9. Kūfans

٩۔ مسند الكوفيين

9.33 [Machine] The Surgeon and Abu Sinan Al-Ashjaiyin

٩۔٣٣ حديث الجراح وأبي سنان الأشجعيين

ahmad:18460Abū Dāwud > Hishām > Qatādah > Khilās > ʿAbdullāh b. ʿUtbah

[Machine] About her, he did not impose anything on her and did not enter upon her. He was asked about her for a month, and he did not say anything about her. Then they asked him, and he said, "I will give my opinion about her. If I make a mistake, it is from me and from Satan. But if I am right, it is from Allah. She has one of her women as charity, and she has inheritance, and she has a waiting period. Then a brave man stood up and said, "I testify that you have judged in her case according to the judgment of the Messenger of Allah ﷺ regarding the fear of a child of a slave woman." He said, "Come and be a witness for you." So the surgeon and Abu Sinan, two brave men, testified for him.  

أحمد:١٨٤٦٠حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا هِشَامٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ خِلَاسٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُتْبَةَ قَالَ أُتِيَ ابْنُ مَسْعُودٍ فِي رَجُلٍ تَزَوَّجَ امْرَأَةً فَمَاتَ

عَنْهَا وَلَمْ يَفْرِضْ لَهَا وَلَمْ يَدْخُلْ بِهَا فَسُئِلَ عَنْهَا شَهْرًا فَلَمْ يَقُلْ فِيهَا شَيْئًا ثُمَّ سَأَلُوهُ فَقَالَ أَقُولُ فِيهَا بِرَأْيِي فَإِنْ يَكُ خَطَأً فَمِنِّي وَمِنَ الشَّيْطَانِ وَإِنْ يَكُ صَوَابًا فَمِنَ اللهِ لَهَا صَدَقَةُ إِحْدَى نِسَائِهَا وَلَهَا الْمِيرَاثُ وَعَلَيْهَا الْعِدَّةُ فَقَامَ رَجُلٌ مِنْ أَشْجَعَ فَقَالَ أَشْهَدُ لَقَضَيْتَ فِيهَا بِقَضَاءِ رَسُولِ اللهِ ﷺ فِي بِرْوَعَ ابْنَةِ وَاشِقٍ قَالَ فَقَالَ هَلُمَّ شَاهِدَاكَ فَشَهِدَ لَهُ الْجَرَّاحُ وَأَبُو سِنَانٍ رَجُلَانِ مِنْ أَشْجَعَ  

ahmad:18461Abū Saʿīd > Zāʾidah > Manṣūr > Ibrāhīm > ʿAlqamah And al-Aswad

[Machine] In a similar situation, the Messenger of Allah ﷺ approved the marriage of a man from among us to a woman from the Bani Ru'as tribe, known as Birwa bint Washiq. The man left and entered a well, but unfortunately he fell and died, and he had not paid the dowry for her. So they came to the Messenger of Allah ﷺ and he said, "How is her dowry?" They replied, "No more than a camel and no less than a piece of cloth." She also has the right to inheritance and is obligated to observe the waiting period (iddah).  

أحمد:١٨٤٦١حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ حَدَّثَنَا زَائِدَةُ حَدَّثَنَا مَنْصُورٌ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَلْقَمَةَ وَالْأَسْوَدِ قَالَ أَتَى قَوْمٌ عَبْدَ اللهِ يَعْنِي ابْنَ مَسْعُودٍ فَقَالُوا مَا تَرَى فِي رَجُلٍ تَزَوَّجَ امْرَأَةً فَذَكَرَ الْحَدِيثَ قَالَ فَقَالَ رَجُلٌ مِنْ أَشْجَعَ قَالَ مَنْصُورٌ أُرَاهُ سَلَمَةَ بْنَ يَزِيدَ فَقَالَ

فِي مِثْلِ هَذَا قَضَى رَسُولُ اللهِ ﷺ تَزَوَّجَ رَجُلٌ مِنَّا امْرَأَةً مِنْ بَنِي رُؤَاسٍ يُقَالُ لَهَا بِرْوَعُ بِنْتُ وَاشِقٍ فَخَرَجَ مَخْرَجًا فَدَخَلَ فِي بِئْرٍ فَأَسِنَ فَمَاتَ وَلَمْ يَفْرِضْ لَهَا صَدَاقًا فَأَتَوْا رَسُولَ اللهِ ﷺ فَقَالَ كَمَهْرِ نِسَائِهَا لَا وَكْسَ وَلَا شَطَطَ وَلَهَا الْمِيرَاثُ وَعَلَيْهَا الْعِدَّةُ  

ahmad:18462Ḥasan b. Mūsá > Ḥammād b. Salamah > Dāwud > al-Shaʿbī > ʿAlqamah

[Machine] "That if one enters into marriage with her without specifying a dowry for her, and Abdullah was asked about her, he said, 'The dowry is one of her women, and she does not have a house or a share, and she is entitled to inheritance, and she has a waiting period.' So Abu Sinan Al-Ashja'i stood up in a gathering of brave men and they said, 'We bear witness that you have judged in her case with the judgment of the Messenger of Allah ﷺ in the case of Barwa' bint Washiq.'"  

أحمد:١٨٤٦٢حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ مُوسَى حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ دَاوُدَ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ عَلْقَمَةَ أَنَّ رَجُلًا تَزَوَّجَ امْرَأَةً فَتُوُفِّيَ عَنْهَا زَوْجُهَا قَبْلَ

أَنْ يَدْخُلَ بِهَا وَلَمْ يُسَمِّ لَهَا صَدَاقًا فَسُئِلَ عَنْهَا عَبْدُ اللهِ فَقَالَ لَهَا صَدَاقُ إِحْدَى نِسَائِهَا وَلَا وَكْسَ وَلَا شَطَطَ وَلَهَا الْمِيرَاثُ وَعَلَيْهَا الْعِدَّةُ فَقَامَ أَبُو سِنَانٍ الْأَشْجَعِيُّ فِي رَهْطٍ مِنْ أَشْجَعَ فَقَالُوا نَشْهَدُ لَقَدْ قَضَيْتَ فِيهَا بِقَضَاءِ رَسُولِ اللهِ ﷺ فِي بِرْوَعَ بِنْتِ وَاشِقٍ  

ahmad:18463ʿAbdullāh b. Muḥammad b. Abū Shaybah > ʿAbdullāh > Ibn Abū Shaybah > Ibn Abū Zāʾidah > Dāwud > al-Shaʿbī > ʿAlqamah Bihadhā Wḥaddathanā ʿAbdullāh

[Machine] Ibn Abi Shaybah narrated to us, Abdullah ibn Muhammad mentioned the hadith.  

أحمد:١٨٤٦٣حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ قَالَ عَبْدُ اللهِ وَحَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي شَيْبَةَ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي زَائِدَةَ عَنْ دَاوُدَ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ عَلْقَمَةَ بِهَذَا وحَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ قَالَ

حَدَّثَنَاهُ ابْنُ أَبِي شَيْبَةَ عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ  

ahmad:18464ʿAbd al-Raḥman > Sufyān > Firās > al-Shaʿbī > Masrūq

"She should have the dowry, and she has to observe the 'Iddah, and she may inherit." Ma'qil bin Sinan said: "I heard the Prophet pass the same judgment concerning Birwa' bint Washiq." (Using translation from Nasāʾī 3356)  

أحمد:١٨٤٦٤حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ فِرَاسٍ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ مَسْرُوقٍ

عَنْ عَبْدِ اللهِ فِي رَجُلٍ تَزَوَّجَ امْرَأَةً فَمَاتَ عَنْهَا وَلَمْ يَدْخُلْ بِهَا وَلَمْ يَفْرِضْ لَهَا قَالَ لَهَا الصَّدَاقُ وَعَلَيْهَا الْعِدَّةُ وَلَهَا الْمِيرَاثُ فَقَالَ مَعْقِلُ بْنُ سِنَانٍ شَهِدْتُ النَّبِيَّ ﷺ قَضَى بِهِ فِي بِرْوَعَ بِنْتِ وَاشِقٍ  

ahmad:18465ʿAbd al-Raḥman > Sufyān > Manṣūr > Ibrāhīm > ʿAlqamah

[Machine] "About Abdullah, similar to the narration of Firas."  

أحمد:١٨٤٦٥حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَلْقَمَةَ

عَنْ عَبْدِ اللهِ مِثْلَ حَدِيثِ فِرَاسٍ  

ahmad:18466Yazīd > Sufyān > Manṣūr > Ibrāhīm > ʿAlqamah

"I think that she should have a dowry like that of her peers no less, with no injustice and she may inherit from him and she has to observe the 'Iddah." Ma'qil bin Sinan Al-Ashja'i testified: "The Messenger of Allah passed a similar judgment concerning Birwa' bint Washiq." (Using translation from Nasāʾī 3355)   

أحمد:١٨٤٦٦حَدَّثَنَا يَزِيدُ أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَلْقَمَةَ قَالَ

أُتِيَ عَبْدُ اللهِ فِي امْرَأَةٍ تَزَوَّجَهَا رَجُلٌ فَتُوُفِّيَ وَلَمْ يَفْرِضْ لَهَا صَدَاقًا وَلَمْ يَكُنْ دَخَلَ بِهَا قَالَ فَاخْتَلَفُوا إِلَيْهِ فَقَالَ أَرَى لَهَا مِثْلُ صَدَاقِ نِسَائِهَا وَلَهَا الْمِيرَاثُ وَعَلَيْهَا الْعِدَّةُ فَشَهِدَ مَعْقِلُ بْنُ سِنَانٍ الْأَشْجَعِيُّ أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَضَى فِي بِرْوَعَ بِنْتِ وَاشِقٍ بِمِثْلِ هَذَا