9. Kūfans

٩۔ مسند الكوفيين

9.165 [Machine] Sakhr Al-Ghamdi

٩۔١٦٥ حديث صخر الغامدي

ahmad:19479Hushaym > Yaʿlá b. ʿAṭāʾ > ʿUmārah b. Ḥadīd > Ṣakhr al-Ghāmidī

"O Allah, bless my nation in their early mornings (i.e., what they do early in the morning)." (Hasan)He said: "When he sent out a raiding party or an army, he would send them at the beginning of the day." He said: (1) "Sakhr was a man engaged in trade, and he used to send his goods out at the beginning of the day, and his wealth grew and increased." (Using translation from Ibn Mājah 2236)  

أحمد:١٩٤٧٩حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ أَخْبَرَنَا يَعْلَى بْنُ عَطَاءٍ عَنْ عُمَارَةَ بْنِ حَدِيدٍ عَنْ صَخْرٍ الْغَامِدِيِّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ اللهُمَّ بَارِكْ لِأُمَّتِي فِي بُكُورِهَا قَالَ وَكَانَ إِذَا بَعَثَ سَرِيَّةً أَوْ جَيْشًا بَعَثَهُمْ مِنْ أَوَّلِ النَّهَارِ قَالَ وَكَانَ صَخْرٌ رَجُلًا تَاجِرًا فَكَانَ يَبْعَثُ تِجَارَتَهُ مِنْ أَوَّلِ النَّهَارِ قَالَ فَأَثْرَى وَكَثُرَ مَالُهُ  

ahmad:19480ʿAffān > Shuʿbah > Yaʿlá b. ʿAṭāʾ > ʿUmārah b. Ḥadīd a man from Bajīlah > Ṣakhr al-Ghāmidī a man from al-Azd

[Machine] I heard Sakhr Al-Ghamidi, a man from the Azd tribe, say that the Prophet ﷺ said, "O Allah, bless my nation in its early hours." He said that whenever the Messenger of Allah ﷺ sent out a military expedition, he would send them at the beginning of the day. Sakhr was a merchant and he had young men with him, so he would send his young men out at the beginning of the day. He said that his wealth multiplied to the point that he did not know where to put it.  

أحمد:١٩٤٨٠حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ يَعْلَى بْنُ عَطَاءٍ أَنْبَأَنِي قَالَ سَمِعْتُ عُمَارَةَ بْنَ حَدِيدٍ رَجُلًا مِنْ بَجِيلَةَ قَالَ

سَمِعْتُ صَخْرًا الْغَامِدِيَّ رَجُلًا مِنَ الْأَزْدِ يَقُولُ إِنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ اللهُمَّ بَارِكْ لِأُمَّتِي فِي بُكُورِهَا قَالَ وَكَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا بَعَثَ سَرِيَّةً بَعَثَهُمْ مِنْ أَوَّلِ النَّهَارِ وَكَانَ صَخْرٌ رَجُلًا تَاجِرًا وَكَانَ لَهُ غِلْمَانٌ فَكَانَ يَبْعَثُ غِلْمَانَهُ مِنْ أَوَّلِ النَّهَارِ قَالَ فَكَثُرَ مَالُهُ حَتَّى كَانَ لَا يَدْرِي أَيْنَ يَضَعُهُ  

ahmad:19481Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Yaʿlá b. ʿAṭāʾ > ʿUmārah b. Ḥadīd al-Bajaliyyiʿan Ṣakhr al-Ghāmidī

[Machine] Narrated by the Prophet ﷺ , he said, "O Allah, bless my nation in its early hours." He ﷺ used to send his armies out early in the day, and he ﷺ was a merchant and a businessman. He would not send his young men out except in the early hours of the day, and his wealth was abundant to the point where he did not know where to keep it.  

أحمد:١٩٤٨١حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ يَعْلَى بْنِ عَطَاءٍ عَنْ عُمَارَةَ بْنِ حَدِيدٍ الْبَجَلِيِّعَنْ صَخْرٍ الْغَامِدِيِّ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ قَالَ اللهُمَّ بَارِكْ لِأُمَّتِي فِي بُكُورِهَا قَالَ وَكَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا بَعَثَ سَرِيَّةً بَعَثَهَا أَوَّلَ النَّهَارِ وَكَانَ صَخْرٌ تَاجِرًا فَكَانَ لَا يَبْعَثُ غِلْمَانَهُ إِلَّا مِنْ أَوَّلِ النَّهَارِ فَكَثُرَ مَالُهُ حَتَّى كَانَ لَا يَدْرِي أَيْنَ يَضَعُهُ  

ahmad:19482Muḥammad b. Muqātil al-Marwazī > Yūsuf b. Yaʿqūb al-Mājishūn > Muḥammad b. al-Munkadir

“I entered upon Jabir bin ‘Abdullah when he was dying, and I said: ‘Convey my Salam to the Messenger of Allah ﷺ.’” (Using translation from Ibn Mājah 1450)   

أحمد:١٩٤٨٢حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُقَاتِلٍ الْمَرْوَزِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ الْمَاجِشُونُ قَالَ أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْمُنْكَدِرِ قَالَ

دَخَلْتُ عَلَى جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ وَهُوَ يَمُوتُ فَقُلْتُ أَقْرِئْ رَسُولَ اللهِ ﷺ مِنِّي السَّلَامَ  

ahmad:19483Muḥammad b. Muqātil > ʿAbbād b. al-ʿAwwām > al-Ḥajjāj > ʿAbdullāh a freed slave of Banī Hāshim

[Machine] The Prophet ﷺ was asked about camel milk. He said, "Perform ablution with its milk." He was also asked about sheep's milk. He said, "Do not perform ablution with its milk."  

أحمد:١٩٤٨٣حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُقَاتِلٍ أَخْبَرَنَا عَبَّادُ بْنُ الْعَوَّامِ حَدَّثَنَا الْحَجَّاجُ عَنْ عَبْدِ اللهِ مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ قَالَ وَكَانَ ثِقَةً قَالَ وَكَانَ الْحَكَمُ يَأْخُذُ عَنْهُ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى عَنْ أُسَيْدِ بْنِ حُضَيْرٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ سُئِلَ عَنْ أَلْبَانِ الْإِبِلِ؟ فَقَالَ تَوَضَّئُوا مِنْ أَلْبَانِهَا وَسُئِلَ عَنْ أَلْبَانِ الْغَنَمِ؟ فَقَالَ لَا تَوَضَّئُوا مِنْ أَلْبَانِهَا  

ahmad:19484Muḥammad b. Muqātil > Ibn al-Mubārak > Misʿar > Ḥammād

[Machine] In English, the translation of the passage is: "Urinating for us is like blood, as long as it is not as much as a dirham, so there is no harm in it."  

أحمد:١٩٤٨٤حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُقَاتِلٍ حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ أَخْبَرَنَا مِسْعَرٌ عَنْ حَمَّادٍ قَالَ

الْبَوْلُ عِنْدَنَا بِمَنْزِلَةِ الدَّمِ مَا لَمْ يَكُنْ قَدْرَ الدِّرْهَمِ فَلَا بَأْسَ بِهِ