Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:19311ʿAffān > Ḥammād b. Salamah > Qays > ʿAṭāʾ > Ibn ʿAbbās > Yā Zayd b. Arqam Amā ʿAlimt

"Do you not know that the Prophet was given a piece of game meant when he was in Ihram and he did not accept it?" He said: "Yes." (Using translation from Nasāʾī 2821)   

أحمد:١٩٣١١حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ أَخْبَرَنَا قَيْسٌ عَنْ عَطَاءٍ أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ قَالَ يَا زَيْدُ بْنَ أَرْقَمَ أَمَا عَلِمْتَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ أُهْدِيَ لَهُ عُضْوُ صَيْدٍ وَهُوَ مُحْرِمٌ فَلَمْ يَقْبَلْهُ ؟ قَالَ بَلَى  


See similar narrations below:

Collected by Nasāʾī, Abū Dāwūd, Aḥmad, Ibn Ḥibbān, Ṭabarānī, Nasāʾī's Kubrá
nasai:2821Aḥmad b. Sulaymān > ʿAffān > Ḥammād b. Salamah > Qays b. Saʿd > ʿAṭāʾ > Ibn ʿAbbās > Lizayd b. Arqam Mā ʿAlimt

"Do you not know that the Prophet was given a piece of game meant when he was in Ihram and he did not accept it?" He said: "Yes."  

النسائي:٢٨٢١أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ حَدَّثَنَا عَفَّانُ قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ قَالَ أَنْبَأَنَا قَيْسُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ عَطَاءٍ أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ قَالَ لِزَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ مَا عَلِمْتَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ أُهْدِيَ لَهُ عُضْوُ صَيْدٍ وَهُوَ مُحْرِمٌ فَلَمْ يَقْبَلْهُ قَالَ نَعَمْ  

abudawud:1850Abū Salamah Mūsá b. Ismāʿīl > Ḥammād > Qays > ʿAṭāʾ > Ibn ʿAbbās > Yā Zayd b. Arqam Hal ʿAlimt

Ibn ‘Abbas said Zaid bin ‘Arqam do you know that the limb of a game was presented to the Apostle of Allaah ﷺ but he did not accept it. He said “We are wearing ihram”. He replied, Yes.  

أبو داود:١٨٥٠حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ عَنْ قَيْسٍ عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّهُ قَالَ يَا زَيْدُ بْنَ أَرْقَمَ هَلْ عَلِمْتَ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ أُهْدِيَ إِلَيْهِ عُضْوُ صَيْدٍ فَلَمْ يَقْبَلْهُ وَقَالَ إِنَّا حُرُمٌ قَالَ نَعَمْ  

ahmad:19294ʿAffān And Muʾammal > Ḥammād b. Salamah > Qays b. Saʿd > ʿAṭāʾ > Ibn ʿAbbās > Yā Zayd b. Arqam Amā ʿAlimt

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ was gifted a hunted animal, but it was unlawful, so he did not accept it. He was asked, "Did you return it?" He replied, "Yes." The Prophet ﷺ said, "Indeed, we are forbidden (from consuming unlawful things)." He was asked, "Did you say so?" And he replied, "Yes."  

أحمد:١٩٢٩٤حَدَّثَنَا عَفَّانُ وَمُؤَمَّلٌ قَالَا حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ حَدَّثَنَا قَيْسُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ عَطَاءٍ أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ قَالَ يَا زَيْدُ بْنَ أَرْقَمَ أَمَا عَلِمْتَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ أُهْدِيَ لَهُ عُضْوُ صَيْدٍ وَهُوَ مُحْرِمٌ فَلَمْ يَقْبَلْهُ ؟ قَالَ نَعَمْ قَالَ مُؤَمَّلٌ فَرَدَّهُ النَّبِيُّ ﷺ وَقَالَ إِنَّا حُرُمٌ ؟ قَالَ نَعَمْ  

ibnhibban:3968al-Faḍl b. al-Ḥubāb al-Jumaḥī Bikhabar Gharīb > Abū al-Walīd al-Ṭayālisī > Ḥammād b. Salamah > Qays b. Saʿd > ʿAṭāʾ > Ibn ʿAbbās > Lizayd b. Arqam Amā ʿAlimt

[Machine] The translation of the Arabic phrase "أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ أُهْدِيَ لَهُ عُضْوُ صَيْدٍ وَهُوَ مُحْرِمٌ فَرَدَّهُ؟ قَالَ نَعَمْ" into English is:

"That the Messenger of Allah ﷺ was given a hunted animal as a gift, but it was prohibited, so he returned it? He said, yes."  

ابن حبّان:٣٩٦٨أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ الْجُمَحِيُّ بِخَبَرٍ غَرِيبٍ حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ عَنْ قَيْسِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ قُلْتُ لِزَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ أَمَا عَلِمْتَ

«أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ أُهْدِيَ لَهُ عُضْوُ صَيْدٍ وَهُوَ مُحْرِمٌ فَرَدَّهُ؟ قَالَ نَعَمْ»  

tabarani:4965[Chain 1] ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Ḥajjāj b. al-Minhāl [Chain 2] Abū Khalīfah > Abū al-Walīd > Ḥammād b. Salamah > Qays b. Saʿd > ʿAṭāʾ > Ibn ʿAbbās > zayd b. Arqam Amā ʿAlimat

[Machine] That the Messenger of Allah ﷺ was given a hunting tool and it was prohibited, so he returned it? He said yes. Haggag said he did not accept it and said, "We are prohibited." He said yes.  

الطبراني:٤٩٦٥حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا حَجَّاجُ بْنُ الْمِنْهَالِ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو خَلِيفَةَ ثنا أَبُو الْوَلِيدِ قَالَا ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ قَيْسِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ قُلْتُ لِزَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ أَمَا عَلِمَتْ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ أُهْدِيَ لَهُ عُضْوُ صَيْدٍ وَهُوَ مُحْرِمٌ فَرَدَّهُ؟ قَالَ نَعَمْ قَالَ حَجَّاجُ فَلَمْ يَقْبَلْهُ وَقَالَ «إِنَّا حُرُمٌ» قَالَ نَعَمْ  

nasai-kubra:3789Aḥmad b. Sulaymān al-Ruhāwī > ʿAffān / Ibn Muslim > Ḥammād b. Salamah > Qays b. Saʿd > ʿAṭāʾ > Ibn ʿAbbās > Lizayd b. Arqam Amā ʿAlimt

"Do you not know that the Prophet was given a piece of game meant when he was in Ihram and he did not accept it?" He said: "Yes." (Using translation from Nasāʾī 2821)  

الكبرى للنسائي:٣٧٨٩أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ الرُّهَاوِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا عَفَّانُ يَعْنِي ابْنَ مُسْلِمٍ قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ قَالَ أَخْبَرَنَا قَيْسُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ عَطَاءٍ أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ قَالَ لِزَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ أَمَا عَلِمْتَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ «أُهْدِيَ إِلَيْهِ عُضْوُ صَيْدٍ وَهُوَ مُحْرِمٌ فَلَمْ يَقْبَلْهُ؟» قَالَ نَعَمْ