9. Kūfans

٩۔ مسند الكوفيين

9.1 [Machine] Safwan bin Asal Al Muradi.

٩۔١ حديث صفوان بن عسال المرادي

ahmad:18089ʿAffān > Ḥammād b. Salamah > ʿĀṣim b. Bahdalah > Zir b. Ḥubaysh > Ghadawt > Ṣafwān b. ʿAssāl al-Murādī Asʾaluh > al-Masḥ > al-Khuffayn > Mā Jāʾ Bik > Ābtighāʾ al-ʿIlm

[Machine] "What has brought you here?" I said, "Seeking knowledge." He said, "Shall I not give you good news?" And he narrated the hadith to the Messenger of Allah, ﷺ , saying, "Verily, the angels lower their wings in satisfaction for the seeker of knowledge, for what he seeks." And he mentioned the hadith.  

أحمد:١٨٠٨٩حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ أَخْبَرَنَا عَاصِمُ بْنُ بَهْدَلَةَ عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ قَالَ غَدَوْتُ عَلَى صَفْوَانَ بْنِ عَسَّالٍ الْمُرَادِيِّ أَسْأَلُهُ عَنِ الْمَسْحِ عَلَى الْخُفَّيْنِ فَقَالَ

مَا جَاءَ بِكَ؟ قُلْتُ ابْتِغَاءَ الْعِلْمِ قَالَ أَلَا أُبَشِّرُكَ؟ وَرَفَعَ الْحَدِيثَ إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ إِنَّ الْمَلَائِكَةَ لَتَضَعُ أَجْنِحَتَهَا لِطَالِبِ الْعِلْمِ رِضًا بِمَا يَطْلُبُ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ  

ahmad:18090ʿAbd al-Ṣamad > Hammām > ʿĀṣim b. Bahdalah > Zir b. Ḥubaysh

[Machine] "I visited during the Caliphate of Uthman ibn Affan, and I was only motivated to visit by the meeting with Ubayy ibn Ka'b and the companions of the Messenger of Allah ﷺ . So, I met Safwan ibn Assal and said to him, 'Did you see the Messenger of Allah ﷺ ?' He replied, 'Yes, and I participated with him in twelve battles.'"  

أحمد:١٨٠٩٠حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ حَدَّثَنَا عَاصِمُ بْنُ بَهْدَلَةَ حَدَّثَنِي زِرُّ بْنُ حُبَيْشٍ قَالَ

وَفَدْتُ فِي خِلَافَةِ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ وَإِنَّمَا حَمَلَنِي عَلَى الْوِفَادَةِ لُقِيُّ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ وَأَصْحَابِ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَلَقِيتُ صَفْوَانَ بْنَ عَسَّالٍ فَقُلْتُ لَهُ هَلْ رَأَيْتَ رَسُولَ اللهِ ﷺ؟ قَالَ نَعَمْ وَغَزَوْتُ مَعَهُ اثْنَتَيْ عَشْرَةَ غَزْوَةً  

ahmad:18091Yaḥyá b. Ādam > Sufyān > ʿĀṣim > Zir b. Ḥubaysh > Atayt Ṣafwān b. ʿAssāl al-Murādī Fasaʾaltuh > al-Masḥ > al-Khuffayn

[Machine] "We used to be with the Messenger of Allah ﷺ , and he would order us not to remove our underwear for three days except for sexual impurity. However, it could be removed for defecation, urine, and sleep. Then, a Bedouin with a loud voice came and said, 'O Muhammad, a man loves his people, but he does not join them.' The Messenger of Allah ﷺ said, 'A person will be with those whom he loves.'"  

أحمد:١٨٠٩١حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ عَاصِمٍ عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ قَالَ أَتَيْتُ صَفْوَانَ بْنَ عَسَّالٍ الْمُرَادِيَّ فَسَأَلْتُهُ عَنِ الْمَسْحِ عَلَى الْخُفَّيْنِ فَقَالَ

كُنَّا نَكُونُ مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَيَأْمُرُنَا أَنْ لَا نَنْزِعَ خِفَافَنَا ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ إِلَّا مِنْ جَنَابَةٍ وَلَكِنْ مِنْ غَائِطٍ وَبَوْلٍ وَنَوْمٍ وَجَاءَ أَعْرَابِيٌّ جَهْوَرِيُّ الصَّوْتِ فَقَالَ يَا مُحَمَّدُ الرَّجُلُ يُحِبُّ الْقَوْمَ وَلَمَّا يَلْحَقْ بِهِمْ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ الْمَرْءُ مَعَ مَنْ أَحَبَّ  

ahmad:18092Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Yazīd > Shuʿbah > ʿAmr b. Murrah > ʿAbdullāh b. Salamah > Ṣafwān b. ʿAssāl > Yazīd al-Murādī

"A Jew said to his companion: 'Let us go to this Prophet.' His companion said to him: 'Do not say Prophet; if he hears you, he will become big-headed.' So they came to the Messenger of Allah [SAW] and asked him about nine clear signs. He said to them: 'Do not associate anything with Allah, do not steal, do not commit adultery, do not kill any soul whom Allah has forbidden you to kill, except by right, do not speak falsely about an innocent man before a ruler, do not engage in magic, do not consume Riba (usury), do not slander chaste women, and do not flee on the day of the march (to battle). And for you Jews especially, do not break the Sabbath.' They kissed his hands and feet and said: 'We bear witness that you are a Prophet.' He said: 'What is keeping you from following me?' They said: 'Dawud prayed that there would always be a Prophet among his descendants, and we are afraid that if we follow you, the Jews will kill us.'" (Using translation from Nasāʾī 4078)   

أحمد:١٨٠٩٢حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ وَحَدَّثَنَاهُ يَزِيدُ أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ سَلَمَةَ يُحَدِّثُ عَنْ صَفْوَانَ بْنِ عَسَّالٍ قَالَ يَزِيدُ الْمُرَادِيِّ قَالَ قَالَ

يَهُودِيٌّ لِصَاحِبِهِ اذْهَبْ بِنَا إِلَى النَّبِيِّ وَقَالَ يَزِيدُ إِلَى هَذَا النَّبِيِّحَتَّى نَسْأَلَهُ عَنْ هَذِهِ الْآيَةِ {وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَى تِسْعَ آيَاتٍ} [الإسراء 101] فَقَالَ لَا تَقُلْ لَهُ نَبِيٌّ فَإِنَّهُ إِنْ سَمِعَكَ صَارَتْ لَهُ أَرْبَعُ أَعْيُنٍ فَسَأَلَاهُ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ لَا تُشْرِكُوا بِاللهِ شَيْئًا وَلَا تَسْرِقُوا وَلَا تَزْنُوا وَلَا تَقْتُلُوا النَّفْسَ الَّتِي حَرَّمَ اللهُ إِلَّا بِالْحَقِّ وَلَا تَسْحَرُوا وَلَا تَأْكُلُوا الرِّبَا وَلَا تَمْشُوا بِبَرِيءٍ إِلَى ذِي سُلْطَانٍ لِيَقْتُلَهُ وَلَا تَقْذِفُوا مُحْصَنَةً أَوْ قَالَ تَفِرُّوا مِنَ الزَّحْفِ شُعْبَةُ الشَّاكُّ وَأَنْتُمْ يَا يَهُودُ عَلَيْكُمْ خَاصَّةً أَنْ لَا تَعْتَدُوا قَالَ يَزِيدُ تَعْدُوا فِي السَّبْتِ فَقَبَّلَا يَدَهُ وَرِجْلَهُ قَالَ يَزِيدُ فَقَبَّلَا يَدَيْهِ وَرِجْلَيْهِ وَقَالَا نَشْهَدُ أَنَّكَ نَبِيٌّ قَالَ فَمَا يَمْنَعُكُمَا أَنْ تَتَّبِعَانِي قَالَا إِنَّ دَاوُدَ عَلَيْهِ السَّلَامُ دَعَا أَنْ لَا يَزَالَ مِنْ ذُرِّيَّتِهِ نَبِيٌّ وَإِنَّا نَخْشَى قَالَ يَزِيدُ إِنْ أَسْلَمْنَا أَنْ تَقْتُلَنَا يَهُودُ  

ahmad:18093ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > ʿĀṣim b. Abū al-Najūd > Zir b. Ḥubaysh > Atayt Ṣafwān b. ʿAssāl al-Murādī > Mā Jāʾ Bik > Jiʾt Aṭlub al-ʿIlm > Faʾinnī

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "Whenever someone leaves their home in search of knowledge, the angels lower their wings in approval of what they are doing." He was asked about wiping over the socks. He replied, "Yes, I was amongst the army that the Messenger of Allah ﷺ sent, and he commanded us to wipe over our socks three times, for cleanliness, during travel for up to three days and nights, and during staying in a place for one day and one night. We do not take them off except when in a state of major ritual impurity (janabah)." He also said, "I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, 'There is a gate open for repentance in the west, the distance of a journey of seventy years, which will not be closed until the sun rises from the west.'"  

أحمد:١٨٠٩٣حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ عَنْ عَاصِمِ بْنِ أَبِي النَّجُودِ عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ قَالَ أَتَيْتُ صَفْوَانَ بْنَ عَسَّالٍ الْمُرَادِيَّ فَقَالَ مَا جَاءَ بِكَ؟ قَالَ فَقُلْتُ جِئْتُ أَطْلُبُ الْعِلْمَ قَالَ فَإِنِّي

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ مَا مِنْ خَارِجٍ يَخْرُجُ مِنْ بَيْتٍ فِي طَلَبِ الْعِلْمِ إِلَّا وَضَعَتْ لَهُ الْمَلَائِكَةُ أَجْنِحَتَهَا رِضًا بِمَا يَصْنَعُ قَالَ جِئْتُ أَسْأَلُكَ عَنِ الْمَسْحِ بِالْخُفَّيْنِ قَالَ نَعَمْ لَقَدْ كُنْتُ فِي الْجَيْشِ الَّذِينَ بَعَثَهُمْ رَسُولُ اللهِ ﷺ فَأَمَرَنَا أَنْ نَمْسَحَ عَلَى الْخُفَّيْنِ إِذَا نَحْنُ أَدْخَلْنَاهُمَا عَلَى طُهْرٍ ثَلَاثًا إِذَا سَافَرْنَا وَيَوْمًا وَلَيْلَةً إِذَا أَقَمْنَا وَلَا نَخْلَعَهُمَا مِنْ غَائِطٍ وَلَا بَوْلٍ وَلَا نَوْمٍ وَلَا نَخْلَعَهُمَا إِلَّا مِنْجَنَابَةٍ قَالَ وَسَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ إِنَّ بِالْمَغْرِبِ بَابًا مَفْتُوحًا لِلتَّوْبَةِ مَسِيرَتُهُ سَبْعُونَ سَنَةً لَا يُغْلَقُ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ مِنْ نَحْوِهِ  

ahmad:18094Aswad b. ʿĀmir > Zuhayr > Abū Rawq al-Hamdānī > Abū al-Gharīf > Ṣafwān

[Machine] We sent the messenger of Allah, ﷺ , on an expedition. He said, "March in the name of Allah, in the cause of Allah, to fight against the enemies of Allah. Do not be excessive, do not kill children, and for the traveler, there are three days and nights in which he wipes over his feet when he enters them in a state of purity. And for the resident, there is a day and a night."  

أحمد:١٨٠٩٤حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ قَالَ أَخْبَرَنَا زُهَيْرٌ عَنْ أَبِي رَوْقٍ الْهَمْدَانِيِّ أَنَّ أَبَا الْغَرِيفِ حَدَّثَهُمْ قَالَ قَالَ صَفْوَانُ

بَعَثَنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ فِي سَرِيَّةٍ قَالَ سِيرُوا بِاسْمِ اللهِ فِي سَبِيلِ اللهِ تُقَاتِلُونَ أَعْدَاءَ اللهِ لَا تَغُلُّوا وَلَا تَقْتُلُواوَلِيدًا وَلِلْمُسَافِرِ ثَلَاثَةُ أَيَّامٍ وَلَيَالِيهِنَّ يَمْسَحُ عَلَى خُفَّيْهِ إِذَا أَدْخَلَ رِجْلَيْهِ عَلَى طُهُورٍ وَلِلْمُقِيمِ يَوْمٌ وَلَيْلَةٌ  

ahmad:18095Sufyān b. ʿUyaynah > ʿĀṣim > Zir b. Ḥubaysh > Atayt Ṣafwān b. ʿAssāl al-Murādī

“I came to Safwan bin ʿAssal Al Muradi to ask him about wiping over the Khuff, so he said: ‘What has brought you, O Zirr?’ So I said: ‘The desire for knowledge.’ So he said: ‘Indeed, the angels lower their wings for the seeker of knowledge, out of pleasure with what he is seeking.’ So I said: ‘Indeed there is some doubt in my chest concerning wiping over the Khuff after defecation and urination, and you were a man from the Companions of the Prophet ﷺ, so I came to you to ask you: Have you heard him ﷺ mention anything concerning that?’ He said: ‘Yes, he ﷺ used to order us, that when we were travelers’ - or - ‘in travel, to not remove our Khuff for three days and nights except, from sexual impurity, but not from defecation, urination, and sleep.’” He said: “Have you heard him ﷺ mention anything concerning love?” He said: “Yes. We were with the Messenger of Allah ﷺ on a journey when a Bedouin with a loud voice called upon him (saying): ‘O Muhammad!’ So the Messenger of Allah ﷺ responded to him with a voice similar to him (saying): ‘Come.’ So we said to him: ‘Lower your voice for you are with the Prophet ﷺ, and you have been prohibited from this.’ He said: ‘By Allah, I will not lower (my voice).’ The Bedouin said: ‘A man loves a people but he is not with them (in terms of deeds)?’ He ﷺ said: ‘A man is with whomever he loves on the Day of Judgement.’” So he did not cease talking with us, until he mentioned a gate in the direction of the west with the width of seventy years journey - or a rider would travel its width - for forty or seventy years.” Sufyan (one of the narrators) said: “In the direction of Ash-Sham, Allah created it the Day He created the heavens and the earth, open - that is, for repentance. It shall not be locked until the sun rises through it.” (Using translation from Tirmidhī 3535)   

أحمد:١٨٠٩٥حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ قَالَ حَدَّثَنَا عَاصِمٌ سَمِعَ زِرَّ بْنَ حُبَيْشٍ قَالَ

أَتَيْتُ صَفْوَانَ بْنَ عَسَّالٍ الْمُرَادِيَّ فَقَالَ مَا جَاءَ بِكَ؟ فَقُلْتُابْتِغَاءَ الْعِلْمِ قَالَ فَإِنَّ الْمَلَائِكَةَ تَضَعُ أَجْنِحَتَهَا لِطَالِبِ الْعِلْمِ رِضًا بِمَا يَطْلُبُ قُلْتُ حَكَّ فِي نَفْسِي مَسْحٌ عَلَى الْخُفَّيْنِ وَقَالَ سُفْيَانُ مَرَّةً أَوْ فِي صَدْرِي بَعْدَ الْغَائِطِ وَالْبَوْلِ وَكُنْتَ امْرَأً مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَأَتَيْتُكَ أَسْأَلُكَ هَلْ سَمِعْتَ مِنْهُ فِي ذَلِكَ شَيْئًا قَالَ نَعَمْ كَانَ يَأْمُرُنَا إِذَا كُنَّا سَفَرًا أَوْ مُسَافِرِينَ أَنْ لَا نَنْزِعَ خِفَافَنَا ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ وَلَيَالِيهِنَّ إِلَّا مِنْ جَنَابَةٍ وَلَكِنْ مِنْ غَائِطٍ وَبَوْلٍ وَنَوْمٍ قَالَ قُلْتُ لَهُ هَلْ سَمِعْتَهُ يَذْكُرُ الْهَوَى؟ قَالَ نَعَمْ بَيْنَمَا نَحْنُ مَعَهُ فِي مَسِيرَةٍ إِذْ نَادَاهُ أَعْرَابِيٌّ بِصَوْتٍ جَهْوَرِيٍّ فَقَالَ يَا مُحَمَّدُ فَقُلْنَا وَيْحَكَ اغْضُضْ مِنْ صَوْتِكَ فَإِنَّكَ قَدْ نُهِيتَ عَنْ ذَلِكَ فَقَالَ وَاللهِ لَا أَغْضُضُ مِنْ صَوْتِي فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ هَاءَ وَأَجَابَهُ عَلَى نَحْوٍ مِنْ مَسْأَلَتِهِ وَقَالَ سُفْيَانُ مَرَّةً وَأَجَابَهُ نَحْوًا مِمَّا تَكَلَّمَ بِهِ فَقَالَ أَرَأَيْتَ رَجُلًا أَحَبَّ قَوْمًا وَلَمَّا يَلْحَقْ بِهِمْ؟ قَالَ هُوَ مَعَ مَنْ أَحَبَّ قَالَ ثُمَّ لَمْ يَزَلْ يُحَدِّثُنَا حَتَّى قَالَ إِنَّ مِنْ قِبَلِ الْمَغْرِبِ لَبَابًا مَسِيرَةُ عَرْضِهِ سَبْعُونَ أَوْ أَرْبَعُونَ عَامًا فَتَحَهُ اللهُ ﷻ لِلتَّوْبَةِ يَوْمَخَلَقَ السَّمَوَاتِ وَالْأَرْضَ وَلَا يُغْلِقُهُ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ مِنْهُ  

ahmad:18096Yaḥyá b. Saʿīd > Shuʿbah > ʿAmr b. Murrah > ʿAbdullāh b. Salamah > Ṣafwān b. ʿAssāl

[Machine] "A man from the Jews said to another, 'Come with us to this prophet. Do not say anything, for if he hears you, he will have four eyes.' So they went to him and asked him about this verse, 'And We had certainly given Moses nine evident signs' (Quran 17:101). He responded, 'Do not associate anything with Allah, do not kill the soul which Allah has forbidden, except by right, and do not commit theft, fornication, flee from fighting in battle, practice sorcery, consume interest, do not deceive an innocent person to harm him, and it is upon you, O Jews, not to transgress on the Sabbath.' They said, 'We bear witness that you are the Messenger of Allah.'"  

أحمد:١٨٠٩٦حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ شُعْبَةَ حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ مُرَّةَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ سَلَمَةَ عَنْ صَفْوَانَ بْنِ عَسَّالٍ قَالَ قَالَ

رَجُلٌ مِنَ الْيَهُودِ لِآخَرَ انْطَلِقْ بِنَا إِلَى هَذَا النَّبِيِّ قَالَ لَا تَقُلْ هَذَا فَإِنَّهُ لَوْ سَمِعَهَاكَانَ لَهُ أَرْبَعُ أَعْيُنٍ قَالَ فَانْطَلَقْنَا إِلَيْهِ فَسَأَلَاهُ عَنْ هَذِهِ الْآيَةِ {وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَى تِسْعَ آيَاتٍ بَيِّنَاتٍ} [الإسراء 101] قَالَ لَا تُشْرِكُوا بِاللهِ شَيْئًا وَلَا تَقْتُلُوا النَّفْسَ الَّتِي حَرَّمَ اللهُ إِلَّا بِالْحَقِّ وَلَا تَسْرِقُوا وَلَا تَزْنُوا وَلَا تَفِرُّوا مِنَ الزَّحْفِ وَلَا تَسْحَرُوا وَلَا تَأْكُلُوا الرِّبَا وَلَا تُدْلُوا بِبَرِيءٍ إِلَى ذِي سُلْطَانٍ لِيَقْتُلَهُ وَعَلَيْكُمْ خَاصَّةً يَهُودُ أَنْ لَا تَعْتَدُوا فِي السَّبْتِ فَقَالَا نَشْهَدُ إِنَّكَ رَسُولُ اللهِ ﷺ  

ahmad:18097Yūnus And ʿAffān > ʿAbd al-Wāḥid b. Ziyād > Abū Rawq ʿAṭiyyah b. al-Ḥārith > Abū al-Gharīf > ʿAffān Abū al-Gharīf ʿUbaydullāh b. Khalīfah > Ṣafwān b. ʿAssāl al-Murādī

[Machine] We sent the Messenger of Allah, ﷺ , on a military expedition, and he said, "Attack in the name of Allah, in the path of Allah, and do not cheat, betray, pretend, or kill a child of the traveler. For the traveler, there are three wipes on the shoes, and for the resident, it is a day and a night." A'ffan said in his narration, "The Messenger of Allah, ﷺ , sent me."  

أحمد:١٨٠٩٧حَدَّثَنَا يُونُسُ وَعَفَّانُ قَالَا حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ حَدَّثَنَا أَبُو رَوْقٍ عَطِيَّةُ بْنُ الْحَارِثِ حَدَّثَنَا أَبُو الْغَرِيفِ قَالَ عَفَّانُ أَبُو الْغَرِيفِ عُبَيْدُ اللهِ بْنُ خَلِيفَةَ عَنْ صَفْوَانَ بْنِ عَسَّالٍ الْمُرَادِيِّ قَالَ

بَعَثَنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ فِي سَرِيَّةٍ فَقَالَ اغْزُوا بِسْمِ اللهِ فِي سَبِيلِ اللهِ وَلَا تَغُلُّوا وَلَاتَغْدِرُوا وَلَا تُمَثِّلُوا وَلَا تَقْتُلُوا وَلِيدًا لِلْمُسَافِرِ ثَلَاثٌ مَسْحٌ عَلَى الْخُفَّيْنِ وَلِلْمُقِيمِ يَوْمٌ وَلَيْلَةٌ قَالَ عَفَّانُ فِي حَدِيثِهِ بَعَثَنِي رَسُولُ اللهِ ﷺ  

ahmad:18098Yūnus > Ḥammād / Ibn Salamah > ʿĀṣim > Zir > Ṣafwān b. ʿAssāl

[Machine] "The Prophet ﷺ said, 'Verily, the angels lower their wings out of pleasure for the seeker of knowledge for what he seeks.'"  

أحمد:١٨٠٩٨حَدَّثَنَا يُونُسُ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ سَلَمَةَ عَنْ عَاصِمٍ عَنْ زِرٍّ عَنْ صَفْوَانَ بْنِ عَسَّالٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ إِنَّ الْمَلَائِكَةَ لَتَضَعُ أَجْنِحَتَهَا لِطَالِبِ الْعِلْمِ رِضًا بِمَا طَلَبَ  

ahmad:18099Surayj > ʿAbd al-Wāḥid > Abū Rawq ʿAṭiyyah b. al-Ḥārith > ʿUbaydullāh b. Khalīfahaʿan Ṣafwān b. ʿAssāl

[Machine] We sent the Messenger of Allah ﷺ on a secret mission and he mentioned a story similar to the story of Prophet Yunus.  

أحمد:١٨٠٩٩حَدَّثَنَا سُرَيْجٌ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ عَنْ أَبِي رَوْقٍ عَطِيَّةَ بْنِ الْحَارِثِ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ خَلِيفَةَعَنْ صَفْوَانَ بْنِ عَسَّالٍ قَالَ

بَعَثَنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ فِي سَرِيَّةٍ فَذَكَرَ مِثْلَ حَدِيثِ يُونُسَ  

ahmad:18100Ḥasan b. Mūsá > Ḥammād b. Zayd > ʿĀṣim b. Bahdalah > Zir b. Ḥubaysh > Atayt Ṣafwān b. ʿAssāl al-Murādī > Mā Jāʾ Bik > Ābtighāʾ al-ʿIlm > Laqad Balaghanī

[Machine] What brought you here? I said, "Seeking knowledge." He said, "I have heard that the angels lower their wings in approval of the seeker of knowledge." Then he mentioned the hadith and the Messenger of Allah ﷺ said, "A person will be with those whom he loves." He said, "Since then, he kept narrating to me until he mentioned that Allah has made a gate in the west, the width of which is a journey of seventy years, for repentance, and it will not be closed until the sun rises from its setting place. And that is the saying of Allah: 'On the Day when some of the signs of your Lord will come, belief will not benefit a soul that did not believe before.' [Al-An'am 158]. This is the hadith of Ka'b ibn 'Ujrah.  

أحمد:١٨١٠٠حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ مُوسَى حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ عَاصِمِ بْنِ بَهْدَلَةَ عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ قَالَ أَتَيْتُ صَفْوَانَ بْنَ عَسَّالٍ الْمُرَادِيَّ فَقَالَ

مَا جَاءَ بِكَ؟ فَقُلْتُ ابْتِغَاءُ الْعِلْمِ فَقَالَ لَقَدْ بَلَغَنِي أَنَّ الْمَلَائِكَةَ لَتَضَعُ أَجْنِحَتَهَا لِطَالِبِ الْعِلْمِ رِضًا بِمَا يَفْعَلُ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ الْمَرْءُ مَعَ مَنْ أَحَبَّ قَالَ فَمَا بَرِحَ يُحَدِّثُنِي حَتَّى حَدَّثَنِي أَنَّ اللهَ ﷻ جَعَلَ بِالْمَغْرِبِ بَابًا مَسِيرَةُ عَرْضِهِ سَبْعُونَ عَامًا لِلتَّوْبَةِ لَا يُغْلَقُ مَا لَمْ تَطْلُعِ الشَّمْسُ مِنْ قِبَلِهِ وَذَلِكَ قَوْلُ اللهِ ﷻ {يَوْمَ يَأْتِي بَعْضُ آيَاتِ رَبِّكَ لَا يَنْفَعُ نَفْسًا إِيمَانُهَا} [الأنعام 158]حَدِيثُ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ