩١حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ عَنْ سُلَيْمَانَ أَبِي الرَّبِيعِ عَنِ الْقَاسِمِ مَوْلَى مُعَاوِيَةَ قَالَ

دَخَلْتُ مَسْجِدَ دِمَشْقَ فَرَأَيْتُ نَاسًا مُجْتَمِعِينَ وَشَيْخٌ يُحَدِّثُهُمْ قُلْتُ مَنْ هَذَا؟ قَالُوا هَذَا سَهْلُ ابْنُ الْحَنْظَلِيَّةِ فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ مَنْ أَكَلَ لَحْمًا فَلْيَتَوَضَّأْ

ahmad:23057Wakīʿ > al-Aʿmash > Saʿd b. ʿUbaydah > Ibn Buraydah from his father

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever I am his guardian, Ali is his guardian."

أحمد:٢٣٠٥٧حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ كُنْتُ وَلِيَّهُ فَعَلِيٌّ وَلِيُّهُ

ahmad:24009-42ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > Ibn Ṭāwus > Abū Bakr b. Muḥammad b. ʿAmr b. Ḥazm from his father

[AI] When Ammar ibn Yasir was killed, Amr ibn Hazm entered upon Amr ibn al-As and said, "Ammar has been killed, and the Messenger of Allah ﷺ had said, 'The transgressing group will kill him.'"

أحمد:٢٤٠٠٩-٤٢حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو بْنِ حَزْمٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

لَمَّا قُتِلَ عَمَّارُ بْنُ يَاسِرٍ دَخَلَ عَمْرُو بْنُ حَزْمٍ عَلَى عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ فَقَالَ قُتِلَ عَمَّارُ وَقَدْ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ تَقْتُلُهُ الْفِئَةُ الْبَاغِيَةُ

hakim:842Abū Isḥāq Ibrāhīm b. Muḥammad b. Ḥātim al-Zāhid > Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. Ibrāhīm al-ʿAbdī > Yūsuf b. ʿAdī > Mubashhir b. Ismāʿīl al-Ḥalabī Sanah Khams And Sabʿīn > al-Awzāʿī > Abū ʿAlī al-Ḥusayn b. al-Ḥāfiẓ > Muḥammad b. al-Ḥusayn b. Mukram Bi-al-Baṣrah > ʿAmr b. ʿAlī > Muḥammad b. Yūsuf > al-Awzāʿī > Qurrah b. ʿAbd al-Raḥman b. Ḥaywayl > al-Zuhrī > Abū Salamah b. ʿAbd al-Raḥman > Abū Hurayrah > Qāl Rasūl

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "Omitting the greeting of peace (salam) is a sunnah."

الحاكم:٨٤٢حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَاتِمٍ الزَّاهِدُ ثنا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْعَبْدِيُّ ثنا يُوسُفُ بْنُ عَدِيٍّ ثنا مُبَشِّرُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْحَلَبِيُّ سَنَةَ خَمْسٍ وَسَبْعِينَ عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ وَحَدَّثَنَا أَبُو عَلِيٍّ الْحُسَيْنُ بْنُ الْحَافِظِ أَنْبَأَ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ مُكْرَمٍ بِالْبَصْرَةِ ثنا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ ثنا الْأَوْزَاعِيُّ عَنْ قُرَّةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ حَيْوَيلَ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «حَذْفُ السَّلَامِ سُنَّةٌ»

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ فَقَدِ اسْتَشْهَدَ بِقُرَّةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ فِي مَوْضِعَيْنِ مِنْ كِتَابِهِ وَقَدْ أَوْقَفَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ» على شرط مسلم

hakim:7872Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Aḥmad b. ʿAbd al-Jabbār > Abū Muʿāwiyah > al-Aʿmash > Abū Sufyān > Jābir

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever dies upon something, Allah will resurrect him upon it."

الحاكم:٧٨٧٢حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ ثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي سُفْيَانَ عَنْ جَابِرٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «مَنْ مَاتَ عَلَى شَيْءٍ بَعَثَهُ اللَّهُ عَلَيْهِ»

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ على شرط مسلم

hakim:8054ʿAlī b. Ḥamshādh al-ʿAdl > ʿUbayd b. Sharīk > Ibn Abū Maryam > Ibrāhīm b. Ismāʿīl b. Abū Ḥabībah > Dāwud b. al-Ḥuṣayn > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever violates the sanctity of a forbidden entity, kill him."

الحاكم:٨٠٥٤حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذٍ الْعَدْلُ ثَنَا عُبَيْدُ بْنُ شَرِيكٍ ثَنَا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي حَبِيبَةَ حَدَّثَنِي دَاوُدُ بْنُ الْحُصَيْنِ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «مَنْ وَقَعَ عَلَى ذَاتِ مَحْرَمٍ فَاقْتُلُوهُ»

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ غير صحيح

ذِكْرُ نَفْيِ رَحْمَةِ اللَّهِ جَلَّ وَعَلَا عَمَّنْ لَمْ يَرْحَمِ النَّاسَ فِي الدُّنْيَا

ibnhibban:465Abū ʿArūbah > Aḥmad b. al-Miqdām al-ʿIjlī > Khālid b. al-Ḥārith > Shuʿbah > Sulaymān > Abū Ẓabyān > Jarīr b. ʿAbdullāh

" That the Messenger of Allah ﷺ said: He who shows no mercy to the people, Allah, the Exalted and Glorious, does not show mercy to him." (Using translation from Muslim 2319a)

ابن حبّان:٤٦٥أَخْبَرَنَا أَبُو عَرُوبَةَ قَالَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْمِقْدَامِ الْعِجْلِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا ظَبْيَانَ قَالَ سَمِعْتُ جَرِيرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ يَقُولُ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «مَنْ لَا يَرْحَمِ النَّاسَ لَا يَرْحَمْهُ اللَّهُ»

ذِكْرُ كِتْبَةِ اللَّهِ الصَّدَقَةَ لِلْمُدَارِي أَهْلَ زَمَانِهِ مِنْ غَيْرِ ارْتِكَابِ مَا يَكْرَهُ اللَّهُ جَلَّ وَعَلَا فِيهَا

ibnhibban:471ʿUmar b. Saʿīd b. Sinān And Muḥammad b. al-Ḥasan b. Qutaybah Wa-al-Ḥusayn b. ʿAbdullāh b. Yazīd Fī Ākharīn > al-Musayyib b. Wāḍiḥ > Yūsuf b. Asbāṭ > Sufyān al-Thawrī > Muḥammad b. al-Munkadir > Jābir

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "Interacting with people kindly is an act of charity."

ابن حبّان:٤٧١أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ سِنَانٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ قُتَيْبَةَ وَالْحُسَيْنُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ فِي آخَرِينَ قَالُوا حَدَّثَنَا الْمُسَيِّبُ بْنُ وَاضِحٍ قَالَ حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ أَسْبَاطٍ عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ عَنْ جَابِرٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «مُدَارَاةُ النَّاسِ صَدَقَةٌ»

ذِكْرُ وَصْفِ مَا يَعْمَلُ الْمُصَلِّي بِثَوْبِهِ الْوَاحِدِ إِذَا صَلَّى فِيهِ

ibnhibban:2299ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Mūsá Biʿaskar Mukram > Muḥammad b. Yaḥyá al-Quṭaʿī > Muḥammad b. Bakr > Ibn Jurayj > Abū al-Zubayr > Jābir

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said: "Whoever prays in a garment, let him be kind and gentle to it."

ابن حبّان:٢٢٩٩أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُوسَى بِعَسْكَرِ مُكْرَمٍ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الْقُطَعِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ قَالَ أَخْبَرَنَا أَبُو الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «مَنْ صَلَّى فِي ثَوْبٍ فَلْيَعْطِفْ عَلَيْهِ»

ذِكْرُ الْبَيَانِ بِأَنَّ اللَّهَ جَلَّ وَعَلَا يُخَوِّفُ مَنْ أَخَافَ أَهْلَ الْمَدِينَةِ بِمَا شَاءَ مِنْ أَنْوَاعِ بَلِيَّتِهِ

ibnhibban:3738Aḥmad

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever fears the people of Medina, Allah will fear him."

ابن حبّان:٣٧٣٨أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ الصُّوفِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادٍ الْمَكِّيُّ قَالَ حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَطَاءٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «مَنْ أَخَافَ أَهْلَ الْمَدِينَةِ أَخَافَهُ اللَّهُ»

ذِكْرُ الزَّجْرِ عَنْ تَرْكِ اعْتِقَادِ الْمَرْءِ الْإِمَامَ الَّذِي يُطِيعُ اللَّهَ جَلَّ وَعَلَا فِي أَسْبَابِهِ

ibnhibban:4573Abū Yaʿlá > Muḥammad b. Yazīd b. Rifāʿah > Abū Bakr b. ʿAyyāsh > ʿĀṣim b. Abū al-Najūd > Abū Ṣāliḥ > Muʿāwiyah

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever dies without having an imam (leader), dies the death of ignorance."

ابن حبّان:٤٥٧٣أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ بْنِ رِفَاعَةَ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ عَنْ عَاصِمِ بْنِ أَبِي النَّجُودِ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ مُعَاوِيَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «مَنْ مَاتَ وَلَيْسَ لَهُ إِمَامٌ مَاتَ مَيْتَةً جَاهِلِيَّةً»

ذِكْرُ إِيجَابِ الْجَنَّةِ لِمَنْ قَاتَلَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ قَلَّ ثَبَاتُهُ فِيهِ أَوْ كَثُرَ

ibnhibban:4618ʿUmar b. Saʿīd b. Sinān > al-ʿAbbās b. al-Walīd al-Khallāl > Zayd b. Yaḥyá b. ʿUbayd > Ibn Thawbān from his father > Makḥūl > Kathīr b. Murrah > Mālik b. Yakhāmir al-Saksakī > Muʿādh b. Jabal

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever fights in the cause of Allah, having faith, with perseverance, the reward of Paradise is guaranteed for him."

ابن حبّان:٤٦١٨أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ سِنَانَ حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ الْخَلَّالُ حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ عُبَيْدٍ حَدَّثَنَا ابْنُ ثَوْبَانَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ مَكْحُولٍ عَنْ كَثِيرِ بْنِ مُرَّةَ عَنْ مَالِكِ بْنِ يَخَامِرٍ السَّكْسَكِيِّ أَنَّ مُعَاذَ بْنَ جَبَلٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «مَنْ قَاتَلَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ فُوَاقَ نَاقَةٍ وَجَبَتْ لَهُ الْجَنَّةُ»

ذِكْرُ لَعْنِ الْمُصْطَفَى ﷺ الْمُرْتَشِيَ فِي أَسْبَابِ الْمُسْلِمِينَ وَإِنْ لَمْ يَكُنْ مَسْلَكُ تِلْكَ الْأَسْبَابِ تُؤَدِّي إِلَى الْحُكْمِ

ibnhibban:5077Abū Yaʿlá > al-Qawārīrī > Yaḥyá al-Qaṭṭān > Ibn Abū Dhiʾb > Khālī al-Ḥārith b. ʿAbd al-Raḥman > Abū Salamah > ʿAbdullāh b. ʿAmr

[AI] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "May Allah curse the one who bribes and the one who takes bribes."

ابن حبّان:٥٠٧٧أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى قَالَ حَدَّثَنَا الْقَوَارِيرِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى الْقَطَّانُ عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ قَالَ حَدَّثَنِي خَالِي الْحَارِثُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «لَعَنَ اللَّهُ الرَّاشِيَ وَالْمُرْتَشِيَ»

ذِكْرُ الْبَيَانِ بِأَنَّ قَوْلَهُ ﷺ الْعُمْرَى سَبِيلُهَا سَبِيلُ الْمِيرَاثِ أَرَادَ بِذَلِكَ لِمَنْ أَعْمَرَ دُونَ مَنْ أُعْمِرَ

ibnhibban:5134Muḥammad b. Mūsá al-Taymī Bi-al-Maṣṣīṣah > Muḥammad b. Qudāmah > Abū ʿUbaydah al-Ḥaddād > Sulaym b. Ḥayyān > ʿAmr b. Dīnār > Ṭāwus > Ḥujr al-Madarī > Zayd b. Thābit

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever cultivates a land, it belongs to his heirs."

ابن حبّان:٥١٣٤أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى التَّيْمِيُّ بِالْمَصِّيصَةِ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ قُدَامَةَ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عُبَيْدَةَ الْحَدَّادُ قَالَ حَدَّثَنَا سُلَيْمُ بْنُ حَيَّانَ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنْ حُجْرٍ الْمَدَرِيِّ عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «مَنْ أُعْمِرَ أَرْضًا فَهِيَ لِوَرَثَتِهِ»

ذِكْرُ الزَّجْرِ عَنْ رَمْيِ الْمَرْءِ مَنْ فِيهِ الرُّوحُ بِالنَّبْلِ

ibnhibban:5607Muḥammad b. al-Fatḥ al-ʿĀʾidī Bisamarqand > ʿAbdullāh b. ʿAbd al-Raḥman al-Dārimī > ʿAbdullāh b. Yazīd al-Muqriʾ > Saʿīd b. Abū Ayyūb > Yaḥyá b. Abū Sulaymān > Saʿīd al-Maqburī > Abū Hurayrah

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever takes us as targets with arrows of nobility is not amongst us."

ابن حبّان:٥٦٠٧حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْفَتْحِ الْعَائِدِيُّ بِسَمَرْقَنْدَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدَّارِمِيُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ الْمُقْرِئُ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي أَيُّوبَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي سُلَيْمَانَ عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «مَنْ رَمَانَا بِالنَّبْلِ * فَلَيْسَ مِنَّا»

ذِكْرُ إِهَانَةِ اللَّهِ جَلَّ وَعَلَا مَنْ أَهَانَ غَيْرَ الْفَاسِقِ مِنْ قُرَيْشٍ

ibnhibban:6269Aḥmad b. ʿAlī b. al-Muthanná > Isḥāq b. Ismāʿīl al-Ṭālqānī > ʿUbaydullāh b. Muḥammad b. Ḥafṣ > Abū Muḥammad b. Ḥafṣ b. ʿUmar b. Mūsá > ʿAmmī ʿUbaydullāh b. ʿUmar b. Mūsá > Rabīʿah b. Abū ʿAbd al-Raḥman > Saʿīd b. al-Musayyab > ʿAmr b. ʿUthmān > Lī Abū ʿUthmān b. ʿAffān Ay Bunay In Wullīt from Amr al-Muslimīn Shayʾ Faʾakrim Quraysh Faʾinnī

[AI] I heard the Messenger of Allah ﷺ say, "Whoever humiliates the Quraysh, Allah will humiliate him."

ابن حبّان:٦٢٦٩أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى قَالَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الطَّالْقَانِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَفْصٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبِي مُحَمَّدَ بْنَ حَفْصِ بْنِ عُمَرَ بْنِ مُوسَى قَالَ سَمِعْتُ عَمِّيَ عُبَيْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ بْنِ مُوسَى يَقُولُ حَدَّثَنَا رَبِيعَةُ بْنُ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ عَنْ عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ قَالَ قَالَ لِي أَبِي عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ أَيْ بُنَيَّ إِنْ وُلِّيتَ مِنْ أَمْرِ الْمُسْلِمِينَ شَيْئًا فَأَكْرِمْ قُرَيْشًا فَإِنِّي

سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «مَنْ أَهَانَ قُرَيْشًا أَهَانَهُ اللَّهُ»

ذِكْرُ الْبَيَانِ بِأَنَّ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ ؓ كَانَ نَاصِرَ كُلِّ مَنْ نَاصَرَهُ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ

ibnhibban:6930Muḥammad b. Ṭāhir b. Abū al-Dumayk > Ibrāhīm b. Ziyād > Abū Muʿāwiyah > al-Aʿmash > Saʿd b. ʿUbaydah > Ibn Buraydah from his father

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever I am his guardian, then Ali is his guardian."

ابن حبّان:٦٩٣٠أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ طَاهِرِ بْنِ أَبِي الدُّمَيْكِ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ زِيَادٍ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «مَنْ كُنْتُ وَلِيُّهُ فَعَلِيٌّ وَلِيُّهُ»

ذِكْرُ إِثْبَاتِ الْجَنَّةِ لِلْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ رِضْوَانُ اللَّهِ عَلَيْهِ وَقَدْ فَعَلَ

ibnhibban:6966Aḥmad b. ʿAlī b. al-Muthanná > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Numayr from my father

“I heard the Messenger of Allah ﷺ say: ‘The (funeral) prayer should be offered for a child.’” (Using translation from Ibn Mājah 1507)

ابن حبّان:٦٩٦٦أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا الرَّبِيعُ بْنُ سَعِيدٍ الْجُعْفِيُّ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَابِطٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ

أَنَّهُ قَالَ «مَنْ سَرَّهُ أَنْ يَنْظُرَ إِلَى رَجُلٍ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ فَلْيَنْظُرْ إِلَى الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُهُ»

tabarani:1747al-ʿAbbās b. al-Faḍl al-Asfāṭī > Aḥmad b. Yūnus > Abū Bakr b. ʿAyyāsh > Yaʿqūb b. ʿAṭāʾ from his father > Jābir

“There is no lifelong grant. Whoever is given something as a lifelong grant, it is his.' ” (Using translation from Ibn Mājah 2379)

الطبراني:١٧٤٧حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ الْأَسْفَاطِيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ عَطَاءٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَابِرٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ أَعْمَرَ عُمْرَى فَهِيَ لَهُ وَلِعَقِبِهِ»

tabarani:4106Aḥmad b. Zuhayr al-Tustarī > al-Ḥasan b. Yūnus al-Zayyāt > Isḥāq b. Manṣūr > ʿAbd al-Salām b. Ḥarb > Yazīd b. Abū Khālid > ʿAbdullāh b. Yasār

"Sulaiman bin Surad said to Khalid bin Urfutah - or, Khalid said to Sulaiman - 'Did you hear the Messenger of Allah saying: "Whoever is killed by his stomach then he will not be punished in the grave"?' One of them said to the other: "Yes." (Using translation from Tirmidhī 1064)

الطبراني:٤١٠٦حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرٍ التُّسْتَرِيُّ ثنا الْحَسَنُ بْنُ يُونُسَ الزَّيَّاتُ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ ثنا عَبْدُ السَّلَامِ بْنُ حَرْبٍ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ يَسَارٍ قَالَ كُنْتُ جَالِسًا مَعَ سُلَيْمَانَ بْنِ صُرَدٍ وَخَالِدِ بْنِ عُرْفُطَةَ فَقَالَ أَحَدُهُمَا لِصَاحِبِهِ أَمَا

سَمِعْتَ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «مَنْ يَقْتُلُهُ بَطْنُهُ لَمْ يُعَذَّبْ فِي قَبْرِهِ»

tabarani:5622[Chain 1] ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal > Abū ؒ [Chain 2] Muḥammad b. ʿUthmān b. Abū Shaybah > Yaḥyá b. Maʿīn > ʿAbd al-Raḥman b. Mahdī > Muʿāwiyah b. Ṣāliḥ > Sulaymān Abū al-Rabīʿ > al-Qāsim a freed slave of Muʿāwiyah

[AI] I entered the mosque of Damascus and saw people gathered and a sheikh speaking to them. So, I asked, "Who is this?" They said, "Sahl ibn Al Hanbalia." I heard him saying, "I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, 'Whoever eats meat, let him perform ablution.'"

الطبراني:٥٦٢٢حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي رَحِمَهُ اللهُ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ثنا يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ قَالَا ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ عَنْ سُلَيْمَانَ أَبِي الرَّبِيعِ عَنِ الْقَاسِمِ مَوْلَى مُعَاوِيَةَ قَالَ

دَخَلْتُ مَسْجِدَ دِمَشْقَ فَرَأَيْتُ نَاسًا مُجْتَمِعِينَ وَشَيْخًا يُحَدِّثُهُمْ فَقُلْتُ مَنْ هَذَا؟ قَالُوا سَهْلُ ابْنُ الْحَنْظَلِيَّةِ فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «مَنْ أَكَلَ لَحْمًا فَلْيَتَوَضَّأْ»

tabarani:8134Jaʿfar b. Sunayd b. Dāwud al-Miṣṣīṣī Abū Saʿīd from my father > Ḥajjāj b. Muḥammad > Ibn Jurayj > Muḥammad b. Ṭalḥah > Muʿāwiyah b. Abū Sufyān > / > al-Minbar > al-Ḍaḥḥāk b. Qays Wahū ʿAdl > Nafsih

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said: "A ruler will never cease to be from the Quraish tribe."

الطبراني:٨١٣٤حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ سُنَيْدِ بْنِ دَاوُدَ الْمِصِّيصِيُّ أَبُو سَعِيدٍ ثنا أَبِي ثنا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ طَلْحَةَ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ أَنَّهُ قَالَ وَهُوَ عَلَى الْمِنْبَرِ حَدَّثَنِي الضَّحَّاكُ بْنُ قَيْسٍ وَهُوَ عَدْلٌ عَلَى نَفْسِهِ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «لَا يَزَالُ وَالٍ مِنْ قُرَيْشٍ»

tabarani:10025ʿAbdān b. Aḥmad > Zayd b. al-Ḥarīsh > Ḥusayn al-Ashqar > Qays > Mughīrah > Ibrāhīm > ʿAlqamah > ʿAbdullāh

Two men came from the east and delivered speeches, and the Prophet ﷺ said, "Some eloquent speech has the influence of magic." (e.g., some people refuse to do something and then a good eloquent speaker addresses them and then they agree to do that very thing after his speech) (Using translation from Bukhārī 5146)

الطبراني:١٠٠٢٥حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثنا زَيْدُ بْنُ الْحَرِيشِ ثنا حُسَيْنٌ الْأَشْقَرُ عَنْ قَيْسٍ عَنْ مُغِيرَةَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَلْقَمَةَ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِنَّ مِنَ الْبَيَانِ لَسِحْرًا»

tabarani:10038Isḥāq b. Dāwud al-Ṣawwāf > Yaḥyá b. Ghaylān > ʿAbdullāh b. Bazīʿ > al-Ḥasan b. ʿUmārah > al-Ḥakam > Ibrāhīm > ʿAlqamah > ʿAbdullāh

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "Do not catch the plague."

الطبراني:١٠٠٣٨حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ دَاوُدَ الصَّوَّافُ ثنا يَحْيَى بْنُ غَيْلَانَ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ بَزِيعٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عُمَارَةَ عَنِ الْحَكَمِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَلْقَمَةَ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَا تَلَقَّوُا الْجَلَبَ»