9. Kūfans (1/34)

٩۔ مسند الكوفيين ص ١

9.148 [Machine] From the narration of Jarir bin Abdullah, about the Prophet Muhammad ﷺ...

٩۔١٤٨ ومن حديث جرير بن عبد الله، عن النبي ﷺ

ahmad:19152ʿAffān > Abū ʿAwānah > Ziyād b. ʿIlāqah

[Machine] "Adhere to the fear of Allah, and to dignity and tranquility, until a leader comes to you. Indeed, he is coming to you now. Then he said, ask for forgiveness."  

أحمد:١٩١٥٢حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ حَدَّثَنَا زِيَادُ بْنُ عِلَاقَةَ قَالَ سَمِعْتُ جَرِيرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ قَامَ يَخْطُبُ يَوْمَ تُوُفِّيَ الْمُغِيرَةُ بْنُ شُعْبَةَ فَقَالَ

عَلَيْكُمْ بِاتِّقَاءِ اللهِ ﷻ وَالْوَقَارِ وَالسَّكِينَةِ حَتَّى يَأْتِيَكُمْ أَمِيرٌ فَإِنَّمَا يَأْتِيكُمُ الْآنَ ثُمَّ قَالَ اسْتَعْفُوا  

ahmad:19153ʿAffān > Ḥammād > ʿĀṣim b. Bahdalah > Abū Wāʾil > Jarīr b. ʿAbdullāh al-Bajalī

[Machine] I asked, O Messenger of Allah, stipulate for me (conditions) to follow. He said: Worship Allah and do not associate anything with Him, establish the obligatory prayers, pay the obligatory charity, advise the Muslims, and disassociate from the disbelievers.  

أحمد:١٩١٥٣حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ أَخْبَرَنَا عَاصِمُ بْنُ بَهْدَلَةَ عَنْ أَبِي وَائِلٍ عَنْ جَرِيرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ الْبَجَلِيِّ قَالَ

قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ اشْتَرِطْ عَلَيَّ فَقَالَ تَعْبُدُ اللهَ وَلَا تُشْرِكُ بِهِ شَيْئًا وَتُصَلِّي الصَّلَاةَ الْمَكْتُوبَةَ وَتُؤَدِّي الزَّكَاةَ الْمَفْرُوضَةَ وَتَنْصَحُ لِلْمُسْلِمِ وَتَبْرَأُ مِنَ الْكَافِرِ  

ahmad:19154Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Jābir > a man > Ṭāriq al-Tamīmī > Jarīr

[Machine] That the Messenger of Allah ﷺ passed by some women and greeted them.  

أحمد:١٩١٥٤حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ جَابِرٍ قَالَ حَدَّثَنِي رَجُلٌ عَنْ طَارِقٍ التَّمِيمِيِّ عَنْ جَرِيرٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ مَرَّ بِنِسَاءٍ فَسَلَّمَ عَلَيْهِنَّ  

ahmad:19155ʿAbd al-Raḥman > Sufyān > Ḥabīb > al-Mughīrah b.ishubayl or Shibl

The slave who fled from his master, responsibility with regard to him was absolved. (Using translation from Muslim 69)  

أحمد:١٩١٥٥حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ حَبِيبٍ عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِشُبَيْلٍ أَوْ شِبْلٍ قَالَ أَبُو نُعَيْمٍ الْمُغِيرَةُ بْنُ شُبَيْلٍ يَعْنِي ابْنَ عَوْفٍ فِي هَذَا الْحَدِيثِ عَنْ جَرِيرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ أَيُّمَا عَبْدٍ أَبَقَ فَقَدْ بَرِئَتْ مِنْهُ الذِّمَّةُ  

ahmad:19156ʿAbd al-Raḥman b. Mahdī > Shuʿbah > ʿAwn b. Abū Juḥayfah > al-Mundhir b. Jarīr from his father

[Machine] The Prophet ﷺ said, "Whoever establishes a good tradition in Islam will receive its reward and the reward of those who follow it, without decreasing anything from their rewards. And whoever establishes a bad tradition in Islam will bear its sin and the sin of those who follow it, without decreasing anything from their sins."  

أحمد:١٩١٥٦حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَوْنِ بْنِ أَبِي جُحَيْفَةَ عَنِ الْمُنْذِرِ بْنِ جَرِيرٍ عَنْ أَبِيهِ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ مَنْ سَنَّ فِي الْإِسْلَامِ سُنَّةً حَسَنَةً كَانَ لَهُ أَجْرُهَا وَأَجْرُ مَنْ عَمِلَ بِهَا مِنْ بَعْدِهِ مِنْ غَيْرِ أَنْيُنْتَقَصَ مِنْ أُجُورِهِمْ شَيْءٌ وَمَنْ سَنَّ فِي الْإِسْلَامِ سُنَّةً سَيِّئَةً كَانَ عَلَيْهِ وِزْرُهَا وَوِزْرُ مَنْ عَمِلَ بِهَا مِنْ بَعْدِهِ مِنْ غَيْرِ أَنْ يُنْتَقَصَ مِنْ أَوْزَارِهِمْ شَيْءٌ  

ahmad:19157Hāshim b. al-Qāsim > Shuʿbah > ʿAwn b. Abū Juḥayfah > Mundhir b. Jarīr al-Bajalī from his father

[Machine] We were with the Messenger of Allah ﷺ in the middle of the day when he mentioned it, except that he ordered Bilal to give the call to prayer. Then he entered and then came out to pray and said, "As if it is a muzhahba."  

أحمد:١٩١٥٧حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ سَمِعْتُ عَوْنَ بْنَ أَبِي جُحَيْفَةَ سَمِعْتُ مُنْذِرَ بْنِ جَرِيرٍ الْبَجَلِيِّ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

كُنَّا عِنْدَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فِي صَدْرِ النَّهَارِ فَذَكَرَهُ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ فَأَمَرَ بِلَالًا فَأَذَّنَ ثُمَّ دَخَلَ ثُمَّ خَرَجَ يُصَلِّي وَقَالَ كَأَنَّهُ مُذْهَبَةٌ  

ahmad:19158ʿAffān > Ḥammād b. Salamah > al-Ḥajjāj > ʿAmr b. Murrah > Zādhān > Jarīr b. ʿAbdullāh al-Bajalī

[Machine] A man came and entered Islam, and the Messenger of Allah taught him about Islam while he was on a journey. He entered his camel's hoof into a hole in the ground, so his camel stumbled and died. The Messenger of Allah came to him and said, "He did little, but he will be rewarded abundantly." Hammad repeated it three times, "The loss is ours and the gain is for others."  

أحمد:١٩١٥٨حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنِ الْحَجَّاجِ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ عَنْ زَاذَانَ عَنْ جَرِيرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ الْبَجَلِيِّ

أَنَّ رَجُلًا جَاءَ فَدَخَلَ فِي الْإِسْلَامِ فَكَانَ رَسُولُ اللهِ يُعَلِّمُهُ الْإِسْلَامَ وَهُوَ فِي مَسِيرِهِ فَدَخَلَ خُفُّ بَعِيرِهِ فِي جُحْرِ يَرْبُوعٍ فَوَقَصَهُ بَعِيرُهُ فَمَاتَ فَأَتَى عَلَيْهِ رَسُولُ اللهِ ﷺ فَقَالَ عَمِلَ قَلِيلًا وَأُجِرَ كَثِيرًا قَالَهَا حَمَّادٌ ثَلَاثًا اللَّحْدُ لَنَا وَالشَّقُّ لِغَيْرِنَا  

ahmad:19159ʿAffān > ʿAbd al-Wāḥid > Ḥajjāj b. Arṭāh > ʿUthmān al-Bajalī

[Machine] From Zadhan, he mentioned the narration.  

أحمد:١٩١٥٩حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ أَرْطَاةَ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ الْبَجَلِيُّ

عَنْ زَاذَانَ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ  

ahmad:19160Ismāʿīl > Yūnus > ʿAmr b. Saʿīd > Abū Zurʿah b. ʿAmr b. Jarīr

I asked Messenger of Allah ﷺ about the sudden glance (that is cast) on the face (of a non-Mahram). He commanded me that I should turn away my eyes. (Using translation from Muslim 2159a)   

أحمد:١٩١٦٠حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ عَنْ يُونُسَ عَنْ عَمْرِو بْنِ سَعِيدٍ عَنْ أَبِي زُرْعَةَ بْنِ عَمْرِو بْنِ جَرِيرٍ قَالَ قَالَ

جَرِيرٌ سَأَلْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ عَنْ نَظْرَةِ الْفُجْاَءَةِ فَأَمَرَنِي أَنْ أَصْرِفَ بَصَرِي  

ahmad:19161Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Simāk b. Ḥarb > ʿUbaydullāh b. Jarīr > Jarīr

[Machine] "I came to the Messenger of Allah ﷺ and said, 'I give you my allegiance on Islam.' He extended his hand and said, 'Sincerity is for every Muslim.' Then the Messenger of Allah ﷺ said, 'Verily, whoever does not show mercy to others, Allah will not show mercy to him.'"  

أحمد:١٩١٦١حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ جَرِيرٍ عَنْ جَرِيرٍ قَالَ

أَتَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ فَقُلْتُ أُبَايِعُكَ عَلَى الْإِسْلَامِ فَقَبَضَ يَدَهُ وَقَالَ النُّصْحُ لِكُلِّ مُسْلِمٍ ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِنَّهُ مَنْ لَمْ يَرْحَمِ النَّاسَ لَمْ يَرْحَمْهُ اللهُ ﷻ  

ahmad:19162Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Manṣūr > Abū Wāʾil > a man > Jarīr

I pledged to the Messenger of Allah ﷺ to perform Salah, pay the Zakah, be sincere toward every Muslim and forsake the idolaters. (Using translation from Nasāʾī 4175)  

أحمد:١٩١٦٢حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ مَنْصُورٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا وَائِلٍ يُحَدِّثُ عَنْ رَجُلٍ عَنْ جَرِيرٍ

أَنَّهُ قَالَ بَايَعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ عَلَى إِقَامِ الصَّلَاةِ وَإِيتَاءِ الزَّكَاةِ وَالنُّصْحِ لِلْمُسْلِمِ وَعَلَى فِرَاقِالْمُشْرِكِ  

ahmad:19163Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Sulaymān > Abū Wāʾil > Jarīr

I pledged to the Messenger of Allah ﷺ to perform Salah, pay the Zakah, be sincere toward every Muslim and forsake the idolaters. (Using translation from Nasāʾī 4175)  

أحمد:١٩١٦٣حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ سُلَيْمَانَ عَنْ أَبِي وَائِلٍ عَنْ جَرِيرٍ قَالَ

بَايَعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ عَلَى إِقَامِ الصَّلَاةِ وَإِيتَاءِ الزَّكَاةِ وَالنُّصْحِ لِكُلِّ مُسْلِمٍ وَعَلَى فِرَاقِ الْمُشْرِكِ أَوْ كَلِمَةٍ مَعْنَاهَا  

ahmad:19164Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Sulaymān > Abū Ẓabyān > Jarīr

" That the Messenger of Allah ﷺ said: He who shows no mercy to the people, Allah, the Exalted and Glorious, does not show mercy to him." (Using translation from Muslim 2319a)   

أحمد:١٩١٦٤حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ سُلَيْمَانَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا ظَبْيَانَ يُحَدِّثُ عَنْ جَرِيرٍ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ مَنْ لَمْ يَرْحَمِ النَّاسَ لَمْ يَرْحَمْهُ اللهُ ﷻ  

ahmad:19165Bahz > Ḥammād b. Salamah > ʿĀṣim b. Bahdalah > Abū Wāʾil > Jarīr

[Machine] "O Messenger of Allah, stipulate upon me," he said, "that I worship Allah alone, not associating anything with Him, and that I perform the obligatory prayers, pay the obligatory zakat, advise the Muslims, and disassociate myself from the disbelievers."  

أحمد:١٩١٦٥حَدَّثَنَا بَهْزٌ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ حَدَّثَنَا عَاصِمُ بْنُ بَهْدَلَةَ عَنْ أَبِي وَائِلٍ أَنَّ جَرِيرًا قَالَ

يَا رَسُولَ اللهِ اشْتَرِطْ عَلَيَّ قَالَ تَعْبُدُ اللهَ لَا تُشْرِكُ بِهِ شَيْئًا وَتُصَلِّي الصَّلَاةَ الْمَكْتُوبَةَ وَتُؤَدِّي الزَّكَاةَ الْمَفْرُوضَةَ وَتَنْصَحُ الْمُسْلِمَ وَتَبْرَأُ مِنَ الْكَافِرِ  

ahmad:19166Bahz > Ḥammād b. Salamah > ʿAbd al-Malik b. ʿUmayr > ʿUbaydullāh b. Jarīr from his father

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "Indeed, Allah does not show mercy to those who do not show mercy to people."  

أحمد:١٩١٦٦حَدَّثَنَا بَهْزٌ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ جَرِيرٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ إِنَّ اللهَ ﷻ لَا يَرْحَمُ مَنْ لَا يَرْحَمُ النَّاسَ  

ahmad:19167Ḥajjāj > Shuʿbah > ʿAlī b. Mudrik > Abū Zurʿah > Jarīr / Jadduh

[Machine] "Narrated by the Prophet ﷺ , he said during his farewell pilgrimage: 'Oh people, listen attentively! Then he said in his speech, 'Do not revert to disbelief after me, striking each other's necks.'"  

أحمد:١٩١٦٧حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ حَدَّثَنِي شُعْبَةُ عَنْ عَلِيِّ بْنِ مُدْرِكٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا زُرْعَةَ يُحَدِّثُ عَنْ جَرِيرٍ وَهُوَ جَدُّهُ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ يَا جَرِيرُ اسْتَنْصِتِ النَّاسَ ثُمَّ قَالَ فِي خُطْبَتِهِ لَا تَرْجِعُوا بَعْدِي كُفَّارًا يَضْرِبُ بَعْضُكُمْ رِقَابَ بَعْضٍ  

ahmad:19168Abū Muʿāwiyah > al-Aʿmash > Ibrāhīm > Hammāmqāl Bāl Jarīr b. ʿAbdullāh Thum Tawaḍḍaʾ And Masaḥ > Khuffayh Faqīl Lah Tafʿal Hadhā Waqad Bult

[Machine] Yes, I saw the Messenger of Allah ﷺ wearing sandals, then he performed ablution and wiped over his socks.  

أحمد:١٩١٦٨حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ هَمَّامٍقَالَ بَالَ جَرِيرُ بْنُ عَبْدِ اللهِ ثُمَّ تَوَضَّأَ وَمَسَحَ عَلَى خُفَّيْهِ فَقِيلَ لَهُ تَفْعَلُ هَذَا وَقَدْ بُلْتَ؟ قَالَ

نَعَمْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ بَالَ ثُمَّ تَوَضَّأَ وَمَسَحَ عَلَى خُفَّيْهِ  

ahmad:19169Ibn Numayr > al-Aʿmash > Zayd b. Wahb > Jarīr

" That the Messenger of Allah ﷺ said: He who shows no mercy to the people, Allah, the Exalted and Glorious, does not show mercy to him." (Using translation from Muslim 2319a)  

أحمد:١٩١٦٩حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ قَالَ سَمِعْتُ جَرِيرًا يَقُولُ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ لَا يَرْحَمِ النَّاسَ لَا يَرْحَمْهُ اللهُ ﷻ  

ahmad:19170Abū Muʿāwiyah > al-Aʿmash > Zayd b. Wahb > Jarīr b. ʿAbdullāh

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "So he mentioned its likeness."  

أحمد:١٩١٧٠حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ عَنْ جَرِيرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فَذَكَرَ مِثْلَهُ  

ahmad:19171Muḥammad b. ʿUbayd > al-Aʿmash > Zayd b. And Hbʿan Jarīr

" That the Messenger of Allah ﷺ said: He who shows no mercy to the people, Allah, the Exalted and Glorious, does not show mercy to him." (Using translation from Muslim 2319a)  

أحمد:١٩١٧١حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍعَنْ جَرِيرِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ لَا يَرْحَمِ النَّاسَ لَا يَرْحَمْهُ اللهُ ﷻ  

ahmad:19172Muḥammad b. ʿUbayd > al-Aʿmash > Abū Ẓabyān

[Machine] From Jarir, like that.  

أحمد:١٩١٧٢حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ عَنْ أَبِي ظَبْيَانَ

عَنْ جَرِيرٍ مِثْلَ ذَلِكَ  

ahmad:19173Muḥammad b. ʿUbayd > Ismāʿīl > Qays > Jarīr

[Machine] "From him, the Messenger of Allah ﷺ , since I embraced Islam, he never saw me except that he smiled."  

أحمد:١٩١٧٣حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ عَنْ قَيْسٍ عَنْ جَرِيرٍ قَالَ مَا حَجَبَنِي

عَنْهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ مُنْذُ أَسْلَمْتُ وَلَا رَآنِي إِلَّا تَبَسَّمَ  

ahmad:19174Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > ʿAwn b. Abū Juḥayfah > al-Mundhir b. Jarīr from his father

While we were in the company of the Messenger of Allah ﷺ in the early hours of the morning, some people came there (who) were barefooted, naked, wearing striped woollen clothes, or cloaks, with their swords hung (around their necks). Most of them, nay, all of them, belonged to the tribe of Mudar. The colour of the face of the Messenger of Allah ﷺ underwent a change when he saw them in poverty. He then entered (his house) and came out and commanded Bilal (to pronounce Adhan). He pronounced Adhan and Iqima, and he (the Holy Prophet) observed prayer (along with his Companion) and then addressed (them reciting verses of the Holy Qur'an): '" 0 people, fear your Lord, Who created you from a single being" to the end of the verse," Allah is ever a Watcher over you" (iv. 1). (He then recited) a verse of Sura Hashr:" Fear Allah. and let every soul consider that which it sends forth for the morrow and fear Allah" (lix. 18). (Then the audience began to vie with one another in giving charity.) Some donated a dinar, others a dirham, still others clothes, some donated a sa' of wheat, some a sa' of dates; till he (the Holy Prophet) said: (Bring) even if it is half a date. Then a person from among the Ansar came there with a money bag which his hands could scarcely lift; in fact, they could not (lift). Then the people followed continuously, till I saw two heaps of eatables and clothes, and I saw the face of the Messenger ﷺ glistening, like gold (on account of joy). The Messenger of Allah ﷺ said: He who sets a good precedent in Islam, there is a reward for him for this (act of goodness) and reward of that also who acted according to it subsequently, without any deduction from their rewards; and he who sets in Islam an evil precedent, there is upon him the burden of that, and the burden of him also who acted upon it subsequently, without any deduction from their burden. (Using translation from Muslim 1017a)  

أحمد:١٩١٧٤حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَوْنِ بْنِ أَبِي جُحَيْفَةَ عَنِ الْمُنْذِرِ بْنِ جَرِيرٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

كُنَّا عِنْدَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فِي صَدْرِ النَّهَارِ قَالَ فَجَاءَهُ قَوْمٌ حُفَاةٌ عُرَاةٌ مُجْتَابِي النِّمَارِ أَوِ الْعَبَاءِ مُتَقَلِّدِي السُّيُوفِ عَامَّتُهُمْ مِنْ مُضَرَ بَلْ كُلُّهُمْ مِنْ مُضَرَ فَتَغَيَّرَ وَجْهُ رَسُولِ اللهِ ﷺ لِمَا رَأَى بِهِمْ مِنَ الْفَاقَةِ قَالَ فَدَخَلَ ثُمَّ خَرَجَ فَأَمَرَ بِلَالًا فَأَذَّنَ وَأَقَامَ فَصَلَّى ثُمَّ خَطَبَ فَقَالَ {يَا أَيُّهَا النَّاسُ اتَّقُوا رَبَّكُمُ الَّذِي خَلَقَكُمْ مِنْ نَفْسٍ وَاحِدَةٍ} [النساء 1] إِلَى آخِرِ الْآيَةِ {إِنَّ اللهَ كَانَ عَلَيْكُمْ رَقِيبًا} [النساء 1] وَقَرَأَ الْآيَةَ الَّتِي فِي الْحَشْرِ {وَلْتَنْظُرْ نَفْسٌ مَا قَدَّمَتْ لِغَدٍ} [الحشر 18] تَصَدَّقَ رَجُلٌ مِنْ دِينَارِهِ مِنْ دِرْهَمِهِ مِنْ ثَوْبِهِ مِنْ صَاعِ بُرِّهِ مِنْ صَاعِ تَمْرِهِ حَتَّى قَالَ وَلَوْ بِشِقِّ تَمْرَةٍ قَالَ فَجَاءَ رَجُلٌ مِنَ الْأَنْصَارِ بِصُرَّةٍ كَادَتْ كَفُّهُ تَعْجِزُ عَنْهَا بَلْ قَدْ عَجَزَتْ ثُمَّ تَتَابَعَ النَّاسُحَتَّى رَأَيْتُ كَوْمَيْنِ مِنْ طَعَامٍ وَثِيَابٍ حَتَّى رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَتَهَلَّلُ وَجْهُهُ يَعْنِي كَأَنَّهُ مُذْهَبَةٌ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ سَنَّ فِي الْإِسْلَامِ سُنَّةً حَسَنَةً فَلَهُ أَجْرُهَا وَأَجْرُ مَنْ عَمِلَ بِهَا بَعْدَهُ مِنْ غَيْرِ أَنْ يُنْتَقَصَ مِنْ أُجُورِهِمْ شَيْءٌ وَمَنْ سَنَّ فِي الْإِسْلَامِ سُنَّةً سَيِّئَةً كَانَ عَلَيْهِ وِزْرُهَا وَوِزْرُ مَنْ عَمِلَ بِهَا بَعْدَهُ مِنْ غَيْرِ أَنْ يُنْتَقَصَ مِنْ أَوْزَارِهِمْ شَيْءٌ  

ahmad:19175Hāshim b. al-Qāsim > Shuʿbah > ʿAwn b. Abū Jaḥayfah > Mundhir b. Jarīr from his father

[Machine] We were with the Prophet ﷺ in the middle of the day. He mentioned something except that he said and ordered Bilal to give the call to prayer. Then he entered and then he came out and prayed and said, "It is as if it is the midday prayer."  

أحمد:١٩١٧٥حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ سَمِعْتُ عَوْنَ بْنَ أَبِي جَحَيْفَةَ قَالَ سَمِعْتُ مُنْذِرَ بْنَ جَرِيرٍ يُحَدِّثُ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

كُنَّا عِنْدَ رَسُولِ اللهِ ﷺ صَدْرَ النَّهَارِ فَذَكَرَهُ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ وَأَمَرَ بِلَالًا فَأَذَّنَ ثُمَّ دَخَلَ ثُمَّ خَرَجَ فَصَلَّى وَقَالَ كَأَنَّهُ مُذْهَبَةٌ  

ahmad:19176Isḥāq b. Yūsuf > Abū Janāb > Zādhān > Jarīr b. ʿAbdullāh

[Machine] "We went out with the Messenger of Allah ﷺ, and when we reached outside the city, we saw a rider approaching us. The Messenger of Allah ﷺ said, 'It seems that this rider wants to meet you.' The man came to us, greeted us, and we returned his greeting. The Prophet ﷺ asked him, 'Where are you coming from?' He replied, 'From my family, children, and tribe.' The Prophet ﷺ asked, 'Where are you going?' He said, 'I intend to meet the Messenger of Allah ﷺ.' The Prophet ﷺ said, 'You have indeed met him.' The man asked, 'O Messenger of Allah, teach me about faith.' The Prophet ﷺ said, 'Faith is to testify that there is no god but Allah, and Muhammad is the Messenger of Allah, to establish the prayer, pay the Zakat, fast during Ramadan, and perform Hajj.' The man said, 'I have accepted.' Then, his camel entered a net of rats, causing the camel and the man to fall and he died. The Messenger of Allah ﷺ said, 'Hold me responsible for this man.' 'Ammaar ibn Yaasir and Hudhayfah helped place him in a sitting position. They said to the Messenger of Allah ﷺ, 'He has already passed away.' The Messenger of Allah ﷺ turned away from them and said, 'Didn't you see me turning away from him? I saw two angels pressing fruits of Paradise for him, so I knew that he died while hungry.' Then the Messenger of Allah ﷺ said, 'By Allah, he is from those mentioned by Allah in the verse: 'Those who believed and did not mix their faith with injustice, for them is security, and they are rightly guided.' (Surah Al-Anaam, 6:82)' He added, 'Bury your brother. We carried him to water, washed him, shrouded him, and took him to his grave.' The Messenger of Allah ﷺ came and sat at the edge of the grave and said, 'Stay strong and do not tear your garments, for we will go through this grief and others will suffer it.'"  

أحمد:١٩١٧٦حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ يُوسُفَ حَدَّثَنَا أَبُو جَنَابٍ عَنْ زَاذَانَ عَنْ جَرِيرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ قَالَ

خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَلَمَّا بَرَزْنَا مِنَ الْمَدِينَةِ إِذَا رَاكِبٌ يُوضِعُ نَحْوَنَا فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ كَأَنَّ هَذَا الرَّاكِبَ إِيَّاكُمْ يُرِيدُ قَالَ فَانْتَهَى الرَّجُلُ إِلَيْنَا فَسَلَّمَ فَرَدَدْنَا عَلَيْهِ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ ﷺ مِنْ أَيْنَ أَقْبَلْتَ؟ قَالَ مِنْ أَهْلِي وَوَلَدِي وَعَشِيرَتِي قَالَ فَأَيْنَ تُرِيدُ؟ قَالَ أُرِيدُ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ فَقَدْ أَصَبْتَهُ قَالَ يَا رَسُولَ اللهِ عَلِّمْنِي مَا الْإِيمَانُ؟قَالَ تَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللهِ وَتُقِيمُ الصَّلَاةَ وَتُؤْتِي الزَّكَاةَ وَتَصُومُ رَمَضَانَ وَتَحُجُّ الْبَيْتَ قَالَ قَدْ أَقْرَرْتُ قَالَ ثُمَّ إِنَّ بَعِيرَهُ دَخَلَتْ يَدُهُ فِي شَبَكَةِ جُرْذَانٍ فَهَوَى بَعِيرُهُ وَهَوَى الرَّجُلُ فَوَقَعَ عَلَى هَامَتِهِ فَمَاتَ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ عَلَيَّ بِالرَّجُلِ قَالَ فَوَثَبَ إِلَيْهِ عَمَّارُ بْنُ يَاسِرٍ وَحُذَيْفَةُ فَأَقْعَدَاهُ فَقَالَا يَا رَسُولَ اللهِ قُبِضَ الرَّجُلُ قَالَ فَأَعْرَضَ عَنْهُمَا رَسُولُ اللهِ ﷺ ثُمَّ قَالَ لَهُمَا رَسُولُ اللهِ ﷺ أَمَا رَأَيْتُمَا إِعْرَاضِي عَنِ الرَّجُلِ فَإِنِّي رَأَيْتُ مَلَكَيْنِ يَدُسَّانِ فِي فِيهِ مِنْ ثِمَارِ الْجَنَّةِ فَعَلِمْتُ أَنَّهُ مَاتَ جَائِعًا ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ هَذَا وَاللهِ مِنَ الَّذِينَ قَالَ اللهُ ﷻ {الَّذِينَ آمَنُوا وَلَمْ يَلْبِسُوا إِيمَانَهُمْ بِظُلْمٍ أُولَئِكَ لَهُمُ الْأَمْنُ وَهُمْ مُهْتَدُونَ} [الأنعام 82] قَالَ ثُمَّ قَالَ دُونَكُمْ أَخَاكُمْ قَالَ فَاحْتَمَلْنَاهُ إِلَى الْمَاءِ فَغَسَّلْنَاهُ وَحَنَّطْنَاهُ وَكَفَّنَّاهُ وَحَمَلْنَاهُ إِلَى الْقَبْرِ قَالَ فَجَاءَ رَسُولُ اللهِ ﷺ حَتَّى جَلَسَ عَلَى شَفِيرِ الْقَبْرِ قَالَ فَقَالَ أَلْحِدُوا وَلَا تَشُقُّوا فَإِنَّ اللَّحْدَ لَنَا وَالشَّقَّ لِغَيْرِنَا  

ahmad:19177Aswad b. ʿĀmir > ʿAbd al-Ḥamīd b. Abū Jaʿfar al-Farrāʾ > Thābit > Zādhān > Jarīr b. ʿAbdullāh al-Bajalī

[Machine] "We went out with the Messenger of Allah ﷺ from the city, and while we were walking, a man raised his hands and mentioned something to us, except that he said: 'The hand of Bakr fell in one of those holes that the gerbils dig, and he said: 'This is from someone who did little work and was greatly rewarded.'"  

أحمد:١٩١٧٧حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ أَبِي جَعْفَرٍ الْفَرَّاءُ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ زَاذَانَ عَنْ جَرِيرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ الْبَجَلِيِّ قَالَ

خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ مِنَ الْمَدِينَةِ فَبَيْنَا نَحْنُ نَسِيرُ إِذْ رَفَعَ لَنَا شَخْصٌ فَذَكَرَ نَحْوَهُ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ وَقَعَتْ يَدُ بَكْرِهِ فِي بَعْضِ تِلْكَ الَّتِي تَحْفِرُ الْجُرْذَانُ وَقَالَ فِيهِ هَذَا مِمَّنْ عَمِلَ قَلِيلًا وَأُجِرَ كَثِيرًا  

ahmad:19178Muʿāwiyah b. ʿAmr > Zāʾidah > Bayān > Qays > Jarīr

Messenger of Allah ﷺ did not screen himself from me since my embracing Islam, and whenever he saw me he would receive me with a smile. Once I told him that I could not sit firm on horses. He stroke me on the chest with his hand and said, "O Allah! Make him firm and make him a guiding and a rightly guided man." (Using translation from Bukhārī 3035)  

أحمد:١٩١٧٨حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو حَدَّثَنَا زَائِدَةُ حَدَّثَنَا بَيَانُ عَنْ قَيْسٍ عَنْ جَرِيرٍ قَالَ

مَا حَجَبَنِي النَّبِيُّ ﷺ مُنْذُ أَسْلَمْتُ وَلَا رَآنِي إِلَّا تَبَسَّمَ  

ahmad:19179Muḥammad b. ʿUbayd > Ismāʿīl > Qays > Jarīr b. ʿAbdullāh

Messenger of Allah ﷺ did not screen himself from me since my embracing Islam, and whenever he saw me he would receive me with a smile. Once I told him that I could not sit firm on horses. He stroke me on the chest with his hand and said, "O Allah! Make him firm and make him a guiding and a rightly guided man." (Using translation from Bukhārī 3035)  

أحمد:١٩١٧٩حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ حَدَّثَنِي إِسْمَاعِيلُ عَنْ قَيْسٍ عَنْ جَرِيرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ قَالَ

مَا حَجَبَنِي رَسُولُ اللهِ ﷺ مُنْذُ أَسْلَمْتُ وَلَا رَآنِي إِلَّا تَبَسَّمَ فِي وَجْهِي  

ahmad:19180Abū Qaṭan > Yūnus > al-Mughīrah b. Shibl

[Machine] "And Jarir said, 'When I approached the city, I untied my camel, groomed my mount, put on my best clothes, then entered. And behold, the Messenger of Allah ﷺ was giving a sermon. The people were listening intently, so I said to my companion, 'O Abdullah, did the Messenger of Allah ﷺ mention me?' He replied, 'Yes, he mentioned you earlier in the best way possible.' While he was delivering his sermon, he turned and said, 'He will enter upon you from this door or from this side, from the best of those of right.' However, there was a mark on his face as if made by a kissing angel.' Jarir said, 'So I thanked Allah for what He made known to me.' Abu Qatanah said, 'I said to him, 'Did you hear it from him or from Al-Mughirah ibn Shu'bah?' He replied, 'Yes, I heard it from him.'"  

أحمد:١٩١٨٠حَدَّثَنَا أَبُو قَطَنٍ حَدَّثَنِي يُونُسُ عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شِبْلٍ قَالَ

وَقَالَ جَرِيرٌ لَمَّا دَنَوْتُ مِنَ الْمَدِينَةِ أَنَخْتُ رَاحِلَتِي ثُمَّ حَلَلْتُ عَيْبَتِي ثُمَّ لَبِسْتُ حُلَّتِي ثُمَّ دَخَلْتُ فَإِذَا رَسُولُ اللهِ ﷺ يَخْطُبُ فَرَمَانِي النَّاسُ بِالْحَدَقِ فَقُلْتُ لِجَلِيسِي يَا عَبْدَ اللهِ ذَكَرَنِي رَسُولُ اللهِ ﷺ؟ قَالَ نَعَمْ ذَكَرَكَ آنِفًا بِأَحْسَنِ ذِكْرٍ فَبَيْنَا هُوَ يَخْطُبُ إِذْ عَرَضَ لَهُ فِي خُطْبَتِهِ وَقَالَ يَدْخُلُ عَلَيْكُمْ مِنْ هَذَا الْبَابِ أَوْ مِنْ هَذَا الْفَجِّ مِنْ خَيْرِ ذِي يَمَنٍ إِلَّا أَنَّ عَلَى وَجْهِهِ مَسْحَةَ مَلَكٍ قَالَ جَرِيرٌ فَحَمِدْتُ اللهَ ﷻ عَلَى مَا أَبْلَانِي وقَالَ أَبُو قَطَنٍ فَقُلْتُ لَهُ سَمِعْتَهُ مِنْهُ أَوْ سَمِعْتَهُ مِنَ الْمُغِيرَةِ بْنِ شِبْلٍ قَالَ نَعَمْ  

ahmad:19181Abū Nuʿaym > Yūnus > al-Mughīrah b. Shubayl b. ʿAwf > Jarīr b. ʿAbdullāh

[Machine] "When I approached the city, I untied my camel, then took off my Ihram clothes, and put on regular clothes. I entered and found the Messenger of Allah ﷺ giving a sermon, so I greeted the Prophet ﷺ . The people stared at me, so I asked my companion, 'Did the Messenger of Allah ﷺ mention anything about me?' He mentioned something similar."  

أحمد:١٩١٨١حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ حَدَّثَنَا يُونُسُ عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُبَيْلِ بْنِ عَوْفٍ عَنْ جَرِيرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ قَالَ

لَمَّا دَنَوْتُ مِنَ الْمَدِينَةِ أَنَخْتُ رَاحِلَتِي ثُمَّ حَلَلْتُ عَيْبَتِي ثُمَّ لَبِسْتُ حُلَّتِي قَالَ فَدَخَلْتُ وَرَسُولُ اللهِ ﷺ يَخْطُبُ فَسَلَّمْتُ عَلَى النَّبِيِّ ﷺ فَرَمَانِي الْقَوْمُ بِالْحَدَقِ فَقُلْتُ لِجَلِيسِي هَلْ ذَكَرَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مِنْ أَمْرِي شَيْئًا فَذَكَرَ مِثْلَهُ  

ahmad:19182ʿAbd al-Razzāq > Sufyān > al-Aʿmash > Abū Wāʾil > Jarīr

[Machine] "When he pledged allegiance to the Prophet ﷺ , he took an oath not to associate anything with Allah, establish prayer, give zakat, advise the Muslims, and separate from the polytheists."  

أحمد:١٩١٨٢حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي وَائِلٍ عَنْ جَرِيرٍ

أَنَّهُ حِينَ بَايَعَ النَّبِيَّ ﷺ أَخَذَ عَلَيْهِ أَنْ لَا يُشْرِكَ بِاللهِشَيْئًا وَيُقِيمَ الصَّلَاةَ وَيُؤْتِيَ الزَّكَاةَ وَيَنْصَحَ الْمُسْلِمَ وَيُفَارِقَ الْمُشْرِكَ  

ahmad:19183ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > Qatādah > Ḥumayd b. Hilāl > Jarīr b. ʿAbdullāh al-Bajalī

[Machine] A man from the Ansar came to the Prophet ﷺ with a handful of gold and said, "This is for the sake of Allah." Then Abu Bakr stood up and gave, and then Umar stood up and gave, and then the Muhajirun stood up and gave. And the face of the Messenger of Allah ﷺ brightened until I saw the radiance in his cheeks. Then he said, "Whoever starts a good practice in Islam and others act upon it, he will receive the reward of those who act upon it without their reward being diminished in any way. And whoever starts an evil practice in Islam and others act upon it, he will bear the burden of their sins without their sins being diminished in any way."  

أحمد:١٩١٨٣حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلَالٍ عَنْ جَرِيرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ الْبَجَلِيِّ

أَنَّ رَجُلًا مِنَ الْأَنْصَارِ جَاءَ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ بِصُرَّةٍ مِنْ ذَهَبٍ تَمْلَأُ مَا بَيْنَ أَصَابِعِهِ فَقَالَ هَذِهِ فِي سَبِيلِ اللهِ ﷻ ثُمَّ قَامَ أَبُو بَكْرٍ فَأَعْطَوْا فَأَعْطَى ثُمَّ قَامَ عُمَرُ فَأَعْطَى ثُمَّ قَامَ الْمُهَاجِرُونَ فَأَعْطَوْا قَالَ فَأَشْرَقَ وَجْهُ رَسُولِ اللهِ ﷺ حَتَّى رَأَيْتُ الْإِشْرَاقَ فِي وَجْنَتَيْهِ ثُمَّ قَالَ مَنْ سَنَّ سُنَّةً صَالِحَةً فِي الْإِسْلَامِ فَعُمِلَ بِهَا بَعْدَهُ كَانَ لَهُ مِثْلُ أُجُورِهِمْ مِنْ غَيْرِ أَنْ يُنْتَقَصَ مِنْ أُجُورِهِمْ شَيْءٌ وَمَنْ سَنَّ فِي الْإِسْلَامِ سُنَّةً سَيِّئَةً فَعُمِلَ بِهَا بَعْدَهُ كَانَ عَلَيْهِ مِثْلُ أَوْزَارِهِمْ مِنْ غَيْرِ أَنْ يُنْتَقَصَ مِنْ أَوْزَارِهِمْشَيْءٌ  

ahmad:19184Yaḥyá b. Zakariyyā / Ibn Abū Zāʾidah > Abū Ḥayyān al-Taymī > al-Ḍaḥḥāk b. al-Mundhir > Mundhir b. Jarīr > Jarīr b. ʿAbdullāh

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "Only a stray person will shelter another stray."  

أحمد:١٩١٨٤حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا وَهُوَ ابْنُ أَبِي زَائِدَةَ حَدَّثَنَا أَبُو حَيَّانَ التَّيْمِيُّ عَنْ الضَّحَّاكِ بْنِ الْمُنْذِرِ عَنْ مُنْذِرِ بْنِ جَرِيرٍ عَنْ جَرِيرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ لَا يُؤْوِي الضَّالَّةَ إِلَّا ضَالٌّ  

ahmad:19185Yaḥyá b. Zakariyyā > Ibn Abū Khālid > Qays > Jarīr b. ʿAbdullāh

[Machine] It is mentioned that the Prophet ﷺ sent him to Dhi al-Khalasa and he destroyed and burned it with fire. Then, he sent a man from the Ahmas tribe named Bushayr to the Messenger of Allah ﷺ to give him good news.  

أحمد:١٩١٨٥حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي خَالِدٍ عَنْ قَيْسٍ عَنْ جَرِيرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ بَعَثَهُ إِلَى ذِي الْخَلَصَةِ فَكَسَرَهَا وَحَرَّقَهَا بِالنَّارِ ثُمَّ بَعَثَ رَجُلًا مِنْ أَحْمَسَ يُقَالُ لَهُ بُشَيْرٌ إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ يُبَشِّرُهُ  

ahmad:19186Abū Aḥmad / al-Zubayrī > Sharīk Wahū Ibn ʿAbdullāh > Abū Isḥāq > ʿĀmir > Jarīr

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Indeed, your brother An-Najashi has passed away, so seek forgiveness for him."  

أحمد:١٩١٨٦حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ وَهُوَ الزُّبَيْرِيُّ حَدَّثَنَا شَرِيكٌ وَهُوَ ابْنُ عَبْدِ اللهِ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ عَامِرٍ عَنْ جَرِيرٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِنَّ أَخَاكُمُ النَّجَاشِيَّ قَدْ مَاتَ فَاسْتَغْفِرُوا لَهُ  

ahmad:19187Yazīd b. Hārūn > Dāwud > ʿĀmir > Jarīr b. ʿAbdullāh

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Let the one who approves of you come forward."  

أحمد:١٩١٨٧حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَخْبَرَنَا دَاوُدُ عَنْ عَامِرٍ عَنْ جَرِيرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لِيَصْدُرِ الْمُصَدِّقُ وَهُوَ عَنْكُمْ رَاضٍ  

ahmad:19188Yazīd > Ismāʿīl > Qays Qālaqāl Jarīr b. ʿAbdullāh

[Machine] "O Messenger of Allah, would you not give me respite from the Khulasah? There was a house in Khatham called Ka'bat al-Yamaniyyah, and I made a journey to it with seventy and one hundred riders from Ahmas. He said, 'So I went to it and burnt it with fire.' Jarir then sent Bashir to the Messenger of Allah ﷺ and he said, 'By the One who has sent you with the truth, I did not come to you until I left it (the house) as if it were a robust camel.' So the Messenger of Allah ﷺ prayed for blessings on the horses of Ahmas and its men five times."  

أحمد:١٩١٨٨حَدَّثَنَا يَزِيدُ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ عَنْ قَيْسٍ قَالَقَالَ جَرِيرُ بْنُ عَبْدِ اللهِ قَالَ

لِي رَسُولُ اللهِ ﷺ أَلَا تُرِيحُنِي مِنْ ذِي الْخَلَصَةِ وَكَانَ بَيْتًا فِي خَثْعَمَ يُسَمَّى كَعْبَةَ الْيَمَانِيَةِ فَنَفَرْتُ إِلَيْهِ فِي سَبْعِينَ وَمِائَةِ فَارِسٍ مِنْ أَحْمَسَ قَالَ فَأَتَاهَا فَحَرَّقَهَا بِالنَّارِ وَبَعَثَ جَرِيرٌ بَشِيرًا إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقَالَ وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ مَا أَتَيْتُكَ حَتَّى تَرَكْتُهَا كَأَنَّهَا جَمَلٌ أَجْرَبُ فَبَرَّكَ رَسُولُ اللهِ ﷺ عَلَى خَيْلِ أَحْمَسَ وَرِجَالِهَا خَمْسَ مَرَّاتٍ  

ahmad:19189Yazīd > Ismāʿīl b. Abū Khālid > Qays b. Abū Ḥāzim Qālaqāl Lī Jarīr

" That the Messenger of Allah ﷺ said: He who shows no mercy to the people, Allah, the Exalted and Glorious, does not show mercy to him." (Using translation from Muslim 2319a)   

أحمد:١٩١٨٩حَدَّثَنَا يَزِيدُ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ قَالَقَالَ لِي جَرِيرٌ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ مَنْ لَا يَرْحَمِ النَّاسَ لَا يَرْحَمْهُ اللهُ ﷻ  

ahmad:19190Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Ismāʿīl > Qays b. Abū Ḥāzim > Jarīr

[Machine] We were with the Messenger of Allah ﷺ on the night of the full moon and he said, "Indeed, you will see your Lord just as you see this moon. You will not be harmed in seeing Him. So if you are able, do not be prevented from performing these two prayers before sunrise and before sunset." Then he recited this verse, "And exalt [ Allah ] with praise of your Lord before the rising of the sun and before its setting" (Quran 50:39). Shu'bah said, "I do not know if he mentioned 'if you are able' or not."  

أحمد:١٩١٩٠حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ إِسْمَاعِيلَ قَالَ سَمِعْتُ قَيْسَ بْنَ أَبِي حَازِمٍ يُحَدِّثُ عَنْ جَرِيرٍ قَالَ

كُنَّا عِنْدَ رَسُولِ اللهِ ﷺ لَيْلَةَ الْبَدْرِ فَقَالَ إِنَّكُمْ سَتَرَوْنَ رَبَّكُمْ ﷻ كَمَا تَرَوْنَ الْقَمَرَ لَا تُضَامُونَ فِي رُؤْيَتِهِ فَإِنْ اسْتَطَعْتُمْ أَنْ لَا تُغْلَبُوا عَلَى هَاتَيْنِ الصَّلَاتَيْنِ قَبْلَ طُلُوعِ الشَّمْسِ وَقَبْلَ الْغُرُوبِ ثُمَّ تَلَا هَذِهِ الْآيَةَ {وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ قَبْلَ طُلُوعِ الشَّمْسِ وَقَبْلَ الْغُرُوبِ} [ق 39] قَالَ شُعْبَةُ لَا أَدْرِي قَالَ فَإِنْ اسْتَطَعْتُمْ أَوْ لَمْ يَقُلْ  

ahmad:19191Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Ismāʿīl > Qays > Jarīr

I gave the pledge of allegiance to Messenger of Allah ﷺ for the following: 1. offer prayers perfectly 2. pay the Zakat (obligatory charity) 3. and be sincere and true to every Muslim. (Using translation from Bukhārī 57)  

أحمد:١٩١٩١حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ إِسْمَاعِيلَ قَالَ سَمِعْتُ قَيْسًا يُحَدِّثُ عَنْ جَرِيرٍ قَالَ

بَايَعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ عَلَى إِقَامِ الصَّلَاةِ وَإِيتَاءِ الزَّكَاةِ وَالنُّصْحِ لِكُلِّ مُسْلِمٍ  

ahmad:19192Ḥajjāj b. Muḥammad > Sharīk > Abū Isḥāq > al-Mundhir b. Jarīr from his father

“The Messenger of Allah ﷺ said: ‘There is no people among whom sins are committed when they are stronger and of a higher status (i.e. they have the power and ability to stop the sinners) and they do not change them, but Allah will send His punishment upon them all.’” (Using translation from Ibn Mājah 4009)   

أحمد:١٩١٩٢حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ أَخْبَرَنَا شَرِيكٌ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنِ الْمُنْذِرِ بْنِ جَرِيرٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَا مِنْ قَوْمٍ يَعْمَلُونَ بِالْمَعَاصِي وَفِيهِمْ رَجُلٌ أَعَزُّ مِنْهُمْ وَأَمْنَعُ لَا يُغَيِّرُونَ إِلَّا عَمَّهُمُ اللهُ ﷻ بِعِقَابٍ أَوْ قَالَ أَصَابَهُمُ الْعِقَابُ  

ahmad:19193Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Ziyād b. ʿIlāqah > Jarīr > Ḥīn Māt al-Mughīrah Wāstaʿmal Qarābatah Yakhṭub Faqām Jarīr > Ūṣīkum Bitaqwá Allāh And Ḥdah Lā Sharīk Lah

[Machine] I heard Jarir say, when Al-Mughirah died and his relative delivered a sermon, Jarir stood up and said, "I advise you to have fear of Allah alone, without partners, and to listen and obey until a leader comes to you. Seek forgiveness for Al-Mughirah ibn Shu'bah, may Allah forgive him, as he loved to be forgiven. After that, I came to the Messenger of Allah ﷺ and pledged allegiance to him with my own hand on behalf of Islam. He stipulated advice to me, and by the Lord of this mosque, I am sincere to you."  

أحمد:١٩١٩٣حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ زِيَادِ بْنِ عِلَاقَةَ قَالَ

سَمِعْتُ جَرِيرًا يَقُولُ حِينَ مَاتَ الْمُغِيرَةُ وَاسْتَعْمَلَ قَرَابَتَهُ يَخْطُبُ فَقَامَ جَرِيرٌ فَقَالَ أُوصِيكُمْ بِتَقْوَى اللهِ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ وَأَنْ تَسْمَعُوا وَتُطِيعُوا حَتَّى يَأْتِيَكُمْ أَمِيرٌ اسْتَغْفِرُوا لِلْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ غَفَرَ اللهُ تَعَالَى لَهُ فَإِنَّهُ كَانَ يُحِبُّ الْعَافِيَةَ أَمَّا بَعْدُ فَإِنِّي أَتَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ أُبَايِعُهُ بِيَدِي هَذِهِ عَلَى الْإِسْلَامِ فَاشْتَرَطَ عَلَيَّ وَالنُّصْحَ فَوَرَبِّ هَذَا الْمَسْجِدِ إِنِّي لَكُمْ لَنَاصِحٌ  

ahmad:19194Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Abū Isḥāq

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "Whoever does not show mercy to people, Allah will not show mercy to him." He then sent someone to him, and that person came to him and asked, "Did you hear this from the Messenger of Allah ﷺ ?" The man replied, "Yes." He then said, "Close them (the doors) and entertain them."  

أحمد:١٩١٩٤حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا إِسْحَاقَ قَالَ كَانَ جَرِيرُ بْنُ عَبْدِ اللهِ فِي بَعْثٍ بِأَرْمِينِيَّةَ قَالَ فَأَصَابَتْهُمْمَخْمَصَةٌ أَوْ مَجَاعَةٌ قَالَ فَكَتَبَ جَرِيرٌ إِلَى مُعَاوِيَةَ إِنِّي

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ مَنْ لَمْ يَرْحَمِ النَّاسَ لَا يَرْحَمْهُ اللهُ ﷻ قَالَ فَأَرْسَلَ إِلَيْهِ فَأَتَاهُ فَقَالَ آنْتَ سَمِعْتَهُ مِنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ؟ قَالَ نَعَمْ قَالَ فَأَقْفَلَهُمْ وَمَتَّعَهُمْ  

ahmad:19195Hushaym > Sayyār > al-Shaʿbī > Jarīr

I gave the Pledge of allegiance to the Prophet ﷺ that I would listen and obey, and he told me to add: 'As much as I can, and will give good advice to every Muslim.' (Using translation from Bukhārī 7204)  

أحمد:١٩١٩٥حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ قَالَ حَدَّثَنَا سَيَّارٌ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ جَرِيرٍ قَالَ

بَايَعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ عَلَى السَّمْعِ وَالطَّاعَةِ فَقَالَ فَلَقَّنَنِي فَقَالَ فِيمَا اسْتَطَعْتَ وَالنُّصْحَ لِكُلِّ مُسْلِمٍ  

ahmad:19196Hushaym > Yūnus > ʿAmr b. Saʿīd > Abū Zurʿah b. ʿUmarwʿan Jarīr b. ʿAbdullāh

I saw that the Messenger of Allah ﷺ was twisting the forelock of a horse with his fingers and he was saying: (A great) benefit. i. e. reward (for rearing them for Jihad) and spoils of war, has been tied to the forelocks of horses until the Day of Judgment. (Using translation from Muslim 1872a)   

أحمد:١٩١٩٦حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ أَخْبَرَنَا يُونُسُ عَنْ عَمْرِو بْنِ سَعِيدٍ عَنْ أَبِي زُرْعَةَ بْنِ عُمَرٍوعَنْ جَرِيرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ قَالَ

رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَفْتِلُ عُرْفَ فَرَسٍ بِأُصْبُعَيْهِ وَهُوَ يَقُولُ الْخَيْلُ مَعْقُودٌ بِنَوَاصِيهَا الْخَيْرُ الْأَجْرُ وَالْمَغْنَمُ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ  

ahmad:19197Hushaym > Yūnus > ʿAmr b. Saʿīd > Abū Zurʿah b. ʿAmr b. Jarīr > Jarīr b. ʿAbdullāh

Jarir said I asked the Apostle of Allaah ﷺ about an accidental glance (on a woman). He ﷺ said “Turn your eyes away.” (Using translation from Abū Dāʾūd 2148)  

أحمد:١٩١٩٧حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ أَخْبَرَنَا يُونُسُ عَنْ عَمْرِو بْنِ سَعِيدٍ عَنْ أَبِي زُرْعَةَ بْنِ عَمْرِو بْنِ جَرِيرٍ عَنْ جَرِيرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ قَالَ

سَأَلْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ عَنْ نَظْرَةِ الْفَجْأَةِ فَأَمَرَنِي فَقَالَ اصْرِفْ بَصَرَكَ  

ahmad:19198Muḥammad b. Abū ʿAdī > Dāwud > al-Shaʿbī > Jarīr

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "Let the one who does acts of charity come forward from amongst you, and let him be pleased."  

أحمد:١٩١٩٨حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عَدِيٍّ عَنْ دَاوُدَ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ جَرِيرٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ لِيَصْدُرِ الْمُصَدِّقُ مِنْ عِنْدِكُمْ وَهُوَ رَاضٍ  

ahmad:19199Sufyān > Ziyād b. ʿIlāqah > Jarīr

[Machine] I heard Jarir saying, "I pledged allegiance to the Messenger of Allah ﷺ to advise every Muslim. He said, 'A price for the deed of Ziad (a person), for verily I am an advisor for you.'"  

أحمد:١٩١٩٩حَدَّثَنَا سُفْيَانُ حَدَّثَنَا زِيَادُ بْنُ عِلَاقَةَ قَالَ

سَمِعْتُ جَرِيرًا يَقُولُ بَايَعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ عَلَى النُّصْحِ لِكُلِّ مُسْلِمٍ قَالَ مِسْعَرٌ عَنْ زِيَادٍ فَإِنِّي لَكُمْ لَنَاصِحٌ  

ahmad:19200Sufyān > ʿĀṣim Ibn Abū al-Najūd > Abū Wāʾil > Jarīr

[Machine] A group of people from the Bedouin Arab tribe came to the Prophet Muhammad ﷺ while they were seeking the spoils of war. So the Messenger of Allah ﷺ urged the people to give charity, but they hesitated until it could be seen on his face. Then a man from the Ansar (helpers of the Prophet) brought a piece of silver and threw it, and the people followed suit until it was known on his face. The Prophet ﷺ said, "Whoever starts a good practice and is followed by others, will receive the reward of it and the equivalent reward of those who follow it, without any decrease in their own rewards. And whoever starts an evil practice and is followed by others, will carry the burden of it and the burden of those who follow it, without any decrease in their own burdens."  

أحمد:١٩٢٠٠حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ عَاصِمِ ابْنِ أَبِي النَّجُودِ عَنْ أَبِي وَائِلٍ عَنْ جَرِيرٍ

أَنَّ قَوْمًا أَتَوْا النَّبِيَّ ﷺ مِنَ الْأَعْرَابِ مُجْتَابِي النِّمَارِ فَحَثَّ رَسُولُ اللهِ ﷺ النَّاسَ عَلَى الصَّدَقَةِ فَأَبْطَئُوا حَتَّى رُئِيَ ذَلِكَ فِي وَجْهِهِ فَجَاءَ رَجُلٌ مِنَ الْأَنْصَارِ بِقِطْعَةِ تِبْرٍ فَطَرَحَهَا فَتَتَابَعَ النَّاسُ حَتَّى عُرِفَ ذَلِكَ فِي وَجْهِهِ فَقَالَ مَنْ سَنَّ سُنَّةً حَسَنَةً فَعُمِلَ بِهَا مِنْ بَعْدِهِ كَانَ لَهُ أَجْرُهَا وَمِثْلُ أَجْرِ مَنْ عَمِلَ بِهَا مِنْ غَيْرِ أَنْ يُنْتَقَصَ مِنْ أُجُورِهِمْ شَيْءٌ وَمَنْ سَنَّ سُنَّةً سَيِّئَةً عُمِلَ بِهَا مِنْ بَعْدِهِ كَانَ عَلَيْهِ وِزْرُهَا وَوِزْرُ مَنْ عَمِلَ بِهَا وَلَا يُنْقِصُ ذَلِكَ مِنْ أَوْزَارِهِمْ شَيْئًا  

ahmad:19201Sufyān > al-Aʿmash > Ibrāhīm > Hammām > Raʾayt Jarīr b. ʿAbdullāh Yatawaḍḍaʾ from Miṭharah And Masaḥ > Khuffayh Faqālūā Atamsaḥ > Khuffayk

[Machine] I have seen the Messenger of Allah ﷺ wiping over his socks once. This hadith amazed the Companions of Abdullah who said, "Indeed, his Islam occurred after the descent of the tablespread."  

أحمد:١٩٢٠١حَدَّثَنَا سُفْيَانُ حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ هَمَّامٍ قَالَ رَأَيْتُ جَرِيرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ يَتَوَضَّأُ مِنْ مِطْهَرَةٍ وَمَسَحَ عَلَى خُفَّيْهِ فَقَالُوا أَتَمْسَحُ عَلَى خُفَّيْكَ؟ فَقَالَ

إِنِّي رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ وَقَالَ مَرَّةً يَمْسَحُ عَلَى خُفَّيْهِ فَكَانَ هَذَا الْحَدِيثُ يُعْجِبُ أَصْحَابَ عَبْدِ اللهِ يَقُولُونَ إِنَّمَا كَانَ إِسْلَامُهُ بَعْدَ نُزُولِ الْمَائِدَةِ