6. Chapter of Jīm (Male) (1/21)

٦۔ بَابُ الْجِيمِ ص ١

6.3 [Machine] Who is Jabir? (contd …)

٦۔٣ بَابُ مَنِ اسْمُهُ جَابِرٌ

6.3.1 Subsection

٦۔٣۔١ جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَرَامِ بْنِ ثَعْلَبَةَ الْأَنْصَارِيُّ يُكْنَى أَبَا عَبْدِ اللهِ وَيُقَالُ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ

tabarani:1742Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > ʿUmar b. al-Ḥasan from my father > Ibrāhīm b. Ṭahmān > Yāsīn al-Zayyāt > Abū al-Zubayr > Jābir

[Machine] "I participated in thirteen military expeditions with the Messenger of Allah ﷺ."  

الطبراني:١٧٤٢حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ الْحَسَنِ ثنا أَبِي ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ عَنْ يَاسِينَ الزَّيَّاتِ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ قَالَ

«غَزَوْتُ مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ ثَلَاثَ عَشْرَةَ غَزْوَةً»  

tabarani:1743ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Abū Nuʿaym > Muḥammad b. Muslim > ʿAmr b. Dīnār > Jābir b. ʿAbdullāh

The people saw fire (light) in the graveyard and they went there. They found that the Messenger of Allah ﷺ was in a grave and he was saying: Give me your companion. This was a man who used to raise his voice while mentioning the name of Allah. (Using translation from Abū Dāʾūd 3164)   

الطبراني:١٧٤٣حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ أَخْبَرَنِي جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللهِ قَالَ

رَأَى نَاسٌ نَارًا فِي مَقْبَرَةٍ فَأَتَوْهَا فَإِذَا رَسُولُ اللهِ ﷺ يَقُولُ «نَاوِلُونِي صَاحِبَكُمْ» وَإِذَا هُوَ الرَّجُلُ الَّذِي كَانَ يَرْفَعُ صَوْتَهُ بِالذِّكْرِ  

tabarani:1744Isḥāq b. Ibrāhīm al-Dabarī > ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > ʿAbdullāh b. Muḥammad b. ʿAqīl > Jābir b. ʿAbdullāh

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "Indeed, the completion of the prayer is the establishment of the rows."  

الطبراني:١٧٤٤حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ أَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَنَا مَعْمَرٌ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِنَّ مِنْ تَمَامِ الصَّلَاةِ إِقَامَةَ الصَّفِّ»  

tabarani:1745Isḥāq b. Ibrāhīm al-Dabarī > ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > Manṣūr > Sālim b. Abū al-Jaʿd > Jābir b. ʿAbdullāh

[Machine] "The Messenger of Allah, ﷺ , used to lower his forehead to the ground in prostration until the whiteness of his armpits was visible."  

الطبراني:١٧٤٥حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنْ مَعْمَرٍ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ قَالَ

«كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا سَجَدَ جَافَى حَتَّى يُرَى بَيَاضُ إِبْطَيْهِ»  

tabarani:1746ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal > Ṣāliḥ b. ʿAbdullāh al-Tirmidhī > Sufyān b. ʿĀmir > Ibn Ṭāwus from his father > Jābir b. ʿAbdullāh

“I have been commanded to fight the people until they say: La ilaha illallah. If they say it, then their blood and wealth are protected from me, except for a right that is due from it, and their reckoning will be with Allah.” (Using translation from Ibn Mājah 3927)  

الطبراني:١٧٤٦حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ثنا صَالِحُ بْنُ عَبْدِ اللهِ التِّرْمِذِيُّ ثنا سُفْيَانُ بْنُ عَامِرٍ عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «أُمِرْتُ أَنْ أُقَاتِلَ النَّاسِ حَتَّى يَقُولُوا لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ فَإِذَا قَالُوهَا عَصَمُوا مِنِّي دِمَاءَهُمْ وَأَمْوَالَهُمْ إِلَّا بِحَقِّهَا وَحِسَابُهُمْ عَلَى اللهِ ﷻ»  

tabarani:1747al-ʿAbbās b. al-Faḍl al-Asfāṭī > Aḥmad b. Yūnus > Abū Bakr b. ʿAyyāsh > Yaʿqūb b. ʿAṭāʾ from his father > Jābir

“There is no lifelong grant. Whoever is given something as a lifelong grant, it is his.' ” (Using translation from Ibn Mājah 2379)   

الطبراني:١٧٤٧حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ الْأَسْفَاطِيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ عَطَاءٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَابِرٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ أَعْمَرَ عُمْرَى فَهِيَ لَهُ وَلِعَقِبِهِ»  

tabarani:1748ʿUbayd b. Ghannām > ʿAlī b. Ḥakīm > Abū Bakr b. ʿAyyāsh > Ibn ʿAṭāʾ > Abīh Fīmā Yará Abū Bakr > Jābir

[Machine] "The Messenger of Allah ﷺ prohibited selling fresh dates as dried dates and grapes as raisins. However, he allowed selling melons before they ripen. If a Bedouin comes to his cousin or someone from his household and orders him to sell a palm tree or two palm trees, and the fruits have not yet ripened and he intends to leave, then there is no harm in selling them as dates."  

الطبراني:١٧٤٨حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثنا عَلِيُّ بْنُ حَكِيمٍ حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ عَنِ ابْنِ عَطَاءٍ عَنْ أَبِيهِ فِيمَا يَرَى أَبُو بَكْرٍ عَنْ جَابِرٍ قَالَ

«نَهَى رَسُولُ اللهِ ﷺ عَنْ بَيْعِ الرُّطَبِ بِالتَّمْرِ وَالْعِنَبِ بِالزَّبِيبِ وَرَخَّصَ فِي الْعَرَايَا وَالْعَرَايَا يَجِيءُ الْأَعْرَابِيُّ إِلَى ابْنِ عَمٍّ لَهُ أَوْ رَجُلٍ مِنْ أَهْلِ بَيْتِهِ فَيَأْمُرُ لَهُ بِالنَّخْلَةِ أَوِ النَّخْلَتَيْنِ وَلَمْ تَبْلُغْ وَهُوَ يُرِيدُ الْخُرُوجَ فَلَا بَأْسَ أَنْ يَبِيعَهَا بِالتَّمْرِ»  

tabarani:1749Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Saʿīd b. ʿAmr al-Ashʿathī > ʿAbthar > Muṭarrif > Ismāʿīl b. Muslim > ʿAṭāʾ > Jābir

“What a blessed condiment vinegar is.” (Using translation from Ibn Mājah 3316)  

الطبراني:١٧٤٩حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا سَعِيدُ بْنُ عَمْرٍو الْأَشْعَثِيُّ ثنا عَبْثَرُ عَنْ مُطَرِّفٍ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ عَطَاءٍ عَنْ جَابِرٍ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «نِعْمَ الْإِدَامُ الْخَلُّ»  

tabarani:1750Khayr b. ʿArafah al-Miṣrī > ʿUrwah b. Marwān al-ʿIrqī > ʿUbaydullāh b. ʿAmr > ʿAbdullāh b. Muḥammad b. ʿAqīl > Jābir b. ʿAbdullāh

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "I am Ahmad, and I am Muhammad, and I am the one who will gather people on my feet, and I am the one whom Allah will eradicate disbelief through. So, on the Day of Judgment, the flag of praise will be with me, and I will be the leader of the messengers and the companion of their intercession."  

الطبراني:١٧٥٠حَدَّثَنَا خَيْرُ بْنُ عَرَفَةَ الْمِصْرِيُّ ثنا عُرْوَةُ بْنُ مَرْوَانَ الْعِرْقِيُّ ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عَمْرٍو عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «أَنَا أَحْمَدُ وَأَنَا مُحَمَّدٌ وَأَنَا الْحَاشِرُ الَّذِي أَحْشُرُ النَّاسَ عَلَى قَدَمِي وَأَنَا الْمَاحِي الَّذِي يَمْحُو اللهُ بِيَ الْكُفْرَ فَإِذَا كَانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ لِوَاءُ الْحَمْدِ مَعِي وَكُنْتُ إِمَامَ الْمُرْسَلِينَ وَصَاحِبُ شَفَاعَتِهِمْ»  

tabarani:1751Khayr b. ʿArafah al-Miṣrī > ʿUrwah > ʿUbaydullāh b. ʿAmr > ʿAbd al-Karīm b. Mālik > ʿAṭāʾ b. Abū Rabāḥ > Jābir b. ʿAbdullāh

[Machine] The Messenger of Allah, ﷺ , said: "There is not a single space, a foot or a hand's width, in the seven heavens except that there is an angel standing, or bowing, or prostrating in it. So on the Day of Resurrection, they will all say: 'Glory be to You! We have not worshipped You as You deserve to be worshipped, but we did not associate anything with You.'"  

الطبراني:١٧٥١حَدَّثَنَا خَيْرُ بْنُ عَرَفَةَ الْمِصْرِيُّ ثنا عُرْوَةُ ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عَمْرٍو عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ بْنِ مَالِكٍ عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَا فِي السَّمَاوَاتِ السَّبْعِ مَوْضِعُ قَدِمٍ وَلَا شِبْرٍ وَلَا كَفٍّ إِلَّا وَفِيهِ مَلَكٌ قَائِمٌ أَوْ مَلَكٌ رَاكِعٌ أَوْ مَلَكٌ سَاجِدٌ فَإِذَا كَانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ قَالُوا جَمِيعًا سُبْحَانَكَ مَا عَبَدْنَاكَ حَقَّ عِبَادَتِكَ إِلَّا أَنَّا لَمْ نُشْرِكْ بِكَ شَيْئًا»  

tabarani:1752Yaḥyá b. ʿUthmān b. Ṣāliḥ > Nuʿaym b. Ḥammād > ʿAbd al-Khāliq b. Zayd b. Wāqid from his father > Busr b. ʿAbdullāh > Jābir b. ʿAbdullāh

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "When the people of the covenant are oppressed, the state becomes the state of the enemy. And when the prevalence of adultery increases, cursing increases. And when homosexuality increases, Allah withdraws His hand from the creation, so it does not matter in which valley they perish."  

الطبراني:١٧٥٢حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ بْنِ صَالِحٍ ثنا نُعَيْمُ بْنُ حَمَّادٍ ثنا عَبْدُ الْخَالِقِ بْنُ زَيْدِ بْنِ وَاقِدٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ سَمِعْتُ بُسْرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ يَذْكُرُ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِذَا ظُلِمَ أَهْلُ الذِّمَّةِ كَانَتِ الدَّوْلَةُ دَوْلَةَ الْعَدُوِّ وَإِذَا كَثُرَ الزِّنَا كَثُرَ السِّبَاءُ وَإِذَا كَثُرَ اللُّوطِيَّةُ رَفَعَ اللهُ ﷻ يَدَهُ عَنِ الْخَلْقِ فَلَا يُبَالِي فِي أَيِّ وَادٍ هَلَكُوا»  

tabarani:1753Abū al-Zinbāʿ Rawḥ b. al-Faraj > Yaḥyá b. Bukayr > Ibn Wahb > Mālik b. Anas > Yaḥyá b. Saʿīd > Abū al-Zubayr > Jābir > Abṣarat ʿAynāy > Udhunāy

[Machine] "My ears heard the Messenger of Allah wearing a Yemeni cloak with a silver border, and the Messenger of Allah was holding it, giving it to the people. A man said to him: 'O Messenger of Allah, be fair.' He said, 'Woe to you! Who will be just if I am not just? Indeed, you have fallen short and lost if I am not just.' Then 'Umar ibn al-Khattab said: 'Let me, O Messenger of Allah, kill this hypocrite.' The Messenger of Allah said: 'May Allah forbid that people should say that I kill my companions. Verily, he and his companions recite the Qur'an, but it does not go beyond their throats, like an arrow shot through the target.'"  

الطبراني:١٧٥٣حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنْبَاعِ رَوْحُ بْنُ الْفَرَجِ ثنا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ حَدَّثَنِي ابْنُ وَهْبٍ عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ قَالَ أَبْصَرَتْ عَيْنَاي

وَسَمِعَتْ أُذُنَاي رَسُولَ اللهِ ﷺ بِالْجِعْرَانَةِ وَفِي ثَوْبِ بِلَالٍ فِضَّةٌ وَرَسُولُ اللهِ ﷺ يَقْبِضُهَا لِلنَّاسِ فَيُعْطِيهِمْ فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ يَا رَسُولَ اللهِ اعْدِلْ قَالَ «وَيْلَكَ فَمَنْ يَعْدِلُ إِذَا لَمْ أَعْدَلْ؟ لَقَدْ خِبْتَ وَخَسِرْتَ إِنْ لَمْ أَكُنْ أَعْدَلُ» فَقَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ ؓ دَعْنِي يَا رَسُولَ اللهِ فَلْأَقْتُلْ هَذَا الْمُنَافِقَ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَعَاذَ اللهِ أَنْ يَتَحَدَّثَ النَّاسُ أَنِّي أَقْتُلُ أَصْحَابِي إِنَّ هَذَا وَأَصْحَابَهُ يَقْرَءُونَ الْقُرْآنَ لَا يُجَاوِزُ حُلُوقَهُمْ أَوْ حَنَاجِرَهُمْ يَمْرُقُونَ مِنَ الدِّينِ مُرُوقَ السَّهْمِ مِنَ الرَّمِيَّةِ»  

tabarani:1754Abū al-Zinbāʿ Rawḥ b. al-Faraj > Ibrāhīm b. Makhlad > al-Faḍl b. al-Mukhtār > Muḥammad

[Machine] The Prophet ﷺ said, "O Mu'adh, I am sending you to a people who are People of the Book. So, if you are asked about the galaxy in the sky, say it is the saliva of a serpent beneath the Throne."  

الطبراني:١٧٥٤حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنْبَاعِ رَوْحُ بْنُ الْفَرَجِ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَخْلَدٍ ثنا الْفَضْلُ بْنُ الْمُخْتَارِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ الطَّائِفِيُّ عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ ؓ قَالَ

قَالَ النَّبِيُّ ﷺ يَا مُعَاذُ إِنِّي مُرْسِلُكَ إِلَى قَوْمٍ أَهْلِ كِتَابٍ فَإِذَا سُأِلْتَ عَنِ الْمَجَرَّةِ الَّتِي فِي السَّمَاءِ فَقُلْ هِيَ لُعَابُ حَيَّةٍ تَحْتَ الْعَرْشِ  

tabarani:1755Abū Dhar Hārūn b. Sulaymān al-Miṣrī > Yūsuf b. ʿAdī > al-Muḥāribī > Sufyān > Abū al-Zubayr > Jābir

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "When Allah intends harm for a servant, He causes his milk and clay to turn green until he constructs."  

الطبراني:١٧٥٥حَدَّثَنَا أَبُو ذَرٍّ هَارُونُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْمِصْرِيُّ حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ عَدِيٍّ ثنا الْمُحَارِبِيُّ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِذَا أَرَادَ اللهُ بِعَبْدٍ شَرًّا خَضَّرَ لَهُ فِي اللَّبَنِ وَالطِّينِ حَتَّى يَبْنِيَ»  

tabarani:1756Muḥammad b. ʿUthmān b. Abū Shaybah > Yaḥyá b. al-Ḥasan b. Furāt al-Qazzāz > Muḥammad b. Abū Ḥafṣ al-ʿAṭṭār > Sālim b. Abū Ḥafṣ > Abū al-Zubayr > Jābir > Lammā Kān

[Machine] On the day of the Battle of Ta'if, the Prophet ﷺ stood up with Ali, at midday, and Abu Bakr said to him, "O Messenger of Allah, your conversation with Ali has been lengthy since today." The Messenger of Allah ﷺ said, "I did not initiate it, but Allah initiated it."  

الطبراني:١٧٥٦حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ثنا يَحْيَى بْنُ الْحَسَنِ بْنِ فُرَاتٍ الْقَزَّازُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي حَفْصٍ الْعَطَّارُ عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي حَفْصٍ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ قَالَ

لَمَّا كَانَ يَوْمُ غَزْوَةِ الطَّائِفِ قَامَ النَّبِيُّ ﷺ مَعَ عَلِيٍّ ؓ مَلِيًّا مِنَ النَّهَارِ فَقَالَ لَهُ أَبُو بَكْرٍ ؓ يَا رَسُولَ اللهِ لَقَدْ طَالَتْ مُنَاجَاتُكَ عَلِيًّا مُنْذُ الْيَوْمِ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَا أَنَا انْتَجَيْتُهُ وَلَكِنَّ اللهُ انْتَجَاهُ»  

tabarani:1757Mūsá b. Hārūn > Muḥammad b. ʿImrān b. Abū Laylá > Muʿāwiyah b. ʿAmmār al-Duhnī from his father > Abū al-Zubayr > Jābir

[Machine] My paternal uncle, the son of Qays, carried me in a group of seventy riders who came to visit the Messenger of Allah, ﷺ , from the Ansar. The Messenger of Allah, ﷺ , came out to us, accompanied by his uncle Al-Abbas bin Abdul-Muttalib, and said, "O uncle, take from your paternal nephews." The seventy replied, "O Muhammad, ask your Lord and yourself for whatever you wish." He said, "As for what I ask you for my Lord, worship Him alone and do not associate anything with Him. And as for what I ask you for myself, you deny me what you deny yourselves."  

الطبراني:١٧٥٧حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عِمْرَانَ بْنِ أَبِي لَيْلَى حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمَّارٍ الدُّهْنِيُّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ ؓ قَالَ

حَمَلَنِي خَالِي جَدُّ بْنُ قَيْسٍ فِي سَبْعِينَ رَاكِبًا الَّذِينَ وَفَدُوا عَلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ مِنَ الْأَنْصَارِ فَخَرَجَ إِلَيْنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ وَمَعَهُ عَمُّهُ الْعَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ فَقَالَ «يَا عَمِّ خُذْ عَلَى أَخْوَالِكَ» فَقَالَ لَهُ السَّبْعُونَ يَا مُحَمَّدُ سَلْ لِرَبِّكَ وَلِنَفْسِكَ مَا شِئْتَ قَالَ «أَمَّا الَّذِي أَسْأَلُكُمْ لِرَبِّي فَتَعْبُدُوهُ وَلَا تُشْرِكُوا بِهِ شَيْئًا وَأَمَّا الَّذِي أَسْأَلُكُمْ لِنَفْسِي فَتَمْنَعُونِي مِمَّا تَمْنَعُونَ مِنْهُ أَنْفُسَكُمْ»  

tabarani:1758Mūsá b. Hārūn > Muḥammad b. ʿImrān > Sharīk > ʿAmmār al-Duhnī > Abū al-Zubayr > Jābir

It was narrated from Ibn ‘Abbas that the flag of the Messenger of Allah ﷺ was black, and his standard was white. (Using translation from Ibn Mājah 2818)   

الطبراني:١٧٥٨حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عِمْرَانَ ثنا شَرِيكٌ عَنْ عَمَّارٍ الدُّهْنِيِّ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ

«أَنَّ رَايَةَ رَسُولِ اللهِ ﷺ كَانَتْ سَوْدَاءَ»  

tabarani:1759Muḥammad b. ʿAlī b. Shuʿayb al-Simsār > al-Ḥasan b. Bishr > al-Muʿāfá b. ʿImrān > Ibn Jurayj > Abū al-Zubayr > Jābir

"Its water is pure (and Purification) and its 'dead meat' is permissible (to eat)." (Using translation from Nasāʾī 4350)   

الطبراني:١٧٥٩حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ شُعَيْبَ السِّمْسَارُ ثنا الْحَسَنُ بْنُ بِشْرٍ ثنا الْمُعَافَى بْنُ عِمْرَانَ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ فِي الْبَحْرِ «هُوَ الطَّهُورُ مَاؤُهُ الْحَلَالُ مَيْتَتُهُ»  

tabarani:1760al-ʿAbbās b. al-Faḍl al-Asfāṭī > Ismāʿīl b. Abū Ūways > Akhī > Sulaymān b. Bilāl > ʿUbaydullāh b. ʿUmar > Abū al-Zubayr > Jābir > Baʿathanā

[Machine] "The Messenger of Allah ﷺ sent us on a military expedition and we had no provisions except for a small amount of dates. Abu Ubaydah ibn al-Jarrah was appointed as our leader. He would give us a handful of dates each morning before we set out. He would give us one date at a time, and we would eat them. Then, he ordered us to slaughter a sea animal and we ate from it. Afterwards, Abu Ubaydah ordered for the animal's backbone to be bent, and then he ordered a man to ride a camel and pass over it."  

الطبراني:١٧٦٠حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ الْأَسْفَاطِيُّ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ حَدَّثَنِي أَخِي عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بِلَالٍ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ ؓ قَالَ

«بَعَثَنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ فِي سَرِيَّةٍ وَلَيْسَ مَعَنَا زَادٌ إِلَّا مِزْوَدٌ مِنْ تَمْرٍ وَاسْتَعْمَلَ عَلَيْنَا أَبَا عُبَيْدَةَ بْنَ الْجَرَّاحِ وَكَانَ يُعْطِينَا حَفْنَةً تَمْرٍ حَتَّى نَغْدُوَ وَكَانَ يُعْطِينَا تَمْرَةً تَمْرَةً فَضَرَبَ الْبَحْرَ بِدَابَّةٍ فَأَكَلْنَا مِنْهَا ثُمَّ إِنَّ أَبَا عُبَيْدَةَ أَمَرَ بِالضِّلْعِ فَحَنَى ثُمَّ أَمَرَ رَجُلًا فَرَكِبَ بَعِيرًا فَمَرَّ رَاكِبًا عَلَى الْبَعِيرِ»  

6.3.2 Subsection

٦۔٣۔٢ وَمِنْ غَرَائِبِ حَدِيثِ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ

tabarani:1761Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > ʿAwn b. Sallām > Qays b. al-Rabīʿ > Muḥārib b. Dithār > Jābir b. ʿAbdullāh Yarfaʿuh

"Unripe dates and dried dates are Khamr." (Using translation from Nasāʾī 5544)  

الطبراني:١٧٦١حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ حَدَّثَنَا عَوْنُ بْنُ سَلَّامٍ ثنا قَيْسُ بْنُ الرَّبِيعِ عَنْ مُحَارِبِ بْنِ دِثَارٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ يَرْفَعُهُ قَالَ

«التَّمْرُ وَالْبُسْرُ خَمْرٌ»  

tabarani:1762Muḥammad b. ʿAmr b. Khālid al-Ḥarrānī from my father > Ibn Lahīʿah > Abū al-Aswad

[Machine] "About Urwah, in the naming of those who witnessed the Battle of Badr from the Ansar, then from the Banu Dinar ibn al-Najjar, Jabir ibn Khalid ibn Abdul Ashhal ibn Harithah ibn Dinar."  

الطبراني:١٧٦٢حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ خَالِدٍ الْحَرَّانِيُّ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ أَبِي الْأَسْوَدِ

عَنْ عُرْوَةَ «فِي تَسْمِيَةِ مَنْ شَهِدَ بَدْرًا مِنَ الْأَنْصَارِ ثُمَّ مِنْ بَنِي دِينَارِ بْنِ النَّجَّارِ جَابِرُ بْنُ خَالِدِ بْنِ عَبْدِ الْأَشْهَلِ بْنِ حَارِثَةَ بْنِ دِينَارٍ»  

6.3.3 Subsection

٦۔٣۔٣ جَابِرُ بْنُ خَالِدٍ الْأَنْصَارِيُّ بَدْرِيٌّ

tabarani:1763al-Ḥasan b. Hārūn b. Sulaymān > Muḥammad b. Isḥāq al-Musayyabī > Muḥammad b. Fulayḥ > Mūsá b. ʿUqbah

[Machine] About Ibn Shihab, "Regarding the naming of those who witnessed the Battle of Badr from the Ansar, then from? From the Bani Dinar bin Al Najjar, Jabir bin Khalid bin Abdul Ashhal, with no successor."  

الطبراني:١٧٦٣حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ هَارُونَ بْنِ سُلَيْمَانَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْمُسَيَّبِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ فُلَيْحٍ عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ

عَنِ ابْنِ شِهَابٍ «فِي تَسْمِيَةِ مَنْ شَهِدَ بَدْرًا مِنَ الْأَنْصَارِ ثُمَّ مِنْ؟ بَنِي دِينَارِ بْنِ النَّجَّارِ جَابِرُ بْنُ خَالِدِ بْنِ عَبْدِ الْأَشْهَلِ لَا عَقِبَ لَهُ»  

tabarani:1764Muḥammad b. ʿAmr b. Khālid al-Ḥarrānī from my father > Ibn Lahīʿah > Abū al-Aswad

[Machine] About Urwa naming someone who witnessed Badr from the Ansar, then from the Bani Harith bin al-Khazraj, Jabir bin Abdullah bin Riyaab bin Nu'man bin Sinan.  

الطبراني:١٧٦٤حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ خَالِدٍ الْحَرَّانِيُّ ثنا أَبِي ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ أَبِي الْأَسْوَدِ

عَنْ عُرْوَةَ فِي تَسْمِيَةِ مَنْ شَهِدَ بَدْرًا مِنَ الْأَنْصَارِ ثُمَّ مِنْ بَنِي الْحَارِثِ بْنِ الْخَزْرَجِ جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ رِيَابِ بْنِ نُعْمَانَ بْنِ سِنَانٍ  

tabarani:1765al-Ḥasan b. Hārūn b. Sulaymān al-Aṣbahānī > Muḥammad b. Isḥāq al-Musayyabī > Muḥammad b. Fulayḥ > Mūsá b. ʿUqbah

[Machine] About Ibn Shihab, "Regarding the recognition of those from the Ansar who witnessed the Battle of Badr, then the sons of 'Ubayd ibn 'Adi were [included], namely Jabir ibn 'Abdullah ibn Ziyad ibn Nu'man."  

الطبراني:١٧٦٥حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ هَارُونَ بْنِ سُلَيْمَانَ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْمُسَيَّبِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ فُلَيْحٍ عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ

عَنِ ابْنِ شِهَابٍ «فِي تَسْمِيَةِ مَنْ شَهِدَ بَدْرًا مِنَ الْأَنْصَارِ ثُمَّ بَنِي عُبَيْدِ بْنِ عَدِيٍّ جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ زِيَادِ بْنِ نُعْمَانَ»  

6.3.4 Subsection

٦۔٣۔٤ جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ خَالِدِ بْنِ رِيَابٍ الْأَنْصَارِيُّ بَدْرِيٌّ

tabarani:1766Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Numayr > Yūnus b. Bukayr

[Machine] "Son of Ishaq, when Allah ﷻ desired to manifest His religion and honor His prophet ﷺ and fulfill His promise, the Messenger of Allah ﷺ went out in the season in which he met a group of the Ansar, who were, as they claimed, six among them was Jabir ibn Abdullah ibn Ri'ab."  

الطبراني:١٧٦٦حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ نُمَيْرٍ ثنا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ قَالَ قَالَ

ابْنُ إِسْحَاقَ «فَلَمَّا أَرَادَ اللهُ ﷻ إِظْهَارَ دِينِهِ وإِعزازَ نَبِيِّهِ ﷺ وإِنجازَ وَعْدِهِ خَرَجَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فِي الْمَوْسِمِ الَّذِي لَقِيَهُ فِيهِ النَّفْرُ مِنَ الْأَنْصَارِ وَهُمْ فِيمَا يَزْعُمُونَ سِتَّةٌ فِيهِمْ جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ رِيَابٍ»  

tabarani:1767Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Muḥammad b. Yaḥyá b. Abū Samīnah > ʿAlī b. Thābit al-Jazarī > al-Wāziʿ b. Nāfiʿ > Abū Salamah > Jābir b. Riyāb

[Machine] The passage translates to: "The Prophet ﷺ said, 'Gabriel passed by me while I was praying, and he smiled at me, so I smiled back at him.'"  

الطبراني:١٧٦٧حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ أَبِي سَمِينَةَ ثنا عَلِيُّ بْنُ ثَابِتٍ الْجَزَرِيُّ عَنِ الْوَازِعِ بْنِ نَافِعٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ جَابِرِ بْنِ رِيَابٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «مَرَّ بِي جِبْرِيلُ وَأَنَا أُصَلِّي فَضَحِكَ إِلَيَّ فَتَبَسَّمْتُ إِلَيْهِ»  

6.3.5 Subsection

٦۔٣۔٥ وَمَا أَسْنَدَ جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ رِيَابٍ

tabarani:1768Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Muḥammad b. Yaḥyá b. Abū Samīnah > ʿAlī b. Thābit al-Jazarī > al-Wāziʿ b. Nāfiʿ > Abū Salamah > Jābir b. Riyāb

[Machine] The Prophet ﷺ said to Khadijah, "Indeed, Gabriel came to me and said, 'Give glad tidings to Khadijah of a house in Paradise made of palm branches with no noise or exhaustion in it.'"  

الطبراني:١٧٦٨حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنُ أَبِي سَمِينَةَ ثنا عَلِيُّ بْنُ ثَابِتٍ الْجَزَرِيُّ عَنِ الْوَازِعِ بْنِ نَافِعٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ جَابِرِ بْنِ رِيَابٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ لِخَدِيجَةَ إِنَّ جِبْرِيلَ أَتَانِي فَقَالَ بَشِّرْ خَدِيجَةَ بِبَيْتٍ مِنْ قَصَبٍ لَا صَخَبَ فِيهِ وَلَا نَصَبَ  

tabarani:1769Muḥammad b. ʿAmr b. Khālid al-Ḥarrānī from my father > Ibn Lahīʿah > Abū al-Aswad

[Machine] And Muhammad ibn Ishaq ibn Hisha said.  

الطبراني:١٧٦٩حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ خَالِدٍ الْحَرَّانِيُّ ثنا أَبِي ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ أَبِي الْأَسْوَدِ عَنْ عُرْوَةَ فِي تَسْمِيَةِ §مَنْ شَهِدَ بَدْرًا مِنَ الْأَنْصَارِ ثُمَّ مِنْ بَنِي مُعَاوِيَةَ بْنِ مَالِكِ بْنِ عَوْفِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَوْفٍ جَبْرُ بْنُ عَتِيكِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ قَيْسِ بْنِ حَبَشِيَّةَ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ أُمَيَّةَ هَكَذَا قَالَ عُرْوَةُ ابْنُ حُبَيِّشَةَ

وَقَالَ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ ابْنِ هَيْشَةَ  

tabarani:1770al-Ḥasan b. Hārūn b. Sulaymān > Muḥammad b. Isḥāq al-Musayyabī > Muḥammad b. Fulayḥ > Mūsá b. ʿUqbah

[Machine] About Ibn Shihab, "regarding the identification of those who witnessed the Battle of Badr among the Ansar, and then among the Banu Mu'awiya ibn Malik ibn Awf, Jabr ibn Atik ibn Al-Harith."  

الطبراني:١٧٧٠حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ هَارُونَ بْنِ سُلَيْمَانَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْمُسَيَّبِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ فُلَيْحٍ عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ

عَنِ ابْنِ شِهَابٍ «فِي تَسْمِيَةِ مَنْ شَهِدَ بَدْرًا مِنَ الْأَنْصَارِ ثُمَّ مِنْ بَنِي مُعَاوِيَةَ بْنِ مَالِكِ بْنِ عَوْفٍ جَبْرُ بْنُ عَتِيكِ بْنِ الْحَارِثِ»  

6.3.6 Subsection

٦۔٣۔٦ جَابِرُ بْنُ عَتِيكٍ الْأَنْصَارِيُّ بَدْرِيٌّ وَيُقَالُ جَبْرٌ

tabarani:1771Abū al-Zinbāʿ Rawḥ b. al-Faraj > Yaḥyá b. Bukayr

[Machine] Jabir bin Atik passed away in the year sixty-one of his age and seventy-one.  

الطبراني:١٧٧١حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنْبَاعِ رَوْحُ بْنُ الْفَرَجِ ثنا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ قَالَ

«تُوُفِّيَ جَابِرُ بْنُ عَتِيكٍ سَنَةَ إِحْدَى وَسِتِّينَ سِنُّهُ إِحْدَى وَسَبْعِينَ»  

tabarani:1772ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Muslim b. Ibrāhīm > Abān b. Yazīd > Yaḥyá b. Abū Kathīr > Muḥammad b. Ibrāhīm > Ibn Jābir b. ʿAtīk > Jābir b. ʿAtīk

The Prophet ﷺ said: There is jealousy which Allah loves and jealousy which Allah hates. That which Allah loves is jealousy regarding a matter of doubt, and that which Allah hates is jealousy regarding something which is not doubtful. There is pride which Allah hates and pride which Allah loves. That which Allah loves is a man's pride when fighting and when giving sadaqah and that which Allah hates is pride shown by oppression. The narrator Musa said: "by boasting." (Using translation from Abū Dāʾūd 2659)   

الطبراني:١٧٧٢حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثنا أَبَانُ بْنُ يَزِيدَ ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ ابْنِ جَابِرِ بْنِ عَتِيكٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَتِيك

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ يَقُولُ «مِنَ الْغَيْرَةِ مَا يُحِبُّ اللهُ وَمِنَ الْغَيْرَةِ مَا يُبْغِضُ اللهُ فَأَمَّا الْغَيْرَةُ الَّتِي يُحِبُّهَا اللهُ فَالْغَيْرَةُ فِي الرِّيبَةِ وَأَمَّا الْغَيْرَةُ الَّتِي يُبْغِضُهَا اللهُ فَالْغَيْرَةُ فِي غَيْرِ رِيبَةٍ وَإِنَّ مِنَ الْخُيَلَاءِ مَا يُحِبُّ اللهُ وَمِنْهَا مَا يُبْغِضُ اللهُ فَأَمَّا الْخُيَلَاءُ الَّتِي يُحِبُّ اللهُ فَاخْتِيَالُ الرَّجُلِ نَفْسَهُ عِنْدَ الصَّدَقَةِ وَالْقِتَالِ وَأَمَّا الْخُيَلَاءُ الَّتِي يُبْغِضُ اللهُ فَاخْتِيَالُهُ فِي الْبَغْيِ وَالْفُجُورِ»  

tabarani:1773Abū Muslim al-Kashhī > ʿAbdullāh b. Rajāʾ > Ḥarb b. Shaddād > Yaḥyá b. Abū Kathīr > Muḥammad b. Ibrāhīm al-Qurashī > Ibn ʿAtīk from his father

The Prophet ﷺ said: There is jealousy which Allah loves and jealousy which Allah hates. That which Allah loves is jealousy regarding a matter of doubt, and that which Allah hates is jealousy regarding something which is not doubtful. There is pride which Allah hates and pride which Allah loves. That which Allah loves is a man's pride when fighting and when giving sadaqah and that which Allah hates is pride shown by oppression. The narrator Musa said: "by boasting." (Using translation from Abū Dāʾūd 2659)   

الطبراني:١٧٧٣حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ رَجَاءٍ أَنَا حَرْبُ بْنُ شَدَّادٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْقُرَشِيُّ حَدَّثَنِي ابْنُ عَتِيكٍ أَنَّ أَبَاهُ حَدَّثَهُ

وَكَانَ أَبُوهُ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «مِنَ الْغَيْرَةِ مَا يُحِبُّ اللهُ وَمِنْهَا مَا يُبْغِضُ اللهُ وَمِنَ الْخُيَلَاءِ مَا يُحِبُّ اللهُ وَمِنْهَا مَا يُبْغِضُ اللهُ فَأَمَّا الْغَيْرَةُ الَّتِي يُحِبُّ اللهُ الْغَيْرَةُ فِي الرِّيبَةِ وَالْغَيْرَةُ الَّتِي يُبْغِضُ اللهُ الْغَيْرَةُ فِي غَيْرِ رِيبَةٍ وَالْخُيَلَاءُ الَّتِي يُحِبُّ اللهُ اخْتِيَالُ الرَّجُلِ بِنَفْسِهِ لِلَّهِ عِنْدَ الْقِتَالِ وَالْخُيَلَاءُ الَّتِي يُبْغِضُ اللهُ الْخُيَلَاءُ فِي الْبَغْيِ أَوْ فِي الْفُجُورِ»  

tabarani:1774ʿAbdullāh b. Muḥammad b. Saʿīd b. Abū Maryam > Muḥammad b. Yūsuf al-Firyābī > al-Awzāʿī > Yaḥyá b. Abū Kathīr > Muḥammad b. Ibrāhīm > Ibn Jābir b. ʿAtīk from his father

The Prophet ﷺ said: There is jealousy which Allah loves and jealousy which Allah hates. That which Allah loves is jealousy regarding a matter of doubt, and that which Allah hates is jealousy regarding something which is not doubtful. There is pride which Allah hates and pride which Allah loves. That which Allah loves is a man's pride when fighting and when giving sadaqah and that which Allah hates is pride shown by oppression. The narrator Musa said: "by boasting." (Using translation from Abū Dāʾūd 2659)   

الطبراني:١٧٧٤حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ الْفِرْيَابِيُّ ثنا الْأَوْزَاعِيُّ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ ابْنِ جَابِرِ بْنِ عَتِيكٍ عَنْ أَبِيه قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مِنَ الْغَيْرَةِ مَا يُحِبُّ اللهُ وَمِنْهَا مَا يُبْغِضُ اللهُ فَأَمَّا مَا يُحِبُّ اللهُ مِنَ الْغَيْرَةِ فَالْغَيْرَةُ فِي الرِّيبَةِ وَأَمَّا الْغَيْرَةُ الَّتِي يُبْغِضُ اللهُ فَالْغَيْرَةُ فِي غَيْرِ رِيبَةٍ وَأَمَّا الْخُيَلَاءُ الَّتِي يُحِبُّ اللهُ فَاخْتِيَالُ الرَّجُلِ بِنَفْسِهِ عِنْدَ الْقِتَالِ وَأَمَّا الْخُيَلَاءُ الَّتِي يُبْغِضُ اللهُ فَاخْتِيَالُ الرَّجُلِ فِي الْبَغْيِ وَالْفُجُورِ»  

tabarani:1778[Chain 1] Idrīs b. Jaʿfar al-ʿAṭṭār > Yazīd b. Hārūn [Chain 2] ʿUbayd b. Ghannām > Abū Bakr b. Abū Shaybah > Yazīd b. Hārūn > Muḥammad b. Isḥāq > Muḥammad b. Ibrāhīm > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. ʿAtīk from his father

[Machine] I heard the Prophet ﷺ saying, "Whoever goes out as a Mujahid in the way of Allah," then he joined his three fingers together and said, "Where are the Mujahidin? He withdrew (his mount) with his pride and died, then his reward is upon Allah, or he died a natural death, then his reward is upon Allah. And whoever is killed while being disobedient, then he has earned an eternal abode."  

الطبراني:١٧٧٨حَدَّثَنَا إِدْرِيسُ بْنُ جَعْفَرٍ الْعَطَّارُ ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ح وَحَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَتِيكٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

سَمِعْتُ النَّبِيَّ ﷺ يَقُولُ «مَنْ خَرَجَ مُجَاهِدًا فِي سَبِيلِ اللهِ» ثُمَّ جَمَعَ بَيْنَ أَصَابِعِهِ الثَّلَاثِ ثُمَّ قَالَ «وَأَيْنَ الْمُجَاهِدُونَ؟ فَخَرَّ عَنْ دَابَّتِهِ فَمَاتَ فَقَدْ وَقَعَ أَجْرُهُ عَلَى اللهِ أَوْ مَاتَ حَتْفَ أَنْفِهِ فَقَدْ وَقَعَ أَجْرُهُ عَلَى اللهِ ومَنْ قُتِلَ قَعْصًا فَقَدِ اسْتَوْجَبَ الْمَآبَ»  

tabarani:1779ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > al-Qaʿnabī > Mālik > ʿAbdullāh b. ʿAbdullāh b. Jābir b. ʿAtīk > ʿAtīk b. al-Ḥārith b. ʿAtīk / Jad ʿAbdullāh b. ʿAbdullāh Abū Ummih > Jābir b. ʿAtīk

The Messenger of Allah ﷺ came to visit Abdullah ibn Thabit who was ill. He found that he was dominated (by the divine decree). The Messenger of Allah ﷺ called him loudly, but he did not respond. He uttered the Qur'anic verse "We belong to Allah and to Him do we return" and he said: We have been dominated against you, AburRabi'. Then the women cried and wept, and Ibn Atik began to silence them. The Messenger of Allah ﷺ said: Leave them, when the divine decree is made, no woman should weep. They (the people) asked: What is necessary happening, Messenger of Allah? He replied: Death. His daughter said: I hope you will be a martyr, for you have completed your preparations for jihad. The Messenger of Allah ﷺ said: Allah Most High gave him a reward according to his intentions. What do you consider martyrdom? They said: Being killed in the cause of Allah. The Messenger of Allah ﷺ said: There are seven types of martyrdom in addition to being killed in Allah's cause: one who dies of plague is a martyr; one who is drowned is a martyr; one who dies of pleurisy is a martyr; one who dies of an internal complaint is a martyr; one who is burnt to death is a martyr; who one is killed by a building falling on him is a martyr; and a woman who dies while pregnant is a martyr. (Using translation from Abū Dāʾūd 3111)  

الطبراني:١٧٧٩حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ

ثنا الْقَعْنَبِيُّ عَنْ مَالِكٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ جَابِرِ بْنِ عَتِيكٍ عَنْ عَتِيكِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ عَتِيكٍ وَهُوَ جَدُّ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ أَبُو أُمِّهِ أَنَّهُ أَخْبَرَهُ أَنَّ جَابِرَ بْنَ عَتِيكٍ أَخْبَرَهُ أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ جَاءَ يَعُودُ عَبْدَ اللهِ بْنَ ثَابِتٍ فَوَجَدَهُ قَدْ غُلِبَ فَصَاحَ بِهِ رَسُولُ اللهِ ﷺ فَلَمْ يُجِبْهُ فَاسْتَرْجَعَ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَقَالَ «غُلِبْنَا عَلَيْكَ يَا أَبَا الرَّبِيعِ» فَصَاحَ النِّسْوَةُ وَبَكَيْنَ فَجَعَلَ ابْنُ عَتِيكٍ يُسَكِّتُهُنَّ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «دَعْهُنَّ فَإِذَا وَجَبَتْ فَلَا تَبْكِيَنَّ بَاكِيَةٌ» قَالُوا وَمَا الْوُجُوبُ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ «إِذَا مَاتَ» قَالَتِ ابْنَتُهُ وَاللهِ إِنْ كُنْتُ لَأَرْجُو أَنْ تَكُونَ شَهِيدًا فَإِنَّكَ قَدْ كُنْتَ قَضَيْتَ جِهَازَكَ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِنَّ اللهَ ﷻ قَدْ أَوْقَعَ أَجْرَهُ عَلَى نِيَّتِهِ وَمَا تَعُدُّونَ الشَّهَادَةَ؟» قَالُوا الْقَتْلَ فِي سَبِيلِ اللهِ قَالَ «الشَّهَادَةُ سَبْعٌ سِوَى الْقَتْلِ فِي سَبِيلِ اللهِ الْمَطْعُونُ شَهِيدٌ وَالْغَرِقُ شَهِيدٌ وَصَاحِبُ ذَاتِ الْجَنْبِ شَهِيدٌ وَالْمَبْطُونُ شَهِيدٌ وَصَاحِبُ الْحَرِيقِ شَهِيدٌ وَالَّذِي يَمُوتُ تَحْتَ الْهَدْمِ شَهِيدٌ وَالْمَرْأَةُ تَمُوتُ بِجُمَعٍ شَهِيدٌ»  

tabarani:1780[Chain 1] ʿUbayd b. Ghannām > Abū Bakr b. Abū Shaybah [Chain 2] Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī And al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > Yaḥyá al-Ḥimmānī [Chain 3] ʿAbd al-Raḥman b. Salm al-Rāzī > Sahl b. ʿUthmān > Wakīʿ > Abū al-ʿUmays > ʿAbdullāh b. ʿAbdullāh b. Jabr from his father from his grandfather Jabr

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ visited him during his illness, and someone said, "If we hope that his death will be as a result of being killed in the way of Allah." The Messenger of Allah ﷺ said, "Indeed, the martyrs of my Ummah are few. The one who is killed in the way of Allah is a martyr, the one who dies due to a stomach disease is a martyr, the one who dies due to the plague is a martyr, the one who drowns is a martyr, the one who dies due to a fire is a martyr, and the one who dies due to a falling building is a martyr."  

الطبراني:١٧٨٠حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ وَالْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ قَالَا ثنا يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَلْمٍ الرَّازِيُّ ثنا سَهْلُ بْنُ عُثْمَانَ قَالُوا ثنا وَكِيعٌ عَنْ أَبِي الْعُمَيْسِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ جَبْرٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ جَبْرٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ عَادَهُ فِي مَرَضِهِ فَقَالَ قَائِلٌ إِنْ كُنَّ لَنَرْجُو أَنْ يَكُونَ وَفَاتُهُ قَتْلًا فِي سَبِيلِ اللهِ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِنَّ شُهَدَاءَ أُمَّتِي إِذًا لَقَلِيلٌ الْقَتِيلُ فِي سَبِيلِ اللهِ شَهِيدٌ وَالْمَبْطُونُ شَهِيدٌ وَالْمَطْعُونُ شَهِيدٌ وَالْغَرِيقُ شَهِيدٌ وَالْحَرِقُ شَهِيدٌ وَالْمَجْنُوبُ شَهِيدٌ»  

tabarani:1781Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Abū Kurayb > Muʿāwiyah b. Hishām > Shaybān > Jābir > ʿAbdullāh b. ʿAbdullāh b. Jabr > Maʿbad b. Jabr > Jabr b. ʿAtīk

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ asked in the Masjid of Bani Mu'awiya three times, and he was given two and denied one. He asked Allah not to let his nation perish from hunger and not to expose them to enemies, so he was granted it. He also asked Allah not to cause conflict among his people, so it was denied.  

الطبراني:١٧٨١حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا أَبُو كُرَيْبٍ ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ هِشَامٍ عَنْ شَيْبَانَ عَنْ جَابِرٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ جَبْرٍ عَنْ مَعْبَدِ بْنِ جَبْرٍ عَنْ جَبْرِ بْنِ عَتِيكٍ قَالَ

«سَأَلَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فِي مَسْجِدِ بَنِي مُعَاوِيَةَ ثَلَاثًا فَأُعْطِيَ اثْنَتَيْنِ وَمَنَعَهُ وَاحِدَةً سَأَلَهُ أَنْ لَا يُهْلِكَ أُمَّتَهُ جُوعًا وَلَا يُظْهِرَ عَلَيْهِمْ عَدُوًّا فَأُعْطِيَهَا وَسَأَلَهُ أَنْ لَا يَجْعَلَ بَأْسَهُمْ بَيْنَهُمْ فَمُنِعَهَا»  

tabarani:1782Yaḥyá b. ʿUthmān b. Ṣāliḥ > Saʿīd b. Abū Maryam > Nāfiʿ b. Yazīd > Abū Sufyān b. Jābir b. ʿAtīk from his father

“No man seizes the wealth of a Muslim unlawfully by means of his (false) oath, but Allah will deny Paradise to him and will doom him to Hell.” A man among the people said: “O Messenger of Allah, even if it is something small?” He said: “Even if it is a twig of an Arak tree.” (Using translation from Ibn Mājah 2324)   

الطبراني:١٧٨٢حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ بْنِ صَالِحٍ ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ ثنا نَافِعُ بْنُ يَزِيدَ حَدَّثَنِي أَبُو سُفْيَانُ بْنُ جَابِرِ بْنِ عَتِيكٍ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «مَنِ اقْتَطَعَ مَالَ امْرِئٍ مُسْلِمٍ بِيَمِينِهِ حَرَّمَ اللهُ عَلَيْهِ الْجَنَّةَ وَأَوْجَبَ لَهُ النَّارَ» قِيلَ يَا رَسُولَ اللهِ وَإِنْ شَيْءٌ يَسِيرٌ؟ قَالَ «وَإِنْ كَانَ سِوَاكًا»  

6.3 [Machine] Who is Jabir?

٦۔٣ بَابُ مَنِ اسْمُهُ جَابِرٌ

وَمَا أَسْنَدَ جَابِرُ بْنُ عَتِيكٍ

tabarani:1783Muḥammad b. Ruzayq al-Miṣrī > Abū al-Ṭāhir b. al-Sarḥ > Khālī ʿAbd al-Raḥman b. ʿAbd al-Ḥamīd b. Sālim > Saʿīd b. Abū Ayyūb > Abū Sufyān > Jābir b. ʿAtīk from his father

[Machine] The Prophet ﷺ said, "Whoever unjustly takes the wealth of a Muslim by his right hand, Allah has forbidden Paradise for him." They asked, "Even if it is a small amount, O Messenger of Allah?" He said, "Even if it is a twig of a miswak tree."  

الطبراني:١٧٨٣حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُزَيْقٍ الْمِصْرِيُّ ثنا أَبُو الطَّاهِرِ بْنُ السَّرْحِ حَدَّثَنِي خَالِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ سَالِمٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي أَيُّوبَ عَنْ أَبِي سُفْيَانَ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَتِيكٍ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «مَنِ اقْتَطَعَ مَالَ امْرِئٍ مُسْلِمٍ بِيَمِينِهِ حَرَّمَ اللهُ عَلَيْهِ الْجَنَّةَ» قَالُوا يَا رَسُولَ اللهِ وَإِنْ شَيْءٌ يَسِيرٌ؟ قَالَ «وَإِنْ قَضِيبُ أَرَاكٍ»  

6.3.8 Subsection

٦۔٣۔٨ جَابِرُ بْنُ عُمَيْرٍ الْأَنْصَارِيُّ

tabarani:1785[Chain 1] Mūsá b. Hārūn > Isḥāq b. Rāhawayh [Chain 2] Jaʿfar b. Muḥammad al-Firyābī > Abū al-Aṣbagh ʿAbd al-ʿAzīz b. Yaḥyá al-Ḥarrānī > Muḥammad b. Salamah > Abū ʿAbd al-Raḥīm > ʿAbd al-Wahhāb b. Bukht > ʿAṭāʾ b. Abū Rabāḥ > Raʾayt Jābir b. ʿAbdullāh And Jābir b. ʿUmayr al-Anṣārī Yartamīān Famal Aḥaduhumā Fajalas > Lah al-Ākhar Kasilt

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ say that every action that is not in the remembrance of Allah is meaningless or can be considered as a lapse, except for four things: walking between the two goals, training one's horse, playing with one's family, and learning how to swim.  

الطبراني:١٧٨٥حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ رَاهَوَيْهِ ح وَثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفِرْيَابِيُّ ثنا أَبُو الْأَصْبَغِ عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ يَحْيَى الْحَرَّانِيُّ قَالَا ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحِيمِ عَنْ عَبْدِ الْوَهَّابِ بْنِ بُخْتٍ عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ قَالَ رَأَيْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ وَجَابِرَ بْنَ عُمَيْرٍ الْأَنْصَارِيَّ يَرْتَمِيَانِ فَمَلَّ أَحَدُهُمَا فَجَلَسَ فَقَالَ لَهُ الْآخَرُ كَسِلْتَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ كُلُّ شَيْءٍ لَيْسَ مِنْ ذِكْرِ اللهِ ﷻ فَهُوَ لَهُوٌ أَوْ سَهْوٌ إِلَّا أَرْبَعَ خِصَالٍ مَشْيُ الرَّجُلِ بَيْنَ الْغَرَضَيْنِ وَتَأْدِيبُهُ فَرَسَهُ ومُلَاعَبَةُ أَهْلِهِ وَتَعَلُّمُ السِّبَاحَةِ  

tabarani:1786Masʿadah b. Saʿd al-ʿAṭṭār al-Makkī > Ibrāhīm b. al-Mundhir al-Ḥizāmī > ʿAbdullāh b. Mūsá al-Taymī > Usāmah b. Zayd > Muʿādh b. ʿAbdullāh b. Khubayb > Jābir b. Usāmah al-Juhanī

[Machine] I met the Prophet ﷺ with his companions in the market, so I asked the companions of the Messenger of Allah, where does he want to go? They said he wants to draw a mosque for your people. So I went back and found my people standing, so I said, what is wrong with you? They said, the Messenger of Allah ﷺ drew a mosque for us and stuck a board in it, where he established it.  

الطبراني:١٧٨٦حَدَّثَنَا مَسْعَدَةُ بْنُ سَعْدٍ الْعَطَّارُ الْمَكِّيُّ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ الْحِزَامِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُوسَى التَّيْمِيُّ عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ عَنْ مُعَاذِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ خُبَيْبٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ أُسَامَةَ الْجُهَنِيِّ قَالَ

لَقِيتُ النَّبِيَّ ﷺ فِي أَصْحَابِهِ بِالسُّوقِ فَسَأَلْتُ أَصْحَابَ رَسُولِ اللهِ أَيْنَ يُرِيدُ؟ قَالُوا يَخُطُّ لِقَوْمِكَ مَسْجِدًا فَرَجَعْتُ فَإِذَا قَوْمِي قِيَامٌ فَقُلْتُ مَا لَكُمْ؟ قَالُوا «خَطَّ لَنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ مَسْجِدًا وغَرَزَ فِي الْقِبْلَةِ خَشَبَةً أَقَامَهَا فِيهَا»  

tabarani:1787Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > ʿAbdullāh b. al-Ḥakam b. Abū Ziyād al-Qaṭawānī > Yaʿqūb b. Muḥammad al-Zuhrī > ʿAbdullāh b. Mūsá al-Taymī > Usāmah b. Zayd > Muʿādh b. ʿAbdullāh b. Khubayb > Jābir b. Usāmah al-Juhanī

[Machine] I went to the market and met the Prophet ﷺ with his companions, so I asked them where he was going. They said he was going to build a mosque for his people. I returned and found my people standing, so I asked them what was happening. They said, "The Messenger of Allah ﷺ drew a line with his foot and stuck a wooden plank in the direction of the Qiblah (the direction of prayer) and fixed it there."  

الطبراني:١٧٨٧حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْحَكَمِ بْنِ أَبِي زِيَادٍ الْقَطَوَانِيُّ حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزُّهْرِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُوسَى التَّيْمِيُّ ثنا أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ مُعَاذِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ خُبَيْبٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ أُسَامَةَ الْجُهَنِيِّ قَالَ

ذَهَبْتُ السُّوقَ فَلَقِيتُ النَّبِيَّ ﷺ فِي أَصْحَابِهِ فَسَأَلْتُهُمْ أَيْنَ يُرِيدُ؟ فَقَالُوا يَخُطُّ لِقَوْمِكَ مَسْجِدًا فَرَجَعْتُ فَوَجَدْتُ قَوْمِي قِيَامًا فَقُلْتُ مَا شَأْنُكُمْ؟ فَقَالُوا «خَطَّ لَنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ مَسْجِدًا بِرِجْلِهِ وغَرَزَ فِي الْقِبْلَةِ خَشَبَةً غَرَزَهَا فِيهِ»  

6.3.9 Subsection

٦۔٣۔٩ جَابِرُ بْنُ أُسَامَةَ الْجُهَنِيُّ

tabarani:1788a

[Machine] "And it is said, his name is Abu Abdullah and he belongs to a lineage."  

الطبراني:١٧٨٨aجَابِرُ بْنُ سَمُرَةَ السُّوَائِيُّ يُكْنَى أَبَا خَالِدٍ

وَيُقَالُ أَبُو عَبْدِ اللهِ نِسْبَتُهُ  

tabarani:1788b

[Machine] "And it is said: Abu Abdullah, his lineage."  

الطبراني:١٧٨٨bجَابِرُ بْنُ سَمُرَةَ السُّوَائِيُّ يُكْنَى أَبَا خَالِدٍ

وَيُقَالُ أَبُو عَبْدِ اللهِ نِسْبَتُهُ  

6.3 [Machine] Who is Jabir?

٦۔٣ بَابُ مَنِ اسْمُهُ جَابِرٌ

وَمِنْ أَخْبَارِهِ

tabarani:1789[Chain 1] Maḥmūd b. Muḥammad al-Wāsiṭī > Zakariyyā b. Yaḥyá Zaḥmūwayh [Chain 2] Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Ismāʿīl b. Mūsá al-Suddī > Sharīk > Simāk b. Ḥarb > Jābir b. Samurah

[Machine] I sat with the Messenger of Allah ﷺ more than a hundred times.  

الطبراني:١٧٨٩حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْوَاسِطِيُّ ثنا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى زَحْمُوَيْهِ ح وَثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُوسَى السُّدِّيُّ قَالَا ثنا شَرِيكٌ عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ قَالَ

«جَالَسْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ أَكْثَرَ مِنْ مِائَةِ مَرَّةٍ»  

6.3.11 Subsection

٦۔٣۔١١ ذِكْرُ وَفَاتِهِ وَمَنْ صَلَّى عَلَيْهِ

tabarani:1790Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Salm b. Junādah from my father

[Machine] "Jaber ibn Samurah passed away and Amr ibn Hurayth performed the funeral prayer for him."  

الطبراني:١٧٩٠حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ حَدَّثَنَا سَلْمُ بْنُ جُنَادَةَ قَالَ سَمِعْتُ أَبِي قَالَ

«تُوُفِّيَ جَابِرُ بْنُ سَمُرَةَ فَصَلَّى عَلَيْهِ عَمْرُو بْنُ حُرَيْثٍ»  

tabarani:1791[Chain 1] ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Muʿallá b. Asad al-ʿAmmī > Wuhayb [Chain 2] Muʿādh b. al-Muthanná > Musaddad > Yazīd b. Zurayʿ > Ibn ʿAwn > al-Shaʿbī > Jābir b. Samurah

I heard the Messenger of Allah ﷺ say: This religion will continue to be strong till the time of twelve caliphs. The people then uttered: Allah is more great and uproared. He then silently a word which I could not understand. So I said to my father: What did he say, father ? He said: All of them will belong to Quraish. (Using translation from Abū Dāʾūd 4280)   

الطبراني:١٧٩١حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا مُعَلَّى بْنُ أَسَدٍ الْعَمِّيُّ ثنا وُهَيْبٌ ح وَحَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ثنا مُسَدَّدٌ ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ كِلَاهُمَا عَنِ ابْنِ عَوْنٍ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ قَالَ

سَمِعْتُ النَّبِيَّ ﷺ يَقُولُ «لَا يَزَالُ هَذَا الدِّينُ عَزِيزًا مَنِيعًا إِلَى اثْنَيْ عَشَرَ خَلِيفَةً» فَقَالَ كَلِمَةً فَقُلْتُ لِأَبِي مَا قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ؟ قَالَ «كُلُّهُمْ مِنْ قُرَيْشٍ»  

tabarani:1792ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz And ʾAbū Muslim al-Kashhī > Ḥajjāj b. al-Minhāl > Ḥammād b. Salamah > Dāwud b. Abū Hind > al-Shaʿbī > Jābir

[Machine] The Prophet ﷺ said: "Islam will continue to be strong until the twelve successors."  

الطبراني:١٧٩٢حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ وَأَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ قَالَا ثنا حَجَّاجُ بْنُ الْمِنْهَالِ ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدٍ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ جَابِرٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «لَا يَزَالُ الْإِسْلَامُ عَزِيزًا إِلَى اثْنَتَيْ عَشْرَةَ خَلِيفَةً»  

tabarani:1794Ibrāhīm b. Hāshim al-Baghawī > Muḥammad b. ʿAbd al-Raḥman al-ʿAllāf > Muḥammad b. Sawāʾ > Saʿīd > Qatādah > al-Shaʿbī > Jābir b. Samurah

[Machine] I was with my father in the presence of the Prophet ﷺ, and he said, "This Ummah will have twelve leaders, none of whom will be harmed by those who abandon them." Then the Messenger of Allah ﷺ whispered a word that I did not hear, so I asked my father, "What was the word that the Prophet ﷺ whispered?" He said, "All of them are from Quraysh."  

الطبراني:١٧٩٤حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ هَاشِمٍ الْبَغَوِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْعَلَّافُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَوَاءٍ ثنا سَعِيدٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ قَالَ

كُنْتُ مَعَ أَبِي عِنْدَ النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ «يَكُونُ لِهَذِهِ الْأُمَّةِ اثْنَا عَشَرَ قَيِّمًا لَا يَضُرُّهُمْ مَنْ خَذَلَهُمْ» ثُمَّ هَمَسَ رَسُولُ اللهِ ﷺ بِكَلِمَةٍ لَمْ أَسْمَعْهَا فَقُلْتُ لِأَبِي مَا الْكَلِمَةُ الَّتِي هَمَسَ بِهَا النَّبِيُّ ﷺ؟ قَالَ «كُلُّهُمْ مِنْ قُرَيْشٍ»  

tabarani:1795[Chain 1] ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz And ʾAbū Muslim al-Kashhī > Ḥajjāj b. al-Minhāl [Chain 2] al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > Abū al-Rabīʿ al-Zahrānī > Ḥammād b. Zayd > Mujālid > al-Shaʿbī > Jābir

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ delivered a sermon one day, and I heard him say, "This religion will always be strong, preventing anyone who opposes it, until twelve will rule it, all of them from Quraysh." Then the people became confused and started discussing, and I did not understand what he meant by "all of them". So I asked my father, "Oh my father, what did he mean by 'all of them'?" He said, "All of them will be from Quraysh."  

الطبراني:١٧٩٥حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ وَأَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ثنا حَجَّاجُ بْنُ الْمِنْهَالِ ح وَحَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا أَبُو الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِيُّ قَالَا ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ثنا مُجَالِدٌ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ جَابِرٍ قَالَ

خَطَبَنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ يَوْمًا فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ «لَنْ يَزَالَ هَذَا الدِّينُ عَزِيزًا مَنِيعًا ظَاهِرًا عَلَى مَنْ نَاوَأَهُ حَتَّى يَمْلِكَ اثْنَا عَشَرَ كُلُّهُمْ» ثُمَّ لَغَطَ النَّاسُ وَتَكَلَّمُوا فَلَمْ أَفْهَمْ قَوْلَهُ بَعْدَ كُلُّهُمْ فَقُلْتُ لِأَبِي يَا أَبَتَاهُ مَا بَعْدَ قَوْلِهِ كُلُّهُمْ؟ قَالَ «كُلُّهُمْ مِنْ قُرَيْشٍ»