Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:1786Masʿadah b. Saʿd al-ʿAṭṭār al-Makkī > Ibrāhīm b. al-Mundhir al-Ḥizāmī > ʿAbdullāh b. Mūsá al-Taymī > Usāmah b. Zayd > Muʿādh b. ʿAbdullāh b. Khubayb > Jābir b. Usāmah al-Juhanī

[Machine] I met the Prophet ﷺ with his companions in the market, so I asked the companions of the Messenger of Allah, where does he want to go? They said he wants to draw a mosque for your people. So I went back and found my people standing, so I said, what is wrong with you? They said, the Messenger of Allah ﷺ drew a mosque for us and stuck a board in it, where he established it.  

الطبراني:١٧٨٦حَدَّثَنَا مَسْعَدَةُ بْنُ سَعْدٍ الْعَطَّارُ الْمَكِّيُّ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ الْحِزَامِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُوسَى التَّيْمِيُّ عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ عَنْ مُعَاذِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ خُبَيْبٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ أُسَامَةَ الْجُهَنِيِّ قَالَ

لَقِيتُ النَّبِيَّ ﷺ فِي أَصْحَابِهِ بِالسُّوقِ فَسَأَلْتُ أَصْحَابَ رَسُولِ اللهِ أَيْنَ يُرِيدُ؟ قَالُوا يَخُطُّ لِقَوْمِكَ مَسْجِدًا فَرَجَعْتُ فَإِذَا قَوْمِي قِيَامٌ فَقُلْتُ مَا لَكُمْ؟ قَالُوا «خَطَّ لَنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ مَسْجِدًا وغَرَزَ فِي الْقِبْلَةِ خَشَبَةً أَقَامَهَا فِيهَا»  


See similar narrations below:

Collected by Ṭabarānī, Suyūṭī
tabarani:1787Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > ʿAbdullāh b. al-Ḥakam b. Abū Ziyād al-Qaṭawānī > Yaʿqūb b. Muḥammad al-Zuhrī > ʿAbdullāh b. Mūsá al-Taymī > Usāmah b. Zayd > Muʿādh b. ʿAbdullāh b. Khubayb > Jābir b. Usāmah al-Juhanī

[Machine] I went to the market and met the Prophet ﷺ with his companions, so I asked them where he was going. They said he was going to build a mosque for his people. I returned and found my people standing, so I asked them what was happening. They said, "The Messenger of Allah ﷺ drew a line with his foot and stuck a wooden plank in the direction of the Qiblah (the direction of prayer) and fixed it there."  

الطبراني:١٧٨٧حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْحَكَمِ بْنِ أَبِي زِيَادٍ الْقَطَوَانِيُّ حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزُّهْرِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُوسَى التَّيْمِيُّ ثنا أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ مُعَاذِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ خُبَيْبٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ أُسَامَةَ الْجُهَنِيِّ قَالَ

ذَهَبْتُ السُّوقَ فَلَقِيتُ النَّبِيَّ ﷺ فِي أَصْحَابِهِ فَسَأَلْتُهُمْ أَيْنَ يُرِيدُ؟ فَقَالُوا يَخُطُّ لِقَوْمِكَ مَسْجِدًا فَرَجَعْتُ فَوَجَدْتُ قَوْمِي قِيَامًا فَقُلْتُ مَا شَأْنُكُمْ؟ فَقَالُوا «خَطَّ لَنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ مَسْجِدًا بِرِجْلِهِ وغَرَزَ فِي الْقِبْلَةِ خَشَبَةً غَرَزَهَا فِيهِ»  

جَابِرُ بْنُ أُسَامَةَ الْجُهَنِيُّ

tabarani:2076Masʿadah b. Saʿd al-ʿAṭṭār al-Makkī > Ibrāhīm b. al-Mundhir al-Ḥizāmī > ʿUbaydullāh b. Mūsá al-Taymī > Usāmah b. Zayd > Muʿādh b. ʿAbdullāh b. Khubayb > Jābir b. Usāmah al-Juhanī

[Machine] I went to the market and met the Prophet ﷺ with his companions. I asked them where he intended to go. They said he was planning to build a mosque for his people. So, I returned and found my people standing up. I asked them what was wrong, and they replied, "The Messenger of Allah ﷺ drew a line for us with his foot and set up a wooden plank as a qibla."  

الطبراني:٢٠٧٦حَدَّثَنَا مَسْعَدَةُ بْنُ سَعْدٍ الْعَطَّارُ الْمَكِّيُّ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ الْحِزَامِيُّ ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُوسَى التَّيْمِيُّ ثنا أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ مُعَاذِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ خُبَيْبٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ أُسَامَةَ الْجُهَنِيِّ قَالَ

ذَهَبْتُ إِلَى السُّوقِ فَلَقِيتُ النَّبِيَّ ﷺ فِي أَصْحَابِهِ سَأَلْتُهُمْ أَيْنَ يُرِيدُ؟ فَقَالُوا يَخُطُّ لِقَوْمِكَ مَسْجِدًا فَرَجَعْتُ فَوَجَدْتُ قَوْمِي قِيَامًا فَقُلْتُ مَا بَالُكُمْ؟ فَقَالُوا «خَطَّ لَنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ مَسْجِدًا بِرِجْلِهِ وَأَقَامَ فِي الْقِبْلَةِ خَشَبَةً غَرَزَهَا فِيهِ»  

suyuti:160-1bJābir b. Usāmah al-Juhani > Dhahabt
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٦٠-١b

" عَنْ جَابِرِ بْنِ أُسَامَةَ الْجُهَنِىِّ قَالَ: (ذَهَبْتُ) (*) الْسُّوقَ فَلَقِيتُ النَّبِىَّ ﷺ في أَصْحَابِهِ، فَسَأَلَهُمْ: أَيْنَ يُرِيدُ؟ فَقَالُوا: يَخُطُّ لِقَوْمِكَ مَسْجدًا، فَرَجَعْتُ فَوَجَدْتُ قَوْمِى قِيَامًا، فَقُلتُ: مَا شَأنُكُمْ؟ فَقَالُوا: خَطَّ لَنَا رَسُولُ الله ﷺ مَسْجِدًا بِرِجْلِهِ وَغَرزَ في الْقِبْلَةِ خَشبةً أَقَامَهَا فِيهِ".  

[طب] الطبرانى في الكبير وأبو نعيم