9. Kūfans

٩۔ مسند الكوفيين

9.40 [Machine] Nabeet Bin Shareet

٩۔٤٠ حديث نبيط بن شريط

ahmad:18721Wakīʿ > Salamah b. Nubayṭ

[Machine] Salama ibn Nubayt narrated from his father that he had performed Hajj with the Prophet ﷺ . He said, "I saw him delivering a sermon on the day of Arafah while riding on his camel."  

أحمد:١٨٧٢١حَدَّثَنَا وَكِيعٌ

حَدَّثَنَا سَلَمَةُ بْنُ نُبَيْطٍ عَنْ أَبِيهِ وَكَانَ قَدْ حَجَّ مَعَ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ رَأَيْتُهُ يَخْطُبُ يَوْمَ عَرَفَةَ عَلَى بَعِيرِهِ  

ahmad:18722Yaḥyá b. Zakariyyā b. Abū Zāʾidah > Abū Mālik al-Ashjaʿiyyuḥaddathanī Nubayṭ b. Sharīṭ

[Machine] Al-Ashja'i reported that Nubayt ibn Shurayt said, "I was accompanying my father during his farewell pilgrimage when the Prophet ﷺ spoke. I stood near the departing camel and placed my hand on my father's shoulder. I heard him say, 'Which day is this?' They replied, 'This is the day.' He asked, 'Which place is this?' They replied, 'This is the place.' He asked, 'Which month is this?' They replied, 'This is the month.' Then he said, 'Verily, your blood and your wealth are sacred to you, like the sanctity of this day of yours, in this month of yours, in this place of yours. Have I conveyed the message?' They replied, 'Yes.' Then the Prophet raised his hands and said, 'O Allah! Bear witness, O Allah! Bear witness.'"  

أحمد:١٨٧٢٢حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ حَدَّثَنِي أَبُو مَالِكٍ

الْأَشْجَعِيُّحَدَّثَنِي نُبَيْطُ بْنُ شَرِيطٍ قَالَ إِنِّي لَرَدِيفُ أَبِي فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ إِذْ تَكَلَّمَ النَّبِيُّ ﷺ فَقُمْتُ عَلَى عَجُزِ الرَّاحِلَةِ فَوَضَعْتُ يَدِي عَلَى عَاتِقِ أَبِي فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ أَيُّ يَوْمٍ أَحْرَمُ؟ قَالُوا هَذَا الْيَوْمُ قَالَ فَأَيُّ بَلَدٍ أَحْرَمُ؟ قَالُوا هَذَا الْبَلَدُ قَالَ فَأَيُّ شَهْرٍ أَحْرَمُ؟ قَالُوا هَذَا الشَّهْرُ قَالَ فَإِنَّ دِمَاءَكُمْ وَأَمْوَالَكُمْ عَلَيْكُمْ حَرَامٌ كَحُرْمَةِ يَوْمِكُمْ هَذَا فِي شَهْرِكُمْ هَذَا فِي بَلَدِكُمْ هَذَا هَلْ بَلَّغْتُ؟ قَالُوا نَعَمْ قَالَ اللهُمَّ اشْهَدْ اللهُمَّ اشْهَدْ  

ahmad:18723ʿAbd al-Ḥamīd b. ʿAbd al-Raḥman Abū Yaḥyá al-Ḥimmānī > Salamah b. Nubayṭ

[Machine] Salama ibn Nubayt narrated: My father, grandfather, and uncle were with the Prophet ﷺ . He told me that my father said, "I saw the Prophet ﷺ delivering a sermon on the evening of Arafat while riding a red camel." Salama then said, "My father advised me to pray the pre-dawn prayer (Tahajjud). I told him that I couldn't handle it." He replied, "Then perform two units of prayer before Fajr and don't leave them, and do not involve yourself in Fitnah (discord or strife)."  

أحمد:١٨٧٢٣حَدَّثَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَبُو يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ قَالَ

حَدَّثَنَا سَلَمَةُ بْنُ نُبَيْطٍ قَالَ كَانَ أَبِي وَجَدِّي وَعَمِّي مَعَ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ أَخْبَرَنِي أَبِي قَالَ رَأَيْتُ النَّبِيَّ ﷺ يَخْطُبُ عَشِيَّةَ عَرَفَةَ عَلَى جَمَلٍ أَحْمَرَ قَالَ قَالَ سَلَمَةُ أَوْصَانِي أَبِي بِصَلَاةِ السَّحَرِ قُلْتُ يَا أَبَةْ إِنِّي لَا أُطِيقُهَا قَالَ فَانْظُرِ الرَّكْعَتَيْنِ قَبْلَ الْفَجْرِ فَلَا تَدَعَنَّهُمَا وَلَا تَشْخَصْ فِي الْفِتْنَةِ  

ahmad:18724Ḥasan b. Mūsá > Rāfiʿ b. Salamah / al-Ashjaʿī And Sālim b. Abū al-Jaʿd from his father > Salamah b. Nubayṭ al-Ashjaʿī

[Machine] Salama ibn Nubayt Al-Ashja'i narrated that his father witnessed the Prophet ﷺ. His father was walking behind his own father during the Farewell Hajj. Salama said, "I asked my father, 'O father, show me the Prophet ﷺ.' He replied, 'Stand and hold onto the saddle.' So, I stood and held onto the saddle. Then he said, 'Look at the man on the red camel who is nodding with his hand holding a stick.'"  

أحمد:١٨٧٢٤حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ مُوسَى حَدَّثَنَا رَافِعُ بْنُ سَلَمَةَ يَعْنِي الْأَشْجَعِيَّ وَسَالِمُ بْنُ أَبِي الْجَعْدِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

حَدَّثَنِي سَلَمَةُ بْنُ نُبَيْطٍ الْأَشْجَعِيُّ أَنَّ أَبَاهُ قَدْ أَدْرَكَ النَّبِيَّ ﷺ وَكَانَ رِدْفًا خَلْفَ أَبِيهِ فِي حَجَّةِالْوَدَاعِ قَالَ فَقُلْتُ يَا أَبةْ أَرِنِي النَّبِيَّ ﷺ قَالَ قُمْ فَخُذْ بِوَاسِطَةِ الرَّحْلِ قَالَ فَقُمْتُ فَأَخَذْتُ بِوَاسِطَةِ الرَّحْلِ فَقَالَ انْظُرْ إِلَى صَاحِبِ الْجَمَلِ الْأَحْمَرِ الَّذِي يُومِئُ بِيَدِهِ فِي يَدِهِ الْقَضِيبُ