9. Kūfans (1/34)

٩۔ مسند الكوفيين ص ١

9.149 [Machine] Zaid bin Arqam

٩۔١٤٩ حديث زيد بن أرقم

ahmad:19263Yaḥyá > Yūsuf b. Ṣuhayb And Wakīʿ > Yūsuf > Ḥabīb b. Yasār > Zayd b. Arqam

[Machine] "On the authority of the Prophet ﷺ, he said, “Whoever does not take from his companion’s drink is not one of us.”  

أحمد:١٩٢٦٣حَدَّثَنَا يَحْيَى عَنْ يُوسُفَ بْنِ صُهَيْبٍ وَوَكِيعٌ حَدَّثَنَا يُوسُفُ عَنْ حَبِيبِ بْنِ يَسَارٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ مَنْ لَمْ يَأْخُذْ مِنْ شَارِبِهِ فَلَيْسَ مِنَّا  

ahmad:19264Wakīʿ > Hishām al-Dastuwāʾī > al-Qāsim b. ʿAwf al-Shaybānī > Zayd b. Arqam

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ went out to the people of Quba while they were praying the Duha prayer. He said, "The prayer of the obedient ones is when the sun has risen and the morning has passed."  

أحمد:١٩٢٦٤حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا هِشَامٌ الدَّسْتُوَائِيُّ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَوْفٍ الشَّيْبَانِيِّ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ قَالَ

خَرَجَ رَسُولُ اللهِ ﷺ عَلَى أَهْلِ قُبَاءَ وَهُمْ يُصَلُّونَ الضُّحَى فَقَالَ صَلَاةُ الْأَوَّابِينَ إِذَا رَمِضَتْ الْفِصَالُ مِنَ الضُّحَى  

ahmad:19265Ismāʿīl b. Ibrāhīm > Abū Ḥayyān al-Taymī > Yazīd b. Ḥayyān al-Taymī > Ānṭalaqt > And Ḥuṣayn b. Sabrah Waʿumar b. Muslim > Zayd b. Arqam Falammā Jalasnā Ilayh

Zaid. you have been able to acquire a great virtue that you saw Messenger of Allah ﷺ listened to his talk, fought by his side in (different) battles, offered prayer behind me. Zaid, you have in fact earned a great virtue. Zaid, narrate to us what you heard from Messenger of Allah ﷺ. He said: I have grown old and have almost spent my age and I have forgotten some of the things which I remembered in connection with Messenger of Allah ﷺ, so accept whatever I narrate to you, and which I do not narrate do not compel me to do that. He then said: One day Messenger of Allah ﷺ stood up to deliver sermon at a watering place known as Khumm situated between Mecca and Medina. He praised Allah, extolled Him and delivered the sermon and. exhorted (us) and said: Now to our purpose. O people, I am a human being. I am about to receive a messenger (the angel of death) from my Lord and I, in response to Allah's call, (would bid good-bye to you), but I am leaving among you two weighty things: the one being the Book of Allah in which there is right guidance and light, so hold fast to the Book of Allah and adhere to it. He exhorted (us) (to hold fast) to the Book of Allah and then said: The second are the members of my household I remind you (of your duties) to the members of my family. He (Husain) said to Zaid: Who are the members of his household? Aren't his wives the members of his family? Thereupon he said: His wives are the members of his family (but here) the members of his family are those for whom acceptance of Zakat is forbidden. And he said: Who are they? Thereupon he said: 'Ali and the offspring of 'Ali, 'Aqil and the offspring of 'Aqil and the offspring of Ja'far and the offspring of 'Abbas. Husain said: These are those for whom the acceptance of Zakat is forbidden. Zaid said: Yes. (Using translation from Muslim 2408a)  

أحمد:١٩٢٦٥حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِي حَيَّانَ التَّيْمِيِّ حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ حَيَّانَ التَّيْمِيُّ قَالَ

انْطَلَقْتُ أَنَا وَحُصَيْنُ بْنُ سَبْرَةَ وَعُمَرُ بْنُ مُسْلِمٍ إِلَى زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ فَلَمَّا جَلَسْنَا إِلَيْهِ قَالَ لَهُ حُصَيْنٌ لَقَدْ لَقِيتَ يَا زَيْدُ خَيْرًا كَثِيرًا رَأَيْتَ رَسُولَ اللهِ ﷺ وَسَمِعْتَ حَدِيثَهُ وَغَزَوْتَ مَعَهُ وَصَلَّيْتَ مَعَهُ لَقَدْ لَقِيتَ يَا زَيْدُ خَيْرًا كَثِيرًا حَدِّثْنَا يَا زَيْدُ مَا سَمِعْتَ مِنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقَالَ يَا ابْنَ أَخِي وَاللهِ لَقَدْ كَبُرَتْ سِنِّي وَقَدُمَ عَهْدِي وَنَسِيتُ بَعْضَ الَّذِي كُنْتُ أَعِي مِنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَمَا حَدَّثْتُكُمْ فَاقْبَلُوهُ وَمَا لَا فَلَا تُكَلِّفُونِيهِ ثُمَّ قَالَ قَامَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَوْمًا خَطِيبًا فِينَا بِمَاءٍ يُدْعَى خُمًّا بَيْنَ مَكَّةَوَالْمَدِينَةِ فَحَمِدَ اللهَ تَعَالَى وَأَثْنَى عَلَيْهِ وَوَعَظَ وَذَكَّرَ ثُمَّ قَالَ أَمَّا بَعْدُ أَلَا يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّمَا أَنَا بَشَرٌ يُوشِكُ أَنْ يَأْتِيَنِي رَسُولُ رَبِّي ﷻ فَأُجِيبُ وَإِنِّي تَارِكٌ فِيكُمْ ثَقَلَيْنِ أَوَّلُهُمَا كِتَابُ اللهِ ﷻ فِيهِ الْهُدَى وَالنُّورُ فَخُذُوا بِكِتَابِ اللهِ تَعَالَى وَاسْتَمْسِكُوا بِهِ فَحَثَّ عَلَى كِتَابِ اللهِ وَرَغَّبَ فِيهِ قَالَ وَأَهْلُ بَيْتِي أُذَكِّرُكُمُ اللهَ فِي أَهْلِ بَيْتِي أُذَكِّرُكُمُ اللهَ فِي أَهْلِ بَيْتِي أُذَكِّرُكُمُ اللهَ فِي أَهْلِ بَيْتِي فَقَالَ لَهُ حُصَيْنٌ وَمَنْ أَهْلُ بَيْتِهِ يَا زَيْدُ؟ أَلَيْسَ نِسَاؤُهُ مِنْ أَهْلِ بَيْتِهِ؟ قَالَ إِنَّ نِسَاءَهُ مِنْ أَهْلِ بَيْتِهِ وَلَكِنَّ أَهْلَ بَيْتِهِ مَنْ حُرِمَ الصَّدَقَةَ بَعْدَهُ قَالَ وَمَنْ هُمْ؟ قَالَ هُمْ آلُ عَلِيٍّ وَآلُ عَقِيلٍ وَآلُ جَعْفَرٍ وَآلُ عَبَّاسٍ قَالَ أَكُلُّ هَؤُلَاءِ حُرِمَ الصَّدَقَةَ؟ قَالَ نَعَمْ  

ahmad:19266Yazīd b. Ḥayyān

[Machine] The Prophet of Allah ﷺ said, "We do not find it in the Book of Allah (may He be glorified)? It is mentioned that he has a pond in Paradise." He said, "The Messenger of Allah ﷺ has informed us about it and promised it to us." He said, "You have lied, but you are an old man who has lost his mind." He said, "Indeed, I have heard it with my own ears and my heart has received it from the Messenger of Allah ﷺ saying, 'Whoever deliberately lies about me, let him take his place in Hellfire. And I did not lie about the Messenger of Allah ﷺ . Zaid narrated to us in his gathering, saying, 'Indeed, a man from the people of the Fire will be punished by the Fire until his molars are like a donkey's.'"  

أحمد:١٩٢٦٦قَالَ يَزِيدُ بْنُ حَيَّانَ حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ أَرْقَمَ فِي مَجْلِسِهِ ذَلِكَ قَالَ بَعَثَ إِلَيَّ عُبَيْدُ اللهِ بْنُ زِيَادٍ فَأَتَيْتُهُ فَقَالَ مَا أَحَادِيثُ تُحَدِّثُهَا وَتَرْوِيهَا

عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ لَا نَجِدُهَا فِي كِتَابِ اللهِ ﷻ؟ تُحَدِّثُ أَنَّ لَهُ حَوْضًا فِي الْجَنَّةِ قَالَ قَدْ حَدَّثَنَاهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَوَعَدَنَاهُ قَالَ كَذَبْتَ وَلَكِنَّكَ شَيْخٌ قَدْ خَرِفْتَ قَالَ إِنِّي قَدْ سَمِعَتْهُ أُذُنَايَ وَوَعَاهُ قَلْبِي مِنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ يَقُولُ مَنْ كَذَبَ عَلَيَّ مُتَعَمِّدًا فَلْيَتَبَوَّأْ مَقْعَدَهُ مِنْ جَهَنَّمَ وَمَا كَذَبْتُ عَلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ وَحَدَّثَنَا زَيْدٌ فِي مَجْلِسِهِ قَالَ إِنَّ الرَّجُلَ مِنْ أَهْلِ النَّارِ لَيَعْظُمُ لِلنَّارِ حَتَّى يَكُونَ الضِّرْسُ مِنْ أَضْرَاسِهِ كَأُحُدٍ  

ahmad:19267Abū Muʿāwiyah > al-Aʿmash > Yazīd b. Ḥayyān > Zayd b. Arqam

"A Jewish man cast a spell on the Prophet [SAW], and he fell ill as a result of it, for several days. Then Jibra'il, peace be upon him, came to him and said: 'A Jewish man has put a spell on you. In such and such a well there is a knot that he tied for you.' The Messenger of Allah [SAW] sent them to take it out and bring it to him. Then the Messenger of Allah [SAW] got up as if he had been released from some bonds. No mention of that was made to that Jew, and he did not see that in his face at all." (Using translation from Nasāʾī 4080)   

أحمد:١٩٢٦٧حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ عَنْ يَزِيدَ بْنِ حَيَّانَ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ قَالَ

سَحَرَ النَّبِيَّ ﷺ رَجُلٌ مِنَ الْيَهُودِ قَالَ فَاشْتَكَى لِذَلِكَ أَيَّامًا قَالَ فَجَاءَهُ جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلَامُ فَقَالَ إِنَّ رَجُلًا مِنَ الْيَهُودِ سَحَرَكَ عَقَدَ لَكَ عُقَدًا فِي بِئْرِ كَذَا وَكَذَا فَأَرْسَلَ إِلَيْهَا مَنْ يَجِيءُ بِهَا فَبَعَثَ رَسُولُ اللهِ ﷺ عَلِيًّا فَاسْتَخْرَجَهَا فَجَاءَ بِهَا فَحَلَّهَا قَالَ فَقَامَ رَسُولُ اللهِ ﷺ كَأَنَّمَا نُشِطَ مِنْ عِقَالٍ فَمَا ذَكَرَ لِذَلِكَ الْيَهُودِيِّ وَلَا رَآهُ فِي وَجْهِهِ قَطُّ حَتَّى مَاتَ  

ahmad:19268Abū Muʿāwiyah > al-Aʿmash > ʿAmr b. Murrah > Ṭalḥah a freed slave of Qaraẓah > Zayd b. Arqam

[Machine] The Prophet ﷺ said, "You are not one hundredth of those who will come to me at the Pond on the Day of Judgment." We asked, "O Zaid, how many will you be on that day?" He replied, "Between six hundred and seven hundred."  

أحمد:١٩٢٦٨حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ عَنْ طَلْحَةَ مَوْلَى قَرَظَةَ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَا أَنْتُمْ بِجُزْءٍ مِنْ مِائَةِ أَلْفِ جُزْءٍ مِمَّنْ يَرِدُ عَلَيَّ الْحَوْضَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ قَالَ فَقُلْنَا لِزَيْدٍ وَكَمْ أَنْتُمْ يَوْمَئِذٍ؟ قَالَ فَقَالَ بَيْنَ السِّتِّ مِائَةِ إِلَى السَّبْعِ مِائَةِ  

ahmad:19269Abū Muʿāwiyah > al-Aʿmash > Thumāmah b. ʿUqbahaʿan Zayd b. Arqam

[Machine] The Prophet ﷺ encountered a Jewish man who asked, "O Abu al-Qasim, do you claim that the people of Paradise eat and drink there?" The Prophet ﷺ said to his companions, "If I verify this for him, I will diminish his argument." The Prophet ﷺ then said, "Yes, by the One in whose hand is my soul, one of them will be granted the strength of a hundred men in eating, drinking, sexual desire, and copulation." The Jewish man replied, "If someone eats and drinks, it means they have a desire." The Prophet ﷺ then said, "One of them will have perspiration like musk flowing from their body, and after that, their stomach will become filled."  

أحمد:١٩٢٦٩حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ عَنْ ثُمَامَةَ بْنِ عُقْبَةَعَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ قَالَ

أَتَى النَّبِيَّ ﷺ رَجُلٌ مِنَ الْيَهُودِ فَقَالَ يَا أَبَا الْقَاسِمِ أَلَسْتَ تَزْعُمُ أَنَّ أَهْلَ الْجَنَّةِ يَأْكُلُونِ فِيهَا وَيَشْرَبُونَ؟ وَقَالَ لِأَصْحَابِهِ إِنْ أَقَرَّ لِي بِهَذِهِ خَصَمْتُهُ قَالَ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ بَلَى وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ إِنَّ أَحَدَهُمْ لَيُعْطَى قُوَّةَ مِائَةِ رَجُلٍ فِي الْمَطْعَمِ وَالْمَشْرَبِ وَالشَّهْوَةِ وَالْجِمَاعِ قَالَ فَقَالَ لَهُ الْيَهُودِيُّ فَإِنَّ الَّذِي يَأْكُلُ وَيَشْرَبُ تَكُونُ لَهُ الْحَاجَةُ قَالَ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ حَاجَةُ أَحَدِهِمْ عَرَقٌ يَفِيضُ مِنْ جُلُودِهِمْ مِثْلُ رِيحِ الْمِسْكِ فَإِذَا الْبَطْنُ قَدْ ضَمُرَ  

ahmad:19270Ismāʿīl Ibn ʿUlayyah > Ayyūb > al-Qāsim al-Shaybānī

[Machine] "That prayer at any other time is preferable. Indeed, the Messenger of Allah ﷺ said that the prayer of the righteous ones is when the necks of camels are still low, and he also said once, 'And there are people who pray.'"  

أحمد:١٩٢٧٠حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ أَخْبَرَنَا أَيُّوبُ عَنِ الْقَاسِمِ الشَّيْبَانِيِّ أَنَّ زَيْدَ بْنَ أَرْقَمَ رَأَى قَوْمًا يُصَلُّونَ فِي مَسْجِدِ قُبَاءَ مِنَ الضُّحَى فَقَالَ أَمَا لَقَدْ عَلِمُوا

أَنَّ الصَّلَاةَ فِي غَيْرِ هَذِهِ السَّاعَةِ أَفْضَلُ إِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ إِنَّ صَلَاةَ الْأَوَّابِينَ حِينَ تَرْمَضُالْفِصَالُ وَقَالَ مَرَّةً وَأُنَاسٌ يُصَلُّونَ  

ahmad:19271Yaḥyá b. Saʿīd > Ibn Jurayj > Ḥasan b. Muslim > Ṭāwus

"Zaid bin Arqam came and Ibn Abbas said to him, reminding him: "What did you tell me about the game meat that was given to the Messenger of Allah when he was in Ihram?" He said: "Yes, a man gave him a piece of game meat but he returned it and said: 'We cannot eat it, we are in Ihram.'" (Using translation from Nasāʾī 2821b)   

أحمد:١٩٢٧١حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ أَخْبَرَنِي حَسَنُ بْنُ مُسْلِمٍ عَنْ طَاوُسٍ قَالَ قَدِمَ زَيْدُ بْنُ أَرْقَمَ فَقَالَ لَهُ ابْنُ عَبَّاسٍ يَسْتَذْكِرُهُ كَيْفَ أَخْبَرْتَنِي

عَنْ لَحْمٍ أُهْدِيَ لِلنَّبِيِّ ﷺ وَهُوَ حَرَامٌ؟ قَالَ نَعَمْ أَهْدَى لَهُ رَجُلٌ عُضْوًا مِنْ لَحْمِ صَيْدٍ فَرَدَّهُ وَقَالَ إِنَّا لَا نَأْكُلُهُ إِنَّا حُرُمٌ  

ahmad:19272Yaḥyá b. Saʿīd > Shuʿbah > ʿAmr b. Murrah > Ibn Abū Laylá

“Zaid bin Arqan used to say the Takbir four times in the funeral prayer, and he said the Takbir five times for one funeral. I asked him (about that) and he said: ‘The Messenger of Allah ﷺ used to do that.’” (Using translation from Ibn Mājah 1505)   

أحمد:١٩٢٧٢حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ شُعْبَةَ قَالَ حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ مُرَّةَ عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى أَنَّ زَيْدَ بْنَ أَرْقَمَ كَانَ يُكَبِّرُ عَلَى جَنَائِزِنَا أَرْبَعًا وَأَنَّهُ كَبَّرَ عَلَى جِنَازَةٍ خَمْسًا فَسَأَلُوهُ؟ فَقَالَ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يُكَبِّرُهَا أَوْ كَبَّرَهَا النَّبِيُّ ﷺ  

ahmad:19273Yaḥyá b. Saʿīd > Yūsuf b. Ṣuhayb > Ḥabīb b. Yasār > Zayd b. Arqam

[Machine] The Prophet ﷺ said, "Whoever does not take from his mustache is not one of us."  

أحمد:١٩٢٧٣حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ يُوسُفَ بْنِ صُهَيْبٍ عَنْ حَبِيبِ بْنِ يَسَارٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ مَنْ لَمْ يَأْخُذْ مِنْ شَارِبِهِ فَلَيْسَ مِنَّا  

ahmad:19274Yaḥyá b. Saʿīd > Shuʿbah > Ḥabīb / Ibn Abū Thābit > Abū al-Minhāl

[Machine] I heard Zaid ibn Arqam and Al-Bara' ibn 'Azib saying, "The Messenger of Allah ﷺ prohibited selling gold for paper debt."  

أحمد:١٩٢٧٤حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ حَبِيبٍ يَعْنِي ابْنَ أَبِي ثَابِتٍ عَنْ أَبِي الْمِنْهَالِ قَالَ

سَمِعْتُ زَيْدَ بْنَ أَرْقَمَ وَالْبَرَاءَ بْنَ عَازِبٍ يَقُولَانِ نَهَى رَسُولُ اللهِ ﷺ عَنْ بَيْعِ الذَّهَبِ بِالْوَرِقِ دَيْنًا  

ahmad:19275Bahz And ʿAffān > Shuʿbah

[Machine] I heard Abu Al-Minhal, a man from the tribe of Kenana, say: "I asked Al-Baraa about Arabic grammar. He said: 'Ask Zaid ibn Arqam, for he is better than me and more knowledgeable.' So I asked Zaid, and he mentioned the narration."  

أحمد:١٩٢٧٥حَدَّثَنَا بَهْزٌ وَعَفَّانُ قَالَا حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ بَهْزٌ فِي حَدِيثِهِ حَدَّثَنِي حَبِيبُ بْنُ أَبِي ثَابِتٍ قَالَ

سَمِعْتُ أَبَا الْمِنْهَالِ رَجُلًا مِنْ بَنِي كِنَانَةَ قَالَ سَأَلْتُ الْبَرَاءَ عَنِ الصَّرْفِ؟ فَقَالَ سَلْ زَيْدَ بْنَ أَرْقَمَ فَإِنَّهُ خَيْرٌ مِنِّي وَأَعْلَمُ قَالَ سَأَلْتُ زَيْدًا فَذَكَرَ الْحَدِيثَ  

ahmad:19276Rawḥ > Ibn Jurayj > ʿAmr b. Dīnār And ʿĀmir b. Muṣʿab Samiʿā Abū al-Minhāl

[Machine] I asked Al-Bara and Zaid ibn Arqam, and he mentioned something similar to it.  

أحمد:١٩٢٧٦حَدَّثَنَا رَوْحٌ حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ وَعَامِرُ بْنُ مُصْعَبٍ سَمِعَا أَبَا الْمِنْهَالِ قَالَ

سَأَلْتُ الْبَرَاءَ وَزَيْدَ بْنَ أَرْقَمَ فَذَكَرَ نَحْوَهُ  

ahmad:19277Rawḥ > Ibn Jurayj > Ḥasan b. Muslim > Abū al-Minhāl And Lam Yasmaʿh Minh

[Machine] He heard Zaid and Al-Bara' so he mentioned the matter.  

أحمد:١٩٢٧٧حَدَّثَنَا رَوْحٌ حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي حَسَنُ بْنُ مُسْلِمٍ عَنْ أَبِي الْمِنْهَالِ وَلَمْ يَسْمَعْهُ مِنْهُ

أَنَّهُ سَمِعَ زَيْدًا وَالْبَرَاءَ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ  

ahmad:19278Yaḥyá b. Saʿīd > Ismāʿīl > al-Ḥārith b. Shubayl > Abū ʿAmr al-Shaybānī > Zayd b. Arqam

[Machine] The man used to speak to his companion during the time of the Prophet ﷺ in prayer, until this verse was revealed: "And stand before Allah, devoutly obedient" [Quran 2:238]. So we were commanded to be silent.  

أحمد:١٩٢٧٨حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنِ إِسْمَاعِيلَ حَدَّثَنِي الْحَارِثُ بْنُ شُبَيْلٍ عَنْ أَبِي عَمْرٍو الشَّيْبَانِيِّ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ قَالَ

كَانَ الرَّجُلُ يُكَلِّمُ صَاحِبَهُ عَلَى عَهْدِ النَّبِيِّ ﷺ فِي الْحَاجَةِ فِي الصَّلَاةِ حَتَّى نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ {وَقُومُوا لِلَّهِ قَانِتِينَ} [البقرة 238] فَأُمِرْنَا بِالسُّكُوتِ  

ahmad:19279Ibn Numayr > ʿAbd al-Malik / Ibn Abū Sulaymān

[Machine] I asked Zaid bin Arqam and said to him, "Indeed, I have heard a narration about you in relation to Ali on the day of Ghadeer Khumm. I would like to hear it directly from you." He said, "You people, the people of Iraq, have everything that is in you." I said to him, "You have no blame from me." He said, "Yes, we were in the Juhfah area when the Messenger of Allah, ﷺ , came to us in the afternoon and held the shoulder of Ali. He said, 'O people, do you not know that I am closer to the believers than their own selves?' They said, 'Yes." He said, 'Whoever I am his Mawla, then Ali is his Mawla.' I said to him, 'Did Allah say 'O Allah, be the supporter of those who support him and the enemy of those who oppose him?' He said, 'I am telling you as I heard it.'"  

أحمد:١٩٢٧٩حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ يَعْنِي ابْنَ أَبِي سُلَيْمَانَ عَنْ عَطِيَّةَ الْعَوْفِيِّ قَالَ

سَأَلْتُ زَيْدَ بْنَ أَرْقَمَ فَقُلْتُ لَهُ إِنَّ خَتَنًا لِي حَدَّثَنِي عَنْكَ بِحَدِيثٍ فِي شَأْنِ عَلِيٍّ يَوْمَ غَدِيرِ خُمٍّ فَأَنَا أُحِبُّ أَنْ أَسْمَعَهُ مِنْكَ فَقَالَ إِنَّكُمْ مَعْشَرَ أَهْلِ الْعِرَاقِ فِيكُمْ مَا فِيكُمْ فَقُلْتُ لَهُ لَيْسَ عَلَيْكَ مِنِّي بَأْسٌ فَقَالَ نَعَمْ كُنَّا بِالْجُحْفَةِ فَخَرْجَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِلَيْنَا ظُهْرًا وَهُوَ آخِذٌ بِعَضُدِ عَلِيٍّ فَقَالَ يَا أَيُّهَا النَّاسُ أَلَسْتُمْ تَعْلَمُونَ أَنِّي أَوْلَى بِالْمُؤْمِنِينَ مِنْ أَنْفُسِهِمْ؟ قَالُوا بَلَى قَالَ فَمَنْ كُنْتُ مَوْلَاهُ فَعَلِيٌّ مَوْلَاهُ قَالَ فَقُلْتُ لَهُ هَلْ قَالَ اللهُمَّ وَالِ مَنْ وَالَاهُ وَعَادِ مَنْ عَادَاهُ؟ قَالَ إِنَّمَا أُخْبِرُكَ كَمَا سَمِعْتُ  

ahmad:19280Muḥammad b. ʿUbayd And ʾAbū al-Mundhir > Yūsuf b. Ṣuhayb

[Machine] We used to read in the time of the Messenger of Allah ﷺ that if the son of Adam had two valleys of gold and silver, he would desire a third, and nothing would fill the stomach of the son of Adam except dust. And Allah accepts the repentance of whoever repents.  

أحمد:١٩٢٨٠حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ وَأَبُو الْمُنْذِرِ قَالَا حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ صُهَيْبٍ قَالَ أَبُو الْمُنْذِرِ فِي حَدِيثِهِ قَالَ حَدَّثَنِي حَبِيبُ بْنُ يَسَارٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ قَالَ

لَقَدْ كُنَّا نَقْرَأُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ ﷺ لَوْ كَانَ لِابْنِ آدَمَ وَادِيَانِ مِنْ ذَهَبٍ وَفِضَّةٍ لَابْتَغَى إِلَيْهِمَا آخَرَ وَلَا يَمْلَأُ بَطْنَ ابْنِ آدَمَ إِلَّا التُّرَابُ وَيَتُوبُ اللهُ عَلَى مَنْ تَابَ  

ahmad:19281Wakīʿ > Shuʿbah > ʿAmr b. Murrah > Abū Ḥamzah a freed slave of al-Anṣār > Zayd b. Arqam

[Machine] The first person to embrace Islam with the Messenger of Allah, ﷺ , was Ali.  

أحمد:١٩٢٨١حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ عَنْ أَبِي حَمْزَةَ مَوْلَى الْأَنْصَارِ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ قَالَ

أَوَّلُ مَنْ أَسْلَمَ مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ عَلِيٌّ  

ahmad:19282Wakīʿ > Isrāʾīl Waʾabī > Abū Isḥāq

[Machine] I asked Zaid bin Arqam, "How many times did the Prophet ﷺ go for battle?" He replied, "Nineteen times, and I participated in seventeen of them, while he preceded me in two battles."  

أحمد:١٩٢٨٢حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ وَأَبِي عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ قَالَ

سَأَلْتُ زَيْدَ بْنَ أَرْقَمَ كَمْ غَزَا النَّبِيُّ ﷺ؟ قَالَ تِسْعَ عَشْرَةَ وَغَزَوْتُ مَعَهُ سَبْعَ عَشْرَةَ وَسَبَقَنِي بِغَزَاتَيْنِ  

ahmad:19283Yazīd b. Hārūn > Sallām b. Miskīn > ʿĀʾidh Allāh al-Mujāshiʿī > Abū Dāwud > Zayd b. Arqam

“The Companions of the Messenger of Allah ﷺ said: ‘O Messenger of Allah, what are these sacrifices?’ He said: ‘The Sunnah of your father Ibrahim.’ They said: ‘What is there for us in them, O Messenger of Allah?’ He said: ‘For every hair, one merit.’ They said: ‘What about wool, O Messenger of Allah?’ He said: ‘For every hair of wool, one merit.’” (Using translation from Ibn Mājah 3127)   

أحمد:١٩٢٨٣حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَخْبَرَنَا سَلَّامُ بْنُ مِسْكِينٍ عَنْ عَائِذِ اللهِ الْمُجَاشِعِيِّ عَنْ أَبِي دَاوُدَ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ قَالَ

قُلْتُ أَوْ قَالُوا يَا رَسُولَ اللهِ مَا هَذِهِ الْأَضَاحِيُّ؟ قَالَ سُنَّةُ أَبِيكُمْ إِبْرَاهِيمَ قَالُوا مَا لَنَا مِنْهَا؟ قَالَ بِكُلِّ شَعْرَةٍ حَسَنَةٌ قَالُوا يَا رَسُولَ اللهِ فَالصُّوفُ؟ قَالَ بِكُلِّ شَعْرَةٍ مِنَ الصُّوفِ حَسَنَةٌ  

ahmad:19284Yazīd b. Hārūn > Shuʿbah > ʿAmr b. Murrah > Abū Ḥamzah > Zayd b. Arqam

[Machine] The first person to pray with the Messenger of Allah ﷺ was Ali. Amr said, "I mentioned that to Ibrahim and he denied it and said it was Abu Bakr."  

أحمد:١٩٢٨٤حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا حَمْزَةَ يُحَدِّثُ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ قَالَ

أَوَّلُ مَنْ صَلَّى مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ عَلِيٌّ قَالَ عَمْرٌو فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِإِبْرَاهِيمَ فَأَنْكَرَ ذَلِكَ وَقَالَ أَبُو بَكْرٍ  

ahmad:19285Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > al-Ḥakam > Muḥammad b. Kaʿb al-Quraẓī > Zayd b. Arqam

[Machine] "I was with the Messenger of Allah ﷺ in a battle, and 'Abdullah bin Ubayy said, 'If we return to Medina, the more honorable among us will expel the lower class.' So, I went to the Messenger of Allah ﷺ and informed him. 'Abdullah bin Ubayy swore that he did not say anything like that.' The people of my tribe denied my story and asked me what I wanted by reporting this. I left them and slept in sadness. The Prophet of Allah ﷺ sent for me or I went to him, and he said, 'Surely, Allah (ﷻ) has revealed your innocence and confirmed your statement.' Then, this verse was revealed to support my claim: 'They are the ones who say, 'Do not spend on those who are with the Messenger of Allah until they disband.'" (Al-Munafiqoon 7) until 'If we return to Medina, the more honorable among us will expel the lower class.'" (Al-Munafiqoon 8)  

أحمد:١٩٢٨٥حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنِ الْحَكَمِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ كَعْبٍ الْقُرَظِيِّ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ قَالَ

كُنْتُ مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فِي غَزْوَةٍ فَقَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ أُبَيٍّ لَئِنْ رَجَعْنَا إِلَى الْمَدِينَةِ لَيُخْرِجَنَّ الْأَعَزُّ مِنْهَا الْأَذَلَّ قَالَ فَأَتَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ فَحَلَفَ عَبْدُ اللهِ بْنُأُبَيٍّ إِنَّهُ لَمْ يَكُنْ شَيْءٌ مِنْ ذَلِكَ قَالَ فَلَامَنِي قَوْمِي وَقَالُوا مَا أَرَدْتَ إِلَى هَذَا؟ قَالَ فَانْطَلَقْتُ فَنِمْتُ كَئِيبًا حَزِينًا قَالَ فَأَرْسَلَ إِلَيَّ نَبِيُّ اللهِ ﷺ أَوْ أَتَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ فَقَالَ إِنَّ اللهَ ﷻ قَدْ أَنْزَلَ عُذْرَكَ وَصَدَّقَكَ قَالَ فَنَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ {هُمُ الَّذِينَ يَقُولُونَ لَا تُنْفِقُوا عَلَى مَنْ عِنْدَ رَسُولِ اللهِ حَتَّى يَنْفَضُّوا} [المنافقون 7] حَتَّى بَلَغَ {لَئِنْ رَجَعْنَا إِلَى الْمَدِينَةِ لَيُخْرِجَنَّ الْأَعَزُّ مِنْهَا الْأَذَلَّ} [المنافقون 8]  

ahmad:19286Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah And Ḥajjāj > Shuʿbah > Qatādah > al-Naḍr b. Anas > Zayd b. Arqam

The Messenger of Allah ﷺ said: These privies are frequented by the jinns and devils. So when anyone amongst you goes there, he should say: "I seek refuge in Allah from male and female devils." (Using translation from Abū Dāʾūd 6)   

أحمد:١٩٢٨٦حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ وَحَجَّاجٌ قَالَ حَدَّثَنِي شُعْبَةُ عَنْ قَتَادَةَ عَنِ النَّضْرِ بْنِ أَنَسٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ إِنَّ هَذِهِ الْحُشُوشَمُحْتَضَرَةٌ فَإِذَا دَخَلَ أَحَدُكُمْ فَلْيَقُلْ اللهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْخُبُثِ وَالْخَبَائِثِ  

ahmad:19287Muḥammad b. Jaʿfar > ʿAwf > Maymūn Abū ʿAbdullāh > Zayd b. Arqam

[Machine] A group of companions of the Messenger of Allah ﷺ had doors in the mosque. He said, "One day, close all these doors except Ali's door." He said, and spoke about these people. Then the Messenger of Allah ﷺ stood up and praised Allah Almighty and glorified Him. Then he said, "I have ordered the closure of these doors except Ali's door." He said about it, one of you said, "I swear by Allah, I did not close anything or open it, but I was ordered to do so and I followed it."  

أحمد:١٩٢٨٧حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا عَوْفٌ عَنْ مَيْمُونٍ أَبِي عَبْدِ اللهِ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ قَالَ

كَانَ لِنَفَرٍ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللهِ ﷺ أَبْوَابٌ شَارِعَةٌ فِي الْمَسْجِدِ قَالَ فَقَالَ يَوْمًا سُدُّوا هَذِهِ الْأَبْوَابَ إِلَّا بَابَ عَلِيٍّ قَالَ فَتَكَلَّمَ فِي ذَلِكَ النَّاسُ قَالَ فَقَامَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فَحَمِدَ اللهَ تَعَالَى وَأَثْنَى عَلَيْهِ ثُمَّ قَالَ أَمَّا بَعْدُ فَإِنِّي أَمَرْتُ بِسَدِّ هَذِهِ الْأَبْوَابِ إِلَّا بَابَ عَلِيٍّ وَقَالَ فِيهِ قَائِلُكُمْ وَإِنِّي وَاللهِ مَا سَدَدْتُ شَيْئًا وَلَا فَتَحْتُهُ وَلَكِنِّي أُمِرْتُ بِشَيْءٍ فَاتَّبَعْتُهُ  

ahmad:19288Muḥammad b. Bishr > Misʿar > al-Ḥajjāj a freed slave of Banī Thaʿlabah > Quṭbah b. Mālik ʿAm Ziyād b. ʿIlāqah > Nāl al-Mughīrah b. Shuʿbah from ʿAlī > Zayd b. Arqam Qad ʿAlimt

[Machine] The Prophet ﷺ used to forbid cursing the dead, so why do you curse Ali even though he has passed away?  

أحمد:١٩٢٨٨حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ حَدَّثَنَا مِسْعَرٌ عَنِ الْحَجَّاجِ مَوْلَى بَنِي ثَعْلَبَةَ عَنْ قُطْبَةَ بْنِ مَالِكٍ عَمِّ زِيَادِ بْنِ عِلَاقَةَ قَالَ نَالَ الْمُغِيرَةُ بْنُ شُعْبَةَ مِنْ عَلِيٍّ فَقَالَ زَيْدُ بْنُ أَرْقَمَ قَدْ عَلِمْتَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ يَنْهَى عَنْ سَبِّ الْمَوْتَى فَلِمَ تَسُبُّ عَلِيًّا وَقَدْ مَاتَ ؟ ‍‍  

ahmad:19289Abū Dāwud > Shuʿbah > Khālid al-Ḥadhhāʾ > Abū ʿAbdullāh Maymūn > Zayd b. Arqam

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ ordered them to seek treatment from al-'ūd al-hindī and oil for their pain in the side.  

أحمد:١٩٢٨٩حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللهِ مَيْمُونًا يُحَدِّثُ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ أَمَرَهُمْ أَنْ يَتَدَاوَوْا مِنْ ذَاتِ الْجَنْبِ بِالْعُودِ الْهِنْدِيِّ وَالزَّيْتِ  

ahmad:19290Sulaymān b. Dāwud > Shuʿbah > Abū ʿAbdullāh al-Shāmī > Muʿāwiyah Yakhṭub > Yā Ahl al-Shām > al-Anṣārī > Shuʿbah / Zayd b. Arqam

[Machine] I heard Muawiya delivering a sermon saying, "O people of Sham, An Ansari informed me that Shu'bah, meaning Zaid ibn Arqam, said that the Messenger of Allah ﷺ said, 'A group of my Ummah will remain steadfast upon the truth, manifestly, and I hope that you are among them, O people of Sham.'"  

أحمد:١٩٢٩٠حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِ الشَّامِيِّ قَالَ

سَمِعْتُ مُعَاوِيَةَ يَخْطُبُ يَقُولُ يَا أَهْلَ الشَّامِ حَدَّثَنِي الْأَنْصَارِيُّ قَالَ شُعْبَةُ يَعْنِي زَيْدَ بْنَ أَرْقَمَ أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ لَا تَزَالُ طَائِفَةٌ مِنْ أُمَّتِي عَلَى الْحَقِّ ظَاهِرِينَ وَإِنِّي لَأَرْجُو أَنْ تَكُونُوهُمْ يَا أَهْلَ الشَّامِ  

ahmad:19291Hāshim b. al-Qāsim > Shuʿbah > ʿAmr b. Murrah > Abū Ḥamzah a freed slave of al-Anṣār > Zayd b. Arqam

We were with the Messenger of Allah ﷺ. He said when we arrived at a halting place: You are not a hundred thousandth part of those who will come down to me at the pond. I (the narrator AbuHamzah) asked: What was your number that day? He replied: Seven or eight hundred. (Using translation from Abū Dāʾūd 4746)   

أحمد:١٩٢٩١حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا حَمْزَةَ مَوْلَى الْأَنْصَارِ قَالَ سَمِعْتُ زَيْدَ بْنَ أَرْقَمَ قَالَ

كُنَّا عِنْدَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فِي مَنْزِلٍ نَزَلُوهُ فِي مَسِيرِهِ فَقَالَ مَا أَنْتُمْ بِجُزْءٍ مِنْ مِائَةِ أَلْفِ جُزْءٍ مِمَّنْ يَرِدُ عَلَيَّ الْحَوْضَ مِنْ أُمَّتِي قَالَ قُلْتُ كَمْ كُنْتُمْ يَوْمَئِذٍ؟ قَالَ كُنَّا سَبْعَ مِائَةٍ أَوْ ثَمَانِ مِائَةٍ  

ahmad:19292Sulaymān b. Dāwud > Shuʿbah > Qatādah > al-Naḍr b. Anas > Zayd b. Arqam

that the Messenger of Allah ﷺ said: "O Allah forgive the Ansar and the children of the Ansar, and the children of the children of the Ansar, and the women of the Ansar." (Using translation from Tirmidhī 3909)   

أحمد:١٩٢٩٢حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ عَنْ قَتَادَةَ قَالَ سَمِعْتُ النَّضْرَ بْنَ أَنَسٍ يُحَدِّثُ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ اللهُمَّ اغْفِرْ لِلْأَنْصَارِ وَلِأَبْنَاءِ الْأَنْصَارِ وَلِأَبْنَاءِ أَبْنَاءِ الْأَنْصَارِ  

ahmad:19293Ibrāhīm b. Mahdī > Muʿtamir > Dāwud al-Ṭufāwī > Abū Muslim al-Bajalī > Zayd b. Arqam

I heard the Messenger of Allah ﷺ saying (the version of Sulayman has: The Messenger of Allah ﷺ used to say) after his prayer:- "O Allah, our Lord and Lord of everything, I bear witness that Thou art the Lord alone Who hast no partner; O Allah, Our Lord and Lord of everything, I bear witness that Muhammad is Thy servant and Thy apostle ; O Allah, our Lord and Lord of everything, I bear witness that all the servants are brethren; O Allah, our Lord and Lord of everything make me sincere to Thee, and my family too at every moment, in this world and in the world hereafter, O Possessor of glory and honour, listen to me and answer. Allah is incomparably great. O Allah, Light of the heavens and of the earth". The narrator Sulaiman b. Dawud said: "Lord of the heavens and of the earth, Allah is incomparably great. Allah is sufficient for me; and the excellent guardian is He; Allah is incomparably great. (Using translation from Abū Dāʾūd 1508)   

أحمد:١٩٢٩٣حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَهْدِيٍّ حَدَّثَنَا مُعْتَمِرٌ قَالَ سَمِعْتُ دَاوُدَ الطُّفَاوِيَّ يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي مُسْلِمٍ الْبَجَلِيِّ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ قَالَ

كَانَ نَبِيُّ اللهِ ﷺ يَقُولُ فِي دُبُرِ صَلَاتِهِ اللهُمَّ رَبَّنَا وَرَبَّ كُلِّ شَيْءٍ أَنَا شَهِيدٌ أَنَّكَ أَنْتَ الرَّبُّ وَحْدَكَ لَا شَرِيكَ لَكَ قَالَهَا إِبْرَاهِيمُ مَرَّتَيْنِ رَبَّنَا وَرَبَّ كُلِّ شَيْءٍ أَنَا شَهِيدٌ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُكَ وَرَسُولُكَ رَبَّنَا وَرَبَّ كُلِّ شَيْءٍ أَنَا شَهِيدٌ أَنَّ الْعِبَادَ كُلَّهُمْ إِخْوَةٌ اللهُمَّ رَبَّنَا وَرَبَّ كُلِّ شَيْءٍ اجْعَلْنِي مُخْلِصًا لَكَ وَأَهْلِي فِي كُلِّ سَاعَةٍ مِنَ الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ ذَا الْجِلَالِ وَالْإِكْرَامِ اسْمَعْ وَاسْتَجِبْ اللهُ الْأَكْبَرُ الْأَكْبَرُ اللهُ نُورُ السَّمَاوَاتِوَالْأَرْضِ اللهُ الْأَكْبَرُ الْأَكْبَرُ حَسْبِيَ اللهُ وَنِعْمَ الْوَكِيلُ اللهُ الْأَكْبَرُ الْأَكْبَرُ  

ahmad:19294ʿAffān And Muʾammal > Ḥammād b. Salamah > Qays b. Saʿd > ʿAṭāʾ > Ibn ʿAbbās > Yā Zayd b. Arqam Amā ʿAlimt

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ was gifted a hunted animal, but it was unlawful, so he did not accept it. He was asked, "Did you return it?" He replied, "Yes." The Prophet ﷺ said, "Indeed, we are forbidden (from consuming unlawful things)." He was asked, "Did you say so?" And he replied, "Yes."  

أحمد:١٩٢٩٤حَدَّثَنَا عَفَّانُ وَمُؤَمَّلٌ قَالَا حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ حَدَّثَنَا قَيْسُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ عَطَاءٍ أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ قَالَ يَا زَيْدُ بْنَ أَرْقَمَ أَمَا عَلِمْتَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ أُهْدِيَ لَهُ عُضْوُ صَيْدٍ وَهُوَ مُحْرِمٌ فَلَمْ يَقْبَلْهُ ؟ قَالَ نَعَمْ قَالَ مُؤَمَّلٌ فَرَدَّهُ النَّبِيُّ ﷺ وَقَالَ إِنَّا حُرُمٌ ؟ قَالَ نَعَمْ  

ahmad:19295Hāshim > Shuʿbah > al-Ḥakam > Muḥammad b. Kaʿb al-Quraẓī > Zayd b. Arqam > Lammā > ʿAbdullāh b. Ubay Mā

[Machine] "Do not spend [anything] upon those who are near to the Messenger of Allah and said, 'If we return to Madinah, the more honored [for power] will surely expel therefrom the more humble.' And to Allah belongs the deposing matter of ascent and descent from power. And it is Allah who has knowledge of all things. So, there is no blame upon you, [O Muhammad], whether you eat together or separately. But when you enter houses, give greetings of peace upon each other - a greeting from Allah, blessed and good. Thus does Allah make clear to you the verses [of ordinance] that you may understand." (Surah Al-Munafiqun 7)  

أحمد:١٩٢٩٥حَدَّثَنَا هَاشِمٌ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنِ الْحَكَمِ قَالَ سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ كَعْبٍ الْقُرَظِيَّ قَالَ سَمِعْتُ زَيْدَ بْنَ أَرْقَمَ قَالَ لَمَّا قَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ أُبَيٍّ مَا قَالَ

لَا تُنْفِقُوا عَلَى مَنْ عِنْدَ رَسُولِ اللهِ وَقَالَ لَئِنْ رَجَعْنَا إِلَى الْمَدِينَةِ قَالَ فَسَمِعْتُهُ فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ ﷺ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهُ قَالَ فَلَامَنِي نَاسٌ مِنَ الْأَنْصَارِ قَالَ وَجَاءَ هُوَ فَحَلَفَ مَا قَالَ ذَاكَ فَرَجَعْتُ إِلَى الْمَنْزِلِ فَنِمْتُ قَالَ فَأَتَانِي رَسُولُ رَسُولِ اللهِ ﷺ أَوْ بَلَغَنِي فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ ﷺ فَقَالَ إِنَّ اللهَ ﷻ قَدْ صَدَّقَكَ وَعَذَرَكَ فَنَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ {هُمُ الَّذِينَ يَقُولُونَ لَا تُنْفِقُوا عَلَى مَنْ عِنْدَ رَسُولِ اللهِ} [المنافقون 7]  

ahmad:19296ʿAbdullāh > ʿUbaydullāh b. Muʿādh > Abīḥaddathanā Shuʿbah > al-Ḥakam > Muḥammad b. Kaʿb al-Quraẓī > Zayd b. Arqam

This tradition has also been narrated on the authority of ‘A’ishah through a different chain. (Using translation from Abū Dāʾūd 99)  

أحمد:١٩٢٩٦قَالَ عَبْدُ اللهِ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُعَاذٍ حَدَّثَنَا أَبِيحَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنِ الْحَكَمِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ كَعْبٍ الْقُرَظِيِّ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ نَحْوَهُ  

ahmad:19297ʿAbdullāh > ʿUbaydullāh b. Muʿādh from my father > Shuʿbah > ʿAmr b. Murrah > Abū Ḥamzah > Zayd b. Arqam

This tradition has also been narrated on the authority of ‘A’ishah through a different chain. (Using translation from Abū Dāʾūd 99)  

أحمد:١٩٢٩٧قَالَ عَبْدُ اللهِ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُعَاذٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ عَنْ أَبِي حَمْزَةَ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ نَحْوَهُ  

ahmad:19298Ḥasan b. Mūsá > Zuhayr

I asked Zaid b. Arqam: In how many military expeditions have you participated with Messenger of Allah ﷺ? He said: In seventeen (expeditions). He (Abu Ishaq) said: Zaid b. Arqam reported to me that Messenger of Allah ﷺ had led nineteen expeditions. And he performed Hajj only once after Migration, and that was the Farewell Pilgrimage. Abu Ishaq also said: The second (Hajj) he performed at Mecca (before his Migration to Medina) (Using translation from Muslim 1253b)  

أحمد:١٩٢٩٨حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ مُوسَى حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ

عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ قَالَسَأَلْتُ زَيْدَ بْنَ أَرْقَمَ كَمْ غَزَوْتَ مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ؟ قَالَ سَبْعَ عَشْرَةَ قَالَ وَحَدَّثَنِي زَيْدُ بْنُ أَرْقَمَ أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ غَزَا تِسْعَ عَشْرَةَ وَأَنَّهُ حَجَّ بَعْدَمَا هَاجَرَ حَجَّةً وَاحِدَةً حَجَّةَ الْوَدَاعِ قَالَ أَبُو إِسْحَاقَ وَبِمَكَّةَ أُخْرَى  

ahmad:19299Ḥasan b. Mūsá > Ḥammād b. Salamah > ʿAlī b. Zayd > al-Naḍr b. Anas > Zayd b. Arqam Katab > Anas b. Mālik Zaman al-Ḥarrah Yuʿazzīh Fīman Qutil from And Ladih Waqawmih > Ubashhiruk Bibushrá from Allāh ʿAz Wajal

[Machine] And he said, "I give you glad tidings from Allah. I have heard the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, saying, 'O Allah, forgive the Ansar and the sons of the Ansar, and the sons of the sons of the Ansar, and forgive the women of the Ansar, and the women of the sons of the Ansar, and the women of the sons of the sons of the Ansar."  

أحمد:١٩٢٩٩حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ مُوسَى حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ عَنِ النَّضْرِ بْنِ أَنَسٍ أَنَّ زَيْدَ بْنَ أَرْقَمَ كَتَبَ إِلَى أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ زَمَنَ الْحَرَّةِ يُعَزِّيهِ فِيمَنْ قُتِلَ مِنْ وَلَدِهِ وَقَوْمِهِ

وَقَالَ أُبَشِّرُكَ بِبُشْرَى مِنَ اللهِ ﷻ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ اللهُمَّ اغْفِرْ لِلْأَنْصَارِ وَلِأَبْنَاءِ الْأَنْصَارِ وَلِأَبْنَاءِ أَبْنَاءِ الْأَنْصَارِ وَاغْفِرْ لِنِسَاءِ الْأَنْصَارِ وَلِنِسَاءِ أَبْنَاءِ الْأَنْصَارِ وَلِنِسَاءِ أَبْنَاءِ أَبْنَاءِ الْأَنْصَارِ  

ahmad:19300Aswad b. ʿĀmir > Isrāʾīl > ʿAbd al-Aʿlá > Ṣallayt Khalf Zayd b. Arqam > Jināzah Fakabbar Khams Faqām Ilayh Abū ʿĪsá ʿAbd al-Raḥman b. Abū Laylá Faʾakhadh Biyadih > Nasīt

[Machine] "No, but I prayed behind my beloved Abi Al-Qasim Khalili ﷺ, and he performed five Takbirs, which I will never abandon."  

أحمد:١٩٣٠٠حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ عَنْ عَبْدِ الْأَعْلَى قَالَ صَلَّيْتُ خَلْفَ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ عَلَى جِنَازَةٍ فَكَبَّرَ خَمْسًا فَقَامَ إِلَيْهِ أَبُو عِيسَى عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي لَيْلَى فَأَخَذَ بِيَدِهِ فَقَالَ نَسِيتَ؟ قَالَ

لَا وَلَكِنْ صَلَّيْتُ خَلْفَ أَبِي الْقَاسِمِ خَلِيلِي ﷺ فَكَبَّرَ خَمْسًا فَلَا أَتْرُكُهَا أَبَدًا  

ahmad:19301Aswad b. ʿĀmir > Sharīk > ʿUthmān b. Abū Zurʿah > Abū Salmān al-Muʾadhhin

[Machine] And he said, "So did the Messenger of Allah, ﷺ ."  

أحمد:١٩٣٠١حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ حَدَّثَنَا شَرِيكٌ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي زُرْعَةَ عَنْ أَبِي سَلْمَانَ الْمُؤَذِّنِ قَالَ تُوُفِّيَ أَبُو سَرِيحَةَ فَصَلَّى عَلَيْهِ زَيْدُ بْنُ أَرْقَمَ فَكَبَّرَ عَلَيْهِ أَرْبَعًا

وَقَالَ كَذَا فَعَلَ رَسُولُ اللهِ ﷺ  

ahmad:19302Ḥusayn b. Muḥammad And ʾAbū Nuʿaym al-Maʿná > Ḥaddathanāfiṭr > Abū al-Ṭufayl

[Machine] Narrated by Ali ibn Abi Talib: Ali gathered the people in the field and said to them, "I call upon Allah to bear witness that every Muslim who heard the Messenger of Allah ﷺ at Ghadir Khumm should testify to what he heard when the Messenger stood up." Thirty people stood up. Abu Nu'aym said, "Many people stood up and witnessed when he took him by the hand." He said to the people, "Do you know that I have more authority over the believers than themselves?" They said, "Yes, O Messenger of Allah." He said, "Whoever I have authority over, this Ali is also his authority. O Allah, be a friend to those who befriend him and an enemy to those who oppose him." Then I left feeling uneasy, and I met Zaid ibn Arqam and said to him, "I heard Ali say such and such." He said, "Do you deny it? I heard the Messenger of Allah ﷺ say the same thing to him."  

أحمد:١٩٣٠٢حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ وَأَبُو نُعَيْمٍ الْمَعْنَى قَالَا حَدَّثَنَافِطْرٌ عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ قَالَ

جَمَعَ عَلِيٌّ النَّاسَ فِي الرَّحَبَةِ ثُمَّ قَالَ لَهُمْ أَنْشُدُ اللهَ كُلَّ امْرِئٍ مُسْلِمٍ سَمِعَ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَوْمَ غَدِيرِ خُمٍّ مَا سَمِعَ لَمَّا قَامَ فَقَامَ ثَلَاثُونَ مِنَ النَّاسِ وَقَالَ أَبُو نُعَيْمٍ فَقَامَ نَاسٌ كَثِيرٌ فَشَهِدُوا حِينَ أَخَذَهُ بِيَدِهِ فَقَالَ لِلنَّاسِ أَتَعْلَمُونَ أَنِّي أَوْلَى بِالْمُؤْمِنِينَ مِنْ أَنْفُسِهِمْ؟ قَالُوا نَعَمْ يَا رَسُولَ اللهِ قَالَ مَنْ كُنْتُ مَوْلَاهُ فَهَذَا مَوْلَاهُ اللهُمَّ وَالِ مَنْ وَالَاهُ وَعَادِ مَنْ عَادَاهُ قَالَ فَخَرَجْتُ وَكَأَنَّ فِي نَفْسِي شَيْئًا فَلَقِيتُ زَيْدَ بْنَ أَرْقَمَ فَقُلْتُ لَهُ إِنِّي سَمِعْتُ عَلِيًّا يَقُولُ كَذَا وَكَذَا قَالَ فَمَا تُنْكِرُ؟ قَدْ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ ذَلِكَ لَهُ  

ahmad:19303Ḥusayn > Shuʿbah > ʿAmr b. Murrah > Abū Ḥamzah a man from al-Anṣār > Zayd b. Arqam

[Machine] I heard Zaid ibn Arqam say that the first person who prayed with the Messenger of Allah ﷺ was Ali. Omar then said, and I mentioned this to Ibrahim, and he denied it and said it was Abu Bakr.  

أحمد:١٩٣٠٣حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا حَمْزَةَ رَجُلًا مِنَ الْأَنْصَارِ قَالَ

سَمِعْتُ زَيْدَ بْنَ أَرْقَمَ يَقُولُ أَوَّلُ مَنْ صَلَّى مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ عَلِيٌّ قَالَ عَمْرٌو فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِإِبْرَاهِيمَ فَأَنْكَرَهُ وَقَالَ أَبُو بَكْرٍ  

ahmad:19304Ḥusayn > Shuʿbah > ʿAmr b. Murrah > Ibn Abū Laylá > Zayd b. Arqam

We said to Zaid bin Arqam: 'Tell us a Hadith from the Messenger of Allah ﷺ.' He said: 'We have grown old and have forgotten, and (narrating) Ahadith from the Messenger of Allah ﷺ is difficult (not a simple matter).'" (Using translation from Ibn Mājah 25)  

أحمد:١٩٣٠٤حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ مُرَّةَ قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ أَبِي لَيْلَى يُحَدِّثُ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ قَالَ كُنَّا إِذَا جِئْنَاهُ قُلْنَا

حَدِّثْنَا عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ إِنَّا قَدْ كَبُرْنَا وَنَسِينَا وَالْحَدِيثُ عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ شَدِيدٌ  

ahmad:19305Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > ʿAmr b. Murrah > Ibn Abū Laylá > Qulnā Lizayd b. Arqam Ḥaddithnā > Kaburnā And Nasīnā Wa-al-Ḥadīth

"I heard Ash-Sha'bi saying: 'I sat with Ibn 'Umar for a year and I did not hear him narrate anything from the Messenger of Allah ﷺ" (Using translation from Ibn Mājah 26)   

أحمد:١٩٣٠٥حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى قَالَ قُلْنَا لِزَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ حَدِّثْنَا قَالَ كَبُرْنَا وَنَسِينَا وَالْحَدِيثُ

عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ شَدِيدٌ  

ahmad:19306Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > ʿAmr b. Murrah > Abū Ḥamzah > Zayd b. Arqam

[Machine] The first person to embrace Islam with the Messenger of Allah ﷺ was Ali ibn Abi Talib. I mentioned this to Al-Nakha'i, and he denied it and said that Abu Bakr was the first person to embrace Islam with the Messenger of Allah ﷺ .  

أحمد:١٩٣٠٦حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ عَنْ أَبِي حَمْزَةَ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ قَالَ

أَوَّلُ مَنْ أَسْلَمَ مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِلنَّخَعِيِّ فَأَنْكَرَهُ وَقَالَ أَبُو بَكْرٍ أَوَّلُ مَنْ أَسْلَمَ مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ  

ahmad:19307Yaḥyá b. Abū Bukayr > Ibrāhīm b. Nāfiʿ > ʿAmr b. Dīnār > Abū al-Minhāl

[Machine] Zaid ibn Arqam and Baraa ibn Aazib were business partners. They bought silver with cash and a promissory note. The news reached the Prophet Muhammad ﷺ , so he instructed them to keep whatever was purchased with cash and return whatever was purchased with the promissory note.  

أحمد:١٩٣٠٧حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ نَافِعٍ قَالَ سَمِعْتُ عَمْرَو بْنَ دِينَارٍ يَذْكُرُ عَنْ أَبِي الْمِنْهَالِ

أَنَّ زَيْدَ بْنَ أَرْقَمَ وَالْبَرَاءَ بْنَ عَازِبٍ كَانَا شَرِيكَيْنِ فَاشْتَرَيَا فِضَّةً بِنَقْدٍ وَنَسِيئَةً فَبَلَغَ ذَلِكَ النَّبِيَّ ﷺ فَأَمَرَهُمَا أَنَّ مَا كَانَ بِنَقْدٍ فَأَجِيزُوهُ وَمَا كَانَ بِنَسِيئَةٍفَرُدُّوهُ  

ahmad:19308ʿAffān > ʿAbd al-Wāḥid b. Ziyād > ʿĀṣim al-Aḥwal > ʿAbdullāh b. al-Ḥārith > Zayd b. Arqam

I am not going to say anything but only that which Messenger of Allah (may peace be upgn him) used to say. He used to supplicate:" O Allah, I seek refuge in Thee from incapacity, from sloth, from cowardice, from miserliness, decrepitude and from torment of the grave. O Allah, grant to my soul the sense of righteousness and purify it, for Thou art the Best Purifier thereof. Thou art the Protecting Friend thereof, and Guardian thereof. O Allah, I seek refuge in Thee from the knowledge which does not benefit, from the heart that does not entertain the fear (of Allah), from the soul that does not feel contented and the supplication that is not responded." (Using translation from Muslim 2722)   

أحمد:١٩٣٠٨حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ حَدَّثَنَا عَاصِمٌ الْأَحْوَلُ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْحَارِثِ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَقُولُ اللهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْعَجْزِ وَالْكَسَلِ وَالْهَرَمِ وَالْجُبْنِ وَالْبُخْلِ وَعَذَابِ الْقَبْرِ اللهُمَّ آتِ نَفْسِي تَقْوَاهَا وَزَكِّهَا أَنْتَ خَيْرُ مَنْ زَكَّاهَا أَنْتَ وَلِيُّهَا وَمَوْلَاهَا اللهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ قَلْبٍ لَا يَخْشَعُ وَنَفَسٍ لَا تَشْبَعُ وَعِلْمٍ لَا يَنْفَعُ وَدَعْوَةٍ لَا يُسْتَجَابُ لَهَا قَالَ فَقَالَ زَيْدُ بْنُ أَرْقَمَ كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يُعَلِّمُنَاهُنَّ وَنَحْنُ نُعَلِّمُكُمُوهُنَّ  

ahmad:19309ʿAffān > Shuʿbah > ʿAmr b. Murrah > Abū Ḥamzah > Zayd b. Arqam

We were with the Messenger of Allah ﷺ. He said when we arrived at a halting place: You are not a hundred thousandth part of those who will come down to me at the pond. I (the narrator AbuHamzah) asked: What was your number that day? He replied: Seven or eight hundred. (Using translation from Abū Dāʾūd 4746)   

أحمد:١٩٣٠٩حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ عَمْرُو بْنُ مُرَّةَ أَخْبَرَنِي قَالَ سَمِعْتُ أَبَا حَمْزَةَ أَنَّهُ سَمِعَ زَيْدَ بْنَ أَرْقَمَ قَالَ

كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فِي سَفَرٍ فَنَزَلَ مَنْزِلًا فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ مَا أَنْتُمْ بِجُزْءٍ مِنْ مِائَةِ أَلْفِ جُزْءٍ مِمَّنْ يَرِدُ عَلَيَّ الْحَوْضَ مِنْ أُمَّتِي قَالَ كَمْ كُنْتُمْ يَوْمَئِذٍ؟قَالَ سَبْعَ مِائَةٍ أَوْ ثَمَانِ مِائَةٍ  

ahmad:19310ʿAffān > Shuʿbah > Ḥabīb b. Abū Thābit > Abū al-Minhāl > Saʾalt al-Barāʾ b. ʿĀzib And Zayd b. Arqam > al-Ṣarf Fahadhā > Sal Hadhā Faʾinnah Khayr Minnī Waʾaʿlam Wahadhā > Sal Hadhā Fahū Khayr Minnī Waʾaʿlam > Fasaʾaltuhumā Fakilāhumā

[Machine] About exchanging, one person says, "Ask this person, for he is better than me and knows more." And the other person says, "Ask this person, for he is better than me and knows more." He said, "So I asked both of them, and each of them said, 'The Messenger of Allah ﷺ forbade selling paper for gold as a debt.'"  

أحمد:١٩٣١٠حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ أَخْبَرَنِي حَبِيبُ بْنُ أَبِي ثَابِتٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا الْمِنْهَالِ قَالَ سَأَلْتُ الْبَرَاءَ بْنَ عَازِبٍ وَزَيْدَ بْنَ أَرْقَمَ

عَنِ الصَّرْفِ فَهَذَا يَقُولُ سَلْ هَذَا فَإِنَّهُ خَيْرٌ مِنِّي وَأَعْلَمُ وَهَذَا يَقُولُ سَلْ هَذَا فَهُوَ خَيْرٌ مِنِّي وَأَعْلَمُ قَالَ فَسَأَلْتُهُمَا فَكِلَاهُمَا يَقُولُ نَهَى رَسُولُ اللهِ ﷺ عَنْ بَيْعِ الْوَرِقِ بِالذَّهَبِ دَيْنًا وَسَأَلْتُ هَذَا فَقَالَ نَهَى رَسُولُ اللهِ ﷺ عَنْ بَيْعِ الْوَرِقِ بِالذَّهَبِ دَيْنًا  

ahmad:19311ʿAffān > Ḥammād b. Salamah > Qays > ʿAṭāʾ > Ibn ʿAbbās > Yā Zayd b. Arqam Amā ʿAlimt

"Do you not know that the Prophet was given a piece of game meant when he was in Ihram and he did not accept it?" He said: "Yes." (Using translation from Nasāʾī 2821)   

أحمد:١٩٣١١حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ أَخْبَرَنَا قَيْسٌ عَنْ عَطَاءٍ أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ قَالَ يَا زَيْدُ بْنَ أَرْقَمَ أَمَا عَلِمْتَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ أُهْدِيَ لَهُ عُضْوُ صَيْدٍ وَهُوَ مُحْرِمٌ فَلَمْ يَقْبَلْهُ ؟ قَالَ بَلَى  

ahmad:19312Aswad b. ʿĀmir > Jaʿfar al-Aḥmar > ʿAbd al-ʿAzīz b. Ḥakīm Qālaṣallayt Khalf Zayd b. Arqam > Jināzah Fakabbar Khams Thum al-Tafat

[Machine] This is how the Messenger of Allah ﷺ or your prophet ﷺ glorified.  

أحمد:١٩٣١٢حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ أَخْبَرَنَا جَعْفَرٌ الْأَحْمَرُ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ حَكِيمٍ قَالَصَلَّيْتُ خَلْفَ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ عَلَى جِنَازَةٍ فَكَبَّرَ خَمْسًا ثُمَّ الْتَفَتَ فَقَالَ

هَكَذَا كَبَّرَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَوْ نَبِيُّكُمْ ﷺ