9. Kūfans

٩۔ مسند الكوفيين

9.40 [Machine] Nabeet Bin Shareet

٩۔٤٠ حديث نبيط بن شريط

The Prophet ﷺ sermon on the Day of Arafah

ahmad:18721Wakīʿ > Salamah b. Nubayṭ > abīhi

[AI] I saw the Prophet ﷺ delivering a sermon on the Day of Arafah on his camel.

أحمد:١٨٧٢١حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا سَلَمَةُ بْنُ نُبَيْطٍ عَنْ أَبِيهِ وَكَانَ قَدْ حَجَّ مَعَ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ

رَأَيْتُهُ يَخْطُبُ يَوْمَ عَرَفَةَ عَلَى بَعِيرِهِ.

The sanctity of blood and wealth in the Farewell Pilgrimage

ahmad:18722Yaḥyā b. Zakarīyā b. Abī Zāʾidah > Abū Mālik al-Ashjaʿī > Nubayṭ b. Sharīṭ

[AI] I was riding behind my father during the Farewell Pilgrimage. When the Prophet ﷺ spoke, I stood on the rear of the mount and placed my hand on my father's shoulder, and I heard him say: "Which day is more sacred?" They said, "This day." He said, "Which land is more sacred?" They said, "This land." He said, "Which month is more sacred?" They said, "This month." He said, "Your blood and your wealth are sacred among you, like the sanctity of this day of yours, in this month of yours, in this land of yours. Have I conveyed?" They said, "Yes." He said, "O Allah ﷻ, bear witness. O Allah ﷻ, bear witness."

أحمد:١٨٧٢٢حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ حَدَّثَنِي أَبُو مَالِكٍ الْأَشْجَعِيُّ حَدَّثَنِي نُبَيْطُ بْنُ شَرِيطٍ قَالَ

إِنِّي لَرَدِيفُ أَبِي فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ، إِذْ تَكَلَّمَ النَّبِيُّ ﷺ، فَقُمْتُ عَلَى عَجُزِ الرَّاحِلَةِ، فَوَضَعْتُ يَدِي عَلَى عَاتِقِ أَبِي، فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ: «أَيُّ يَوْمٍ أَحْرَمُ؟» قَالُوا: هَذَا الْيَوْمُ. قَالَ: «فَأَيُّ بَلَدٍ أَحْرَمُ؟» قَالُوا: هَذَا الْبَلَدُ. قَالَ: «فَأَيُّ شَهْرٍ أَحْرَمُ؟» قَالُوا: هَذَا الشَّهْرُ. قَالَ: «فَإِنَّ دِمَاءَكُمْ وَأَمْوَالَكُمْ عَلَيْكُمْ حَرَامٌ، كَحُرْمَةِ يَوْمِكُمْ هَذَا، فِي شَهْرِكُمْ هَذَا، فِي بَلَدِكُمْ هَذَا، هَلْ بَلَّغْتُ؟» قَالُوا: نَعَمْ. قَالَ: «اللَّهُمَّ اشْهَدْ، اللَّهُمَّ اشْهَدْ».

The sermon at Arafah and the two rakahs before Fajr

ahmad:18723ʿAbd al-Ḥamīd b. ʿAbd al-Raḥmān Abū Yaḥyā al-Ḥimmānī > Salamah b. Nubayṭ

[AI] My father, my grandfather, and my uncle were with the Prophet ﷺ. He said: My father told me; he said: "I saw the Prophet ﷺ delivering a sermon on the evening of Arafah on a red camel." Salama said: "My father advised me to pray at sahar. I said: O my father, I cannot manage it. He said: Then keep to the two rakahs before Fajr, do not leave them, and do not go out during fitnah."

أحمد:١٨٧٢٣حَدَّثَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَبُو يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا سَلَمَةُ بْنُ نُبَيْطٍ قَالَ

كَانَ أَبِي وَجَدِّي وَعَمِّي مَعَ النَّبِيِّ ﷺ، قَالَ: أَخْبَرَنِي أَبِي، قَالَ: رَأَيْتُ النَّبِيَّ ﷺ يَخْطُبُ عَشِيَّةَ عَرَفَةَ عَلَى جَمَلٍ أَحْمَرَ. قَالَ سَلَمَةُ: أَوْصَانِي أَبِي بِصَلَاةِ السَّحَرِ. قُلْتُ: يَا أَبَةْ، إِنِّي لَا أُطِيقُهَا. قَالَ: فَانْظُرِ الرَّكْعَتَيْنِ قَبْلَ الْفَجْرِ، فَلَا تَدَعَنَّهُمَا، وَلَا تَشْخَصْ فِي الْفِتْنَةِ.

Recognizing the Prophet ﷺ during the Farewell Pilgrimage

ahmad:18724Ḥasan b. Mūsā > Rāfiʿ b. Salamah al-Ashjaʿī wa-Sālim b. Abī al-Jaʿd > Abīhi > Salamah b. Nubayṭ al-Ashjaʿī

[AI] His father had seen the Prophet ﷺ and was riding behind his father during the Farewell Pilgrimage. He said, "I said, 'Father, show me the Prophet ﷺ.' He said, 'Stand and hold the middle of the saddle.' So I stood and held the middle of the saddle. Then he said, 'Look at the man on the red camel who is gesturing with his hand; in his hand is a rod.'"

أحمد:١٨٧٢٤حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ مُوسَى حَدَّثَنَا رَافِعُ بْنُ سَلَمَةَ يَعْنِي الْأَشْجَعِيَّ وَسَالِمُ بْنُ أَبِي الْجَعْدِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ حَدَّثَنِي سَلَمَةُ بْنُ نُبَيْطٍ الْأَشْجَعِيُّ

أَنَّ أَبَاهُ قَدْ أَدْرَكَ النَّبِيَّ ﷺ، وَكَانَ رِدْفًا خَلْفَ أَبِيهِ فِي حَجَّةِالْوَدَاعِ. قَالَ: فَقُلْتُ يَا أَبةْ، أَرِنِي النَّبِيَّ ﷺ. قَالَ: قُمْ فَخُذْ بِوَاسِطَةِ الرَّحْلِ. قَالَ: فَقُمْتُ فَأَخَذْتُ بِوَاسِطَةِ الرَّحْلِ. فَقَالَ: انْظُرْ إِلَى صَاحِبِ الْجَمَلِ الْأَحْمَرِ الَّذِي يُومِئُ بِيَدِهِ، فِي يَدِهِ الْقَضِيبُ.