12. Chapter of Zay (Male) (1/14)

١٢۔ بَابُ الزَّايِ ص ١

[Machine] His name is Zaid.

مَنِ اسْمُهُ زَيْدٌ

مَا أَسْنَدَ زَيْدٌ

tabarani:4669Isḥāq b. Ibrāhīm al-Dabarī > ʿAbd al-Razzāq > Ibn Jurayj > Kathīr b. Abū Kathīr > ʿAlī b. ʿAbdullāh > Zayd b. Ḥārithah

[Machine] A man asked the Prophet ﷺ about the time of the Fajr prayer. He said, "Pray it with us today and tomorrow." When the Messenger of Allah ﷺ was at the valley of Nimirah from Al-Juhfah, he prayed it when the first light of dawn appeared until it was close to sunrise. Then the people said, "Should we perform the prayer?" So he prayed facing the sun, then he turned to the people and said, "What did you say?" They said, "If we had performed it." He said, "If you had done so, then punishment would have befallen you." Then he called the questioner and said, "Its time is between the two prayers."  

الطبراني:٤٦٦٩حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي كَثِيرُ بْنُ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنْ زَيْدِ بْنِ حَارِثَةَ

أَنَّ رَجُلًا سَأَلَ النَّبِيَّ ﷺ عَنْ وَقْتِ صَلَاةِ الصُّبْحِ؟ فَقَالَ «صَلِّهَا مَعَنَا الْيَوْمَ وَغَدًا» فَلَمَّا كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ بِقَاعِ نَمِرَةَ مِنَ الْجُحْفَةِ صَلَّاهَا حِينَ طَلَعَ أَوَّلُ الْفَجْرِ حَتَّى إِذَا كَانَ بِذِي طُوًى أَخَّرَهَا حَتَّى قَالَ النَّاسُ أَقُبِضَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَوْ صَلَّيْنَا فَصَلَّى أَمَامَ الشَّمْسِ ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَى النَّاسِ فَقَالَ «مَا قُلْتُمْ؟» قَالُوا لَوْ صَلَّيْنَا قَالَ «لَوْ فَعَلْتُمْ لَأَصَابَكُمْ عَذَابٌ» ثُمَّ دَعَا السَّائِلَ فَقَالَ «وَقْتُهَا مَا بَيْنَ صَلَاتِيَّ»  

12.1 [Machine] Zaid bin Al-Khattab bin Nufayl bin Abdul-Uzza bin Rabah bin Abdullah bin Qurt bin Raza bin Adi bin Ka'b, "A Badri companion who was martyred on the Day of Yamama.

١٢۔١ زَيْدُ بْنُ الْخَطَّابِ بْنِ نُفَيْلِ بْنِ عَبْدِ الْعُزَّى بْنِ رَبَاحِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ قُرْطِ بْنِ رَزَاحِ بْنِ عَدِيِّ بْنِ كَعْبٍ «بَدْرِيٌّ اسْتُشْهِدَ يَوْمَ الْيَمَامَةِ»

tabarani:4648ʿAbd al-Raḥman b. Khallād al-Dawraqī > Muḥammad b. Ḥizām al-Ḍubaʿī al-Baṣrī > Ismāʿīl b. Muḥammad Abū ʿĀmir al-Anṣārī > ʿAbd al-ʿAzīz b. Muslim > Abū Janāb al-Kalbī > ʿAbd al-Raḥman b. Zayd b. al-Khaṭṭāb from his father

[Machine] We went out with the Messenger of Allah ﷺ on the day of the conquest of Makkah towards the graves. The Messenger of Allah ﷺ sat by a grave and we saw him as if he was conversing with it. The Messenger of Allah ﷺ then stood up and wiped the tears from his eyes. 'Umar, may Allah be pleased with him, approached him and said, "O Messenger of Allah, what makes you cry?" He said, "I sought permission from my Lord to visit the grave of my mother, and He granted me permission. So I asked for forgiveness for her and was forbidden." He then gestured to us to sit, and we sat down. He said, "I prohibited you from visiting graves, but whoever wishes to visit should do so. I also prohibited you from eating the meat of sacrificial animals after three days, so eat and save what seems good to you. I also prohibited you from using containers made of animal skin, but now use them, for now they are not impure nor do they make anything impure. And avoid all intoxicants."  

الطبراني:٤٦٤٨حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ خَلَّادٍ الدَّوْرَقِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ حِزَامٍ الضُّبَعِيُّ الْبَصْرِيُّ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ أَبُو عَامِرٍ الْأَنْصَارِيُّ ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُسْلِمٍ عَنْ أَبِي جَنَابٍ الْكَلْبِيِّ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ زَيْدِ بْنِ الْخَطَّابِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ يَوْمَ فَتْحِ مَكَّةَ نَحْوَ الْمَقَابِرِ فَقَعَدَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِلَى قَبْرٍ فَرَأَيْنَاهُ كَأَنَّهُ يُنَاجِي فَقَامَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَمْسَحُ الدُّمُوعَ مِنْ عَيْنَيْهِ فَتَلَقَّاهُ عُمَرُ رَحِمَهُ اللهُ وَكَانَ أَوَّلَنَا فَقَالَ بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي مَا يُبْكِيكَ؟ قَالَ «إِنِّي اسْتَأْذَنْتُ رَبِّي ﷻ فِي زِيَارَةِ قَبْرِ أُمِّي وَكَانَتْ وَالِدَةً وَلَهَا قِبَلِي حَقُّ أَنْ أَسْتَغْفِرَ لَهَا فَنَهَانِي» ثُمَّ أَوْمَأَ إِلَيْنَا أَنِ اجْلِسُوا فَجَلَسْنَا فَقَالَ «إِنِّي كُنْتُ نَهَيْتُكُمْ عَنْ زِيَارَةِ الْقُبُورِ فَمَنْ شَاءَ مِنْكُمْ أنْ يَزُورَ فَلْيَزُرْ وَإِنِّي كُنْتُ نَهَيْتُكُمْ عَنْ لُحُومِ الْأَضَاحِيِّ فَوْقَ ثَلَاثَةِ أَيَّامٍ فَكُلُوا وَادَّخِرُوا مَا بَدَا لَكُمْ وَإِنِّي كُنْتُ نَهَيْتُكُمْ عَنْ ظُرُوفٍ وَأَمَرْتُكُمْ بِظُرُوفٍ فَانْتَبِذُوا فَإِنَّ الْآنِيَةَ لَا تَحِلُّ شَيْئًا وَلَا تُحَرِّمُهُ وَاجْتَنِبُوا كُلَّ مُسْكِرٍ»  

tabarani:4649Muḥammad b. ʿAmr b. Khālid al-Ḥarrānī from my father > Ibn Lahīʿah > Abū al-Aswad

[Machine] About Urwah, "In the naming of Zaid bin Harithah bin Sharahil bin Kaab bin Abdul Uzza bin Yazid bin Amr Al-Qays Al-Kalbi and may Allah and His Messenger bless him."  

الطبراني:٤٦٤٩حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ خَالِدٍ الْحَرَّانِيُّ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ أَبِي الْأَسْوَدِ

عَنْ عُرْوَةَ «فِي تَسْمِيَةِ مَنْ شَهِدَ بَدْرًا زَيْدُ بْنُ حَارِثَةَ بْنِ شَرَاحِيلَ بْنِ كَعْبِ بْنِ عَبْدِ الْعُزَّى بْنِ يَزِيدَ بْنِ امْرِئٍ الْقَيْسِ الْكَلْبِيُّ وَأَنْعَمَ اللهُ عَلَيْهِ وَرَسُولُهُ»  

tabarani:4650al-Ḥasan b. Hārūn b. Sulaymān al-Aṣbahānī > Muḥammad b. Isḥāq al-Musayyabī > Muḥammad b. Fulayḥ > Mūsá b. ʿUqbah

[Machine] About Ibn Shihab, "In the naming of those from Quraysh who witnessed the Battle of Badr, and then from the Banu Hashim, Zaid ibn Haritha."  

الطبراني:٤٦٥٠حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ هَارُونَ بْنِ سُلَيْمَانَ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْمُسَيَّبِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ فُلَيْحٍ عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ

عَنِ ابْنِ شِهَابٍ «فِي تَسْمِيَةِ مَنْ شَهِدَ بَدْرًا مِنْ قُرَيْشٍ ثُمَّ مِنْ بَنِي هَاشِمٍ زَيْدُ بْنُ حَارِثَةَ»  

tabarani:4651aAḥmad b. ʿAbdullāh b. ʿAbd al-Raḥīm al-Barqī > ʿAbd al-Malik b. Hishām > Ziyād b. ʿAbdullāh al-Bakkāʾī > Muḥammad b. Isḥāq > Zayd b. Ḥārithah b. Sharāḥīl b. Kaʿb b. ʿAbd al-ʿUzzá b. Āmriʾ al-Qays b. ʿĀmir b. al-Nuʿmān b. ʿĀmir b. ʿAbd And d b. ʿAwf b. Kinānah b. Bakr b. ʿAwf b. ʿUdhrah b. Zayd Allāh b. Rufaydah b. Thawr b. Kalb b. Wabarah b. al-Ḥārith b. Quḍāʿah

[Machine] And it is said that Umm Zaid is Suad, daughter of Zaid, from Tayyee.  

الطبراني:٤٦٥١aحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحِيمِ الْبَرْقِيُّ ثنا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ هِشَامٍ ثنا زِيَادُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْبَكَّائِيُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ قَالَ §زَيْدُ بْنُ حَارِثَةَ بْنِ شَرَاحِيلَ بْنِ كَعْبِ بْنِ عَبْدِ الْعُزَّى بْنِ امْرِئِ الْقَيْسِ بْنِ عَامِرِ بْنِ النُّعْمَانِ بْنِ عَامِرِ بْنِ عَبْدِ وَدِّ بْنِ عَوْفِ بْنِ كِنَانَةَ بْنِ بَكْرِ بْنِ عَوْفِ بْنِ عُذْرَةَ بْنِ زَيْدِ اللهِ بْنِ رُفَيْدَةَ بْنِ ثَوْرِ بْنِ كَلْبِ بْنِ وَبَرَةَ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ قُضَاعَةَ

وَيُقَالُ إِنَّ أُمَّ زَيْدٍ سُعَادُ بِنْتُ زَيْدٍ مِنْ طَيِّئٍ  

tabarani:4651bAḥmad b. ʿAbdullāh b. ʿAbd al-Raḥīm al-Barqī > ʿAbd al-Malik b. Hishām > Ziyād b. ʿAbdullāh al-Bakkāʾī > Muḥammad b. Isḥāq > Zayd b. Ḥārithah b. Sharāḥīl b. Kaʿb b. ʿAbd al-ʿUzzá b. Āmriʾ al-Qays b. ʿĀmir b. al-Nuʿmān b. ʿĀmir b. ʿAbd And d b. ʿAwf b. Kinānah b. Bakr b. ʿAwf b. ʿUdhrah b. Zayd Allāh b. Rufaydah b. Thawr b. Kalb b. Wabarah b. al-Ḥārith b. Quḍāʿah

[Machine] It is said that Umm Zaid, Suad bint Zaid, is from Tayy.  

الطبراني:٤٦٥١bحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحِيمِ الْبَرْقِيُّ ثنا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ هِشَامٍ ثنا زِيَادُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْبَكَّائِيُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ قَالَ زَيْدُ بْنُ حَارِثَةَ بْنِ شَرَاحِيلَ بْنِ كَعْبِ بْنِ عَبْدِ الْعُزَّى بْنِ امْرِئِ الْقَيْسِ بْنِ عَامِرِ بْنِ النُّعْمَانِ بْنِ عَامِرِ بْنِ عَبْدِ وَدِّ بْنِ عَوْفِ بْنِ كِنَانَةَ بْنِ بَكْرِ بْنِ عَوْفِ بْنِ عُذْرَةَ بْنِ زَيْدِ اللهِ بْنِ رُفَيْدَةَ بْنِ ثَوْرِ بْنِ كَلْبِ بْنِ وَبَرَةَ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ قُضَاعَةَ

وَيُقَالُ إِنَّ أُمَّ زَيْدٍ سُعَادُ بِنْتُ زَيْدٍ مِنْ طَيِّئٍ  

tabarani:4652Aḥmad b. ʿAbdullāh b. ʿAbd al-Raḥīm al-Barqī > ʿAbd al-Malik b. Hishām > Ziyād b. ʿAbdullāh > Muḥammad b. Isḥāq > Aslam

[Machine] Zaid bin Harithah accepted Islam after Ali, and he was the first to accept Islam after him.  

الطبراني:٤٦٥٢حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحِيمِ الْبَرْقِيُّ ثنا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ هِشَامٍ ثنا زِيَادُ بْنُ عَبْدِ اللهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ قَالَ

«أَسْلَمَ زَيْدُ بْنُ حَارِثَةَ بَعْدَ عَلِيٍّ ؓ فَكَانَ أَوَّلَ مَنْ أَسْلَمَ بَعْدَهُ»  

tabarani:4653Abū Shuʿayb al-Ḥarrānī > Saʿīd b. Abū Maryam > Ibn Lahīʿah > Ibn Shihāb

[Machine] The first person to convert to Islam was Zaid ibn Haritha.  

الطبراني:٤٦٥٣حَدَّثَنَا أَبُو شُعَيْبٍ الْحَرَّانِيُّ ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ قَالَ

«أَوَّلُ مَنْ أَسْلَمَ زَيْدُ بْنُ حَارِثَةَ»  

tabarani:4654Muḥammad b. ʿAmr b. Khālid al-Ḥarrānī from my father > Ibn Lahīʿah > Abū al-Aswad

[Machine] About Urwah, in naming who was killed on the day of Mu'tah, Zaid ibn Harithah.  

الطبراني:٤٦٥٤حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ خَالِدٍ الْحَرَّانِيُّ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ أَبِي الْأَسْوَدِ

عَنْ عُرْوَةَ «فِي تَسْمِيَةِ مَنْ قُتِلَ يَوْمَ مُؤْتَةَ زَيْدُ بْنُ حَارِثَةَ»  

tabarani:4655Abū Shuʿayb al-Ḥarrānī > Abū Jaʿfar al-Nufaylī > Muḥammad b. Salamah > Muḥammad b. Isḥāq > Muḥammad b. Jaʿfar b. al-Zubayr > ʿUrwah b. al-Zubayr

[Machine] The Prophet ﷺ sent a mission to Mu'ta in Jumada al-Ula in the eighth year and he appointed Zaid ibn Harithah as their leader. He said to them, "If Zaid is killed, then Ja'far ibn Abi Talib will take charge of the people. And if Ja'far is killed, then Abdullah ibn Rawahah will be in charge of the people."  

الطبراني:٤٦٥٥حَدَّثَنَا أَبُو شُعَيْبٍ الْحَرَّانِيُّ ثنا أَبُو جَعْفَرٍ النُّفَيْلِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ قَالَ

بَعَثَ رَسُولُ اللهِ ﷺ بَعْثًا إِلَى مُؤْتَةَ فِي جُمَادَى الْأُولَى مِنْ سَنَةِ ثَمَانٍ وَاسْتَعْمَلَ زَيْدَ بْنَ حَارِثَةَ وَقَالَ لَهُمْ «إِنْ أُصِيبَ زَيْدٌ فَجَعْفَرُ بْنُ أَبِي طَالِبٍ عَلَى النَّاسِ فَإِنْ أُصِيبَ جَعْفَرٌ فَعَبْدُ اللهِ بْنُ رَوَاحَةَ عَلَى النَّاسِ»  

12.2 [Machine] Zaid bin Haritha bin Sharahil bin Ka'ab bin Abdul Uzza bin Yazid bin Amr Al-Qays Al-Kalbi, the freed slave of the Messenger of Allah ﷺ , martyred on the Day of Mu'tah in the 8th year.

١٢۔٢ زَيْدُ بْنُ حَارِثَةَ بْنِ شَرَاحِيلَ بْنِ كَعْبِ بْنِ عَبْدِ الْعُزَّى بْنِ يَزِيدَ بْنِ امْرِئٍ الْقَيْسِ الْكَلْبِيًّ مَوْلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ «اسْتُشْهِدَ يَوْمَ مُؤْتَةَ فِي سَنَةِ ثَمَانٍ»

tabarani:4656Abū Shuʿayb al-Ḥarrānī > Abū Jaʿfar al-Nufaylī > Muḥammad b. Salamah > Muḥammad b. Isḥāq

[Machine] Then the people continued until they reached the outskirts of Al-Balqa. They were met by the armies of Heraclius, and the Muslims retreated to a village called Mu'tah. The people gathered there, and the Muslims prepared themselves. They placed a man from the Banu 'Udhrah tribe named Qutbah ibn Qatadah on their right and a man from the Ansar tribe named 'Abayah ibn Malik on their left. Then the people met and Zaid ibn Harithah fought with the banner of the Messenger of Allah ﷺ until he was struck by enemy spears.  

الطبراني:٤٦٥٦حَدَّثَنَا أَبُو شُعَيْبٍ الْحَرَّانِيُّ ثنا أَبُو جَعْفَرٍ النُّفَيْلِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ قَالَ

ثُمَّ مَضَى النَّاسُ حَتَّى إِذَا كَانُوا بِتُخُومِ الْبَلْقَاءِ لَقِيَهُمْ جُمُوعُ هِرَقْلَ وَانْحَازَ الْمُسْلِمُونَ إِلَى قَرْيَةٍ يُقَالُ لَهَا مُؤْتَةُ فَالْتَقَى النَّاسُ عِنْدَهَا وتَعَبَّأَ لَهُمُ الْمُسْلِمُونَ فَجَعَلُوا عَلَى مَيْمَنَتِهِمْ رَجُلًا مِنْ بَنِي عُذْرَةَ يُقَالُ لَهُ قُطْبَةُ بْنُ قَتَادَةَ وَعَلَى مَيْسَرَتِهِمْ رَجُلًا مِنَ الْأَنْصَارِ يُقَالُ لَهُ عَبَايَةُ بْنُ مَالِكٍ ثُمَّ الْتَقَى النَّاسُ فَقَاتَلَ زَيْدُ بْنُ حَارِثَةَ بِرَايَةِ رَسُولِ اللهِ ﷺ حَتَّى شَاطَ فِي رِمَاحِ الْقَوْمِ  

tabarani:4657[Chain 1] ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal > Kāmil b. Ṭalḥah al-Jaḥdarī [Chain 2] Bakr b. Sahl > ʿAbdullāh b. Yūsuf > Ibn Lahīʿah > ʿAqīl b. Khālid > Ibn Shihāb > ʿUrwah b. al-Zubayr > Usāmah b. Zayd from his father

[Machine] That Gabriel ﷺ descended upon the Prophet ﷺ at the beginning of what was revealed to him and taught him ablution and prayer. When he finished, the Prophet ﷺ took water in his hand and sprinkled it on his private parts.  

الطبراني:٤٦٥٧حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي كَامِلُ بْنُ طَلْحَةَ الْجَحْدَرِيُّ ح وَحَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ سَهْلٍ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ قَالَا ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ ثنا عَقِيلُ بْنُ خَالِدٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ عَنْ أَبِيهِ

«أَنَّ جِبْرِيلَ عَلَيْهِ السَّلَامُ نَزَلَ عَلَى النَّبِيِّ ﷺ فِي أَوَّلِ مَا أُوحِيَ إِلَيْهِ فَعَلَّمَهُ الْوُضُوءَ وَالصَّلَاةَ فَلَمَّا فَرَغَ أَخَذَ النَّبِيُّ ﷺ بِيَدِهِ مَاءً فَنَضَحَ بِهِ فَرْجَهُ»  

tabarani:4658Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > ʿUbayd b. Yaʿīsh > Yūnus b. Bukayr > Yūnus b. Abū Isḥāq from his father > al-Barāʾ b. ʿĀzib > Zayd b. Ḥārithah

[Machine] I said, "O Messenger of Allah, have you made a brotherhood between me and Hamzah ibn Abdul Muttalib?"  

الطبراني:٤٦٥٨حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا عُبَيْدُ بْنُ يَعِيشٍ ثنا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ عَنْ يُونُسَ بْنِ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ حَارِثَةَ قَالَ

قُلْتُ «يَا رَسُولَ اللهِ آخَيْتَ بَيْنِي وَبَيْنَ حَمْزَةَ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ»  

tabarani:4659Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Abū Kurayb > Yūnus b. Bukayr > Yūnus b. Abū Isḥāq from his father > al-Barāʾ > Zayd b. Ḥārithah

[Machine] "O Messenger of Allah, I have reconciled between me and Hamza."  

الطبراني:٤٦٥٩حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا أَبُو كُرَيْبٍ ثنا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ عَنْ يُونُسَ بْنِ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ الْبَرَاءِ أَنَّ زَيْدَ بْنَ حَارِثَةَ قَالَ

«يَا رَسُولَ اللهِ آخَيْتُ بَيْنِي وَبَيْنَ حَمْزَةَ»  

tabarani:4660Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > ʿUthmān b. Abū Shaybah > ʿAbdullāh b. Numayr > Ḥajjāj b. Arṭāh > al-Ḥakam > Miqsam > Ibn ʿAbbās

[Machine] "Hamza was the paternal uncle of the Messenger of Allah ﷺ and the foster brother of Zaid ibn Haritha, and the Messenger of Allah ﷺ was a brother to both of them."  

الطبراني:٤٦٦٠حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ نُمَيْرٍ عَنْ حَجَّاجِ بْنِ أَرْطَاةَ عَنِ الْحَكَمِ عَنْ مِقْسَمِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ

«كَانَ حَمْزَةُ عَمُّ رَسُولِ اللهِ ﷺ أَخا زَيْدِ بْنِ حَارِثَةَ آخَا بَيْنَهُمَا رَسُولُ اللهِ ﷺ»  

tabarani:4661Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Muḥammad b. Yaḥyá b. Abū Salamah > Ziyād b. ʿAbdullāh al-Bakkāʾī > Ḥajjāj b. Arṭāh > al-Ḥakam > Miqsam > Ibn ʿAbbās

[Machine] Zaid ibn Haritha's relation to Hamza's daughter "My cousin, the daughter of my uncle, the Messenger of Allah ﷺ lies between me and her father."  

الطبراني:٤٦٦١حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ أَبِي سَلَمَةَ ثنا زِيَادُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْبَكَّائِيُّ عَنْ حَجَّاجِ بْنِ أَرْطَاةَ عَنِ الْحَكَمِ عَنْ مِقْسَمِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ قَالَ

زَيْدُ بْنُ حَارِثَةَ فِي ابْنَةِ حَمْزَةَ «ابْنَةُ أَخِي آخَى رَسُولُ اللهِ ﷺ بَيْنِي وَبَيْنَ أَبِيهَا»  

tabarani:4662ʿAbdān b. Aḥmad > Sulaymān b. Aḥmad al-Wāsiṭī > al-Walīd b. Muslim > Ibn Lahīʿah > Muḥammad b. ʿAbd al-Raḥman > ʿUrwah > Usāmah b. Zayd > Abīh Zayd b. Ḥārithah

"The Messenger of Allah said: 'Give glad tidings, to those who walk to the mosques in the dark, of perfect light on the Day of Resurrection.'" (Using translation from Ibn Mājah 780)   

الطبراني:٤٦٦٢حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الْوَاسِطِيُّ ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ عَنْ أَبِيهِ زَيْدِ بْنِ حَارِثَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «بَشِّرِ الْمَشَّائِينَ فِي الظُّلَمِ إِلَى الْمَسَاجِدِ بِنُورٍ يَوْمَ الْقِيَامَةِ سَاطِعٍ»  

tabarani:4663ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal from my father > Abū Usāmah Ḥammād b. Usāmah > Muḥammad b. ʿAmr b. ʿAlqamah > Abū Salamah b. ʿAbd al-Raḥman And Yaḥyá b. ʿAbd al-Raḥman b. Ḥāṭib > Usāmah b. Zayd > Abīh Zayd b. Ḥārithah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ went out while reciting and heading towards one of the idols. We slaughtered a sheep for him and prepared it in a pot. When it was cooked, we took it out with us in a bowl. Then the Messenger of Allah ﷺ rode his camel while reciting. When we reached the outskirts of Mecca, Zaid bin Amr bin Nufayl met him and greeted his companion with a pre-Islamic greeting. The Messenger of Allah ﷺ said to him, "Why do I see that your people have been spreading falsehoods about me and disliking me?" Zaid said, "By Allah, they do so out of jealousy for what they used to see me do for them, but I consider them lost. That is why I left in search of this religion until I reached the scholars of Khaybar, where I found them worshipping Allah and associating partners with Him. I said, 'By Allah, this is not the religion that I sought.' Then I went on until I reached the scholars of Sham (Greater Syria), where I found them worshipping Allah and associating partners with Him. I said, 'By Allah, this is not the religion that I left in search of.' One of the scholars of Sham said, 'Verily, you will not find anyone on the peninsula worshipping Allah alone, except for one person in the land.' So I went until I reached him and informed him of what I was searching for. He said to me, 'Indeed, everyone you have seen is lost, and you are inquiring about the religion of Allah and His angels. Yet a Prophet has arisen or is about to arise in your land, so return and believe in him.' So I returned and did not test any prophet after that." The Messenger of Allah ﷺ said, "I am the Messenger of Allah." He then put the dish in front of him and said, "What is this?" They replied, "A sheep that we slaughtered for the idol." Zaid said, "We do not eat anything that is slaughtered for other than Allah." Then we went our separate ways. Zaid bin Amr bin Nufayl died before the Messenger of Allah ﷺ was sent, and the Messenger of Allah ﷺ said, "He will be resurrected alone on the Day of Judgment."  

الطبراني:٤٦٦٣حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا أَبُو أُسَامَةَ حَمَّادُ بْنُ أُسَامَةَ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ عَلْقَمَةَ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَيَحْيَى بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ حَاطِبٍ عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ عَنْ أَبِيهِ زَيْدِ بْنِ حَارِثَةَ قَالَ

خَرَجَ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَهُوَ مُرْدِفِي إِلَى نُصُبٍ مِنَ الْأَنْصَابِ فَذَبَحْنَا لَهُ شَاةً ثُمَّ صَنَعْنَاهَا فِي الْإِرَّةِ فَلَمَّا نَضِجَتِ اسْتَخْرَجْنَاها فِي سُفْرَتِنَا ثُمَّ رَكِبَ رَسُولُ اللهِ ﷺ نَاقَتَهُ وَهُوَ مُرْدِفِي فَلَمَّا كُنَّا بِأَعْلَى مَكَّةَ لَقِيَهُ زَيْدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ نُفَيْلٍ فَحَيَّا أَحَدُهُمَا صَاحِبَهُ بِتَحِيَّةِ الْجَاهِلِيَّةِ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَا لِي أَرَى قَوْمَكَ قَدْ شَنِفُوكَ وكَرَهُوكَ؟» فَقَالَ وَاللهِ إِنَّ ذَلِكَ مِنْهُمْ لَبِغَيْرِ مَا ثَائِرَةٍ كَانَتْ مِنِّي إِلَيْهِمْ إِلَّا أَنِّي أَرَاهُمْ فِي ضَلَالٍ فَخَرَجْتُ أَبْتَغِي هَذَا الدِّينَ حَتَّى قَدِمْتُ عَلَى أَحْبَارِ خَيْبَرَ فَوَجَدْتُهُمْ يَعْبُدُونَ اللهَ ويُشْرِكُونَ بِهِ فَقُلْتُ وَاللهِ مَا هَذَا بِالدَّيْنِ الَّذِي أَبْتَغِي بِهِ فَخَرَجْتُ حَتَّى قَدِمْتُ عَلَى أَحْبَارِ الشَّامِ فَوَجَدْتُهُمْ يَعْبُدُونَ اللهَ ويُشْرِكُونَ بِهِ فَقُلْتُ وَاللهِ مَا هَذَا بِالدَّيْنِ الَّذِي خَرَجْتُ أَبْتَغِي فَقَالَ حَبْرٌ مِنْ أَحْبَارِ الشَّامِ إِنَّكَ لَتَسْأَلُ عَنْ دَيْنٍ مَا نَعْلَمُ أَحَدًا يَعْبُدُ اللهَ بِهِ إِلَّا شَخْصًا بِالْجَزِيرَةِ فَخَرَجْتُ حَتَّى قَدِمْتُ عَلَيْهِ فَأَخْبَرْتُهُ بِالَّذِي خَرَجْتُ لَهُ فَقَالَ لِي إِنَّ كُلَّ مِنْ رَأَيْتَ فِي ضَلَالٍ وَإِنَّكَ لَتَسْأَلُ عَنْ دَيْنِ اللهِ وَمَلَائِكَتِهِ وَقَدْ خَرَجَ فِي أَرْضِكَ نَبِيٌّ أَوْ هُوَ خَارِجٌ فَارْجِعْ فَصَدِّقْهُ وَآمِنْ بِهِ فَرَجَعْتُ فَلَمْ أَخْتَبِرْ نَبِيًّا بَعْدُ قَالَ فَأَنَاخَ رَسُولُ اللهِ ﷺ نَاقَتَهُ فَوَضَعَ السُّفْرَةَ بَيْنَ يَدَيْهِ فَقَالَ مَا هَذَا؟ قَالَ «شَاةٌ ذَبَحْنَاهَا لِنُصُبِ كَذَا كَذَا» فَقَالَ زَيْدُ بْنُ عَمْرٍو إِنَّا لَا نَأْكُلُ شَيْئًا ذُبِحَ لِغَيْرِ اللهِ ثُمَّ تَفَرَّقْنَا قَالَ وَمَاتَ زَيْدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ نُفَيْلٍ قَبْلَ أنْ يُبْعَثَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «يُبْعَثُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ أُمَّةً وَحْدَهُ»  

tabarani:4665ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal from my father > Abū Usāmah > Muḥammad b. ʿAmr > Abū Salamah And Yaḥyá b. ʿAbd al-Raḥman b. Ḥāṭib > Usāmah b. Zayd from his father

[Machine] I accompanied the Messenger of Allah ﷺ one day, and I touched some idols. The Messenger of Allah ﷺ said to me, "Do not touch them." I said, "I will not return until I see what he says." Then I touched them, and he said, "Did I not forbid you from this?" He said, "By the One who honored him with the Book."  

الطبراني:٤٦٦٥حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا أَبُو أُسَامَةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو عَنْ أَبِي سَلَمَةَ وَيَحْيَى بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ حَاطِبٍ عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

طُفْتُ مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ ذَاتَ يَوْمٍ فَلَمَسْتُ بَعْضَ الْأَصْنَامِ فَقَالَ لِي رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَا تَمَسَّهَا» فَقُلْتُ لَأَعُودَنَّ حَتَّى أُبْصِرَ مَا يَقُولُ ثُمَّ مَسَسْتُهَا فَقَالَ «أَلَمْ تُنْهَ عَنْ هَذَا؟» قَالَ فَوَالَّذِي أَكْرَمَهُ الْكِتَابُ  

tabarani:4666ʿAlī b. Saʿīd al-Rāzī > Ibrāhīm b. ʿĪsá al-Tanūkhī > Ziyād b. al-Ḥasan b. Furāt al-Qazzāz from his father from his grandfather > Abū al-Ṭufayl ʿĀmir b. Wāthilah > Zayd b. Ḥārithah

[Machine] I was a boy during the time of the Messenger of Allah ﷺ , and one day the Messenger of Allah ﷺ said, "Come with us to a man whose condition we have seen." So the Messenger of Allah ﷺ and his companions went, until they entered between two walls in a long narrow alley. They reached a small door at the end of the alley and entered a house. They saw no one in the house except one woman, and there was a huge jug filled with water. They said, "We see the jug, but we do not see the one who carries it. Speak to the woman." So she pointed to a curtain in a corner of the house and said, "Look at what is under the curtain." They uncovered it and found a man underneath. He lifted his head and the Prophet ﷺ said to him, "The face has appeared." The man said, "O Muhammad, why have you turned to me in embarrassment?" The Prophet ﷺ said to him, "I have hidden something for you, so tell me what it is." He said to his companions, "I have hidden Surah Ad-Dukhan (The Smoke) for him." The man said, "Smoke." So the Prophet ﷺ said to him, "May Allah make you ugly, if He wills." Then he turned away.  

الطبراني:٤٦٦٦حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عِيسَى التَّنُوخِيُّ ثنا زِيَادُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ فُرَاتٍ الْقَزَّازُ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ عَامِرِ بْنِ وَاثِلَةَ عَنْ زَيْدِ بْنِ حَارِثَةَ قَالَ

كُنْتُ غُلَامًا عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ ذَاتَ يَوْمٍ «انْطَلِقُوا بِنَا إِلَى إِنْسَانٍ قَدْ رَأَيْنَا شَأْنَهُ» قَالَ فَانْطَلَقَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَمْشِي وَأَصْحَابُهُ مَعَهُ حَتَّى دَخَلُوا بَيْنَ حَائِطَيْنِ فِي زُقَاقٍ طَوِيلٍ فَانْتَهَوْا إِلَى بَابٍ صَغِيرٍ فِي أَقْصَى الزُّقَاقِ فَدَخَلُوا إِلَى دَارٍ فَلَمْ يَرَوْا فِي الدَّارِ أَحَدًا غَيْرَ امْرَأَةٍ وَاحِدَةٍ وَإِذَا قِرْبَةٌ عَظِيمَةٌ مَلْأَى مَاءً فَقَالُوا نَرَى قِرْبَةً وَلَا نَرَى حَامِلَهَا كَلِّمُوا الْمَرْأَةَ فَأَشَارَتِ إِلَى قَطِيفَةٍ فِي نَاحِيَةِ الدَّارِ فَقَالَتِ انْظُرُوا إِلَى مَا تَحْتَ الْقَطِيفَةِ فَكَشَفُوها فَإِذَا تَحْتَهَا إِنْسَانٌ فَرَفَعَ رَأْسَهُ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ ﷺ «شَاهَ الْوَجْهُ» فَقَالَ يَا مُحَمَّدُ لِمَ تَفَحَّشُ عَلَيَّ؟ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ ﷺ «قَدْ خَبَأْتُ لَكَ خَبْأً فَأَخْبِرْنِي مَا هُوَ؟» وَقَالَ لِأَصْحَابِهِ إِنِّي قَدْ خَبَأْتُ لَهُ سُورَةَ الدُّخَانِ فَقَالَ دُخٌّ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ ﷺ «اخْسَأْ مَا شَاءَ اللهُ كَانَ» ثُمَّ انْصَرَفَ  

tabarani:4667Ḥafṣ b. ʿAmr b. al-Ṣabbāḥ al-Raqqī > Muḥammad b. Muḥabbab Abū Hammām al-Dallāl > Ibrāhīm b. Ṭahmān > Jābir > al-Shaʿbī > Hazīl b. Shuraḥbīl > Zayd b. Ḥārithah > Taṣaddaqt Bifaras Lī Faraʾayt Āb.atahā Yuqām Bi-al-Ssūq Faʾaradt

[Machine] "I gave a horse as alms, then I saw its offspring being sold in the market, so I wanted to buy it. I went to the Prophet ﷺ and asked him about it."  

الطبراني:٤٦٦٧حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عَمْرِو بْنِ الصَّبَّاحِ الرَّقِّيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَبَّبٍ أَبُو هَمَّامٍ الدَّلَّالُ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ عَنْ جَابِرٍ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ هَزِيلِ بْنِ شُرَحْبِيلَ عَنْ زَيْدِ بْنِ حَارِثَةَ قَالَ

«تَصَدَّقْتُ بِفَرَسٍ لِي فَرَأَيْتُ ابْنَتَهَا يُقَامُ بِالسُّوقِ فَأَرَدْتُ أَنْ أَشْتَرِيَهَا فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ ﷺ فَسَأَلْتُهُ عَنْهَا»  

tabarani:4668Muḥammad b. al-Layth al-Jawharī > Abū Hammām al-Walīd b. Shujāʿ from my father > Ziyād b. Khaythamah > Dāwud b. Abū Hind > Abū al-ʿĀliyah > Zayd b. Ḥārithah

[Machine] He rode on a horse in the way of Allah, then he found it later and the book was revealed to him. He did not touch any idols until Allah honored him and made him descend to the market to be sold, while he was sad and humiliated. He negotiated with him and then went to the Prophet and said to him, "I rode on a horse in the way of Allah, and I found it being sold in the market at a low price, sad and humiliated. I recognized its veins. Should I buy it?" The Messenger of Allah prohibited him from buying it.  

الطبراني:٤٦٦٨حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ اللَّيْثِ الْجَوْهَرِيُّ ثنا أَبُو هَمَّامٍ الْوَلِيدُ بْنُ شُجَاعٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا زِيَادُ بْنُ خَيْثَمَةَ عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدٍ عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ عَنْ زَيْدِ بْنِ حَارِثَةَ

أَنَّهُ حَمَلَ عَلَى فَرَسٍ فِي سَبِيلِ اللهِ ثُمَّ أَنَّهُ وَجَدَهُ بَعْدُ فِي وَأَنْزَلَ عَلَيْهِ الْكِتَابَ مَا مَسَّ مِنْهَا صَنَمًا حَتَّى أَكْرَمَهُ اللهُ وَأَنْزَلَ عَلَيْهِ السُّوقَ يُبَاعُ وَهُوَ مَصْرُورٌ مَهْزُولٌ فَسَاوَمَ بِهِ ثُمَّ أَتَى النَّبِيَّ ﷺ فَقَالَ لَهُ إِنِّي كُنْتُ حَمَلْتُ عَلَى فَرَسٍ فِي سَبِيلِ اللهِ وَإِنِّي قَدْ وَجَدْتُهُ يُبَاعُ فِي السُّوقِ بِثَمَنٍ يَسِيرٍ مَهْزُولٍ مَصْرُورٍ وَقَدْ عَرَفْتُ عَرَقَهُ أفَأَشْتَرِيهِ؟ «فَنَهَاهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ أنْ يَشْتَرِيَهُ»  

tabarani:4670al-ʿAbbās b. al-Faḍl al-Asfāṭī > Mūsá b. Ismāʿīl > Ḥafṣ b. ʿUmar al-Shannī > ʿUmar b. Murrah

The Prophet ﷺ said: If anyone says: "I ask pardon of Allah than Whom there is no deity, the Living, the eternal, and I turn to Him in repentance," he will be pardoned, even if he has fled in time of battle. (Using translation from Abū Dāʾūd 1517)   

الطبراني:٤٦٧٠حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ الْأَسْفَاطِيُّ ثنا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ ثنا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ الشَّنِّيُّ حَدَّثَنِي عُمَرُ بْنُ مُرَّةَ قَالَ سَمِعْتُ بِلَالَ بْنَ يَسَارِ بْنِ زَيْدٍ مَوْلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ سَمِعْتُ أَبِي يُحَدِّثُ عَنْ جَدِّي

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «مَنْ قَالَ أَسْتَغْفِرُ اللهَ الَّذِي لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ وَأَتُوبُ إِلَيْهِ غُفِرَ لَهُ وَإِنْ كَانَ فَرَّ مِنَ الزَّحْفِ»  

tabarani:4671Muḥammad b. ʿAmr b. Khālid al-Ḥarrānī from my father > Ibn Lahīʿah > Abū al-Aswad

[Machine] The son of Lahia, Sahl ibn Zaid, in the naming of one who witnessed Al-Aqaba and said to him the correct naming of one who witnessed Badr.  

الطبراني:٤٦٧١حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ خَالِدٍ الْحَرَّانِيُّ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ أَبِي الْأَسْوَدِ عَنْ عُرْوَةَ §فِي تَسْمِيَةِ أَصْحَابِ الْعَقَبَةِ مِنَ الْأَنْصَارِ ثُمَّ مِنْ بَنِي عَمْرِو بْنِ مَالِكِ بْنِ النَّجَّارِ وَهُمْ بَنُو جَدِيلَةَ أَبُو طَلْحَةَ سَهْلُ بْنُ زَيْدِ بْنِ الْأَسْوَدِ وَهُوَ نَقِيبٌ هَكَذَا قَالَ

ابْنُ لَهِيعَةَ سَهْلُ بْنُ زَيْدٍ فِي تَسْمِيَةِ مَنْ شَهِدَ الْعَقَبَةَ وَقَالَهُ عَلَى الصَّوَابِ فِي تَسْمِيَةِ مَنْ شَهِدَ بَدْرًا  

tabarani:4672al-Ḥasan b. Hārūn b. Sulaymān al-Aṣbahānī > Muḥammad b. Isḥāq al-Musayyabī > Muḥammad b. Fulayḥ > Mūsá b. ʿUqbah

[Machine] About Ibn Shihab: "Regarding the identification of the person who witnessed the Battle of Uqbah from the Ansar, it is Abu Talha Zaid bin Sahl from the Banu Najjar tribe, and he also witnessed the Battle of Badr."  

الطبراني:٤٦٧٢حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ هَارُونَ بْنِ سُلَيْمَانَ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْمُسَيَّبِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ فُلَيْحٍ عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ

عَنِ ابْنِ شِهَابٍ «فِي تَسْمِيَةِ مَنْ شَهِدَ الْعَقَبَةَ مِنَ الْأَنْصَارِ أَبُو طَلْحَةَ زَيْدُ بْنُ سَهْلٍ مِنْ بَنِي النَّجَّارِ وَشَهِدَ بَدْرًا»  

tabarani:4673Muḥammad b. ʿAmr b. Khālid al-Ḥarrānī from my father > Ibn Lahīʿah > Abū al-Aswad

[Machine] About Urwah: "Regarding the naming of those who witnessed the 'Aqabah pledge from the Ansar and then from the Bani Adiy ibn 'Amr ibn Malik ibn an-Najjar ibn Aws, it's Abu Talhah and his name is Zaid ibn Sahl ibn al-Aswad ibn Haram ibn 'Amr ibn Zaid ibn Manat ibn 'Adi ibn 'Amr ibn Malik."  

الطبراني:٤٦٧٣حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ خَالِدٍ الْحَرَّانِيُّ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ أَبِي الْأَسْوَدِ

عَنْ عُرْوَةَ «فِي تَسْمِيَةِ مَنْ شَهِدَ الْعَقَبَةَ مِنَ الْأَنْصَارِ ثُمَّ مِنْ بَنِي عَدِيِّ بْنِ عَمْرِو بْنِ مَالِكِ بْنِ النَّجَّارِ بْنِ أَوْسٍ أَبُو طَلْحَةَ وَاسْمُهُ زَيْدُ بْنُ سَهْلِ بْنِ الْأَسْوَدِ بْنِ حَرَامِ بْنِ عَمْرِو بْنِ زَيْدٍ مَنَاةُ بْنُ عَدِيِّ بْنِ عَمْرِو بْنِ مَالِكٍ»  

tabarani:4674Muḥammad b. ʿAlī al-Madīnī Fustuqah > al-Ḥusayn b. ʿAlī al-Ṣudāʾī > Yaʿqūb b. Ibrāhīm b. Saʿd from his father > Ibn Isḥāq

[Machine] "Abu Talha Zaid ibn Sahl ibn al-Aswad ibn Haram ibn Amr ibn Zaid ibnana ibn Addi ibn Amr ibn Malik ibn al-Najjar."  

الطبراني:٤٦٧٤حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ الْمَدِينِيِّ فُسْتُقَةُ ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ الصُّدَائِيُّ عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ قَالَ

«أَبُو طَلْحَةَ زَيْدُ بْنُ سَهْلِ بْنِ الْأَسْوَدِ بْنِ حَرَامِ بْنِ عَمْرِو بْنِ زَيْدٍ مَنَاةُ بْنُ عَدِيِّ بْنِ عَمْرِو بْنِ مَالِكِ بْنِ النَّجَّارِ»  

tabarani:4675Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Numayr > Abū Ṭalḥah Zayd b. Sahl > Ibn Idrīs

[Machine] Some of his children are mine.  

الطبراني:٤٦٧٥حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ قَالَ سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ عَبْدِ اللهِ بْنِ نُمَيْرٍ يَقُولُ «§أَبُو طَلْحَةَ زَيْدُ بْنُ سَهْلٍ» سَمِعْتُ ابْنَ إِدْرِيسَ يَقُولُ قَالَ

لِي بَعْضُ وَلَدِهِ  

tabarani:4676Isḥāq b. Ibrāhīm al-Dabarī > ʿAbd al-Razzāq > Jaʿfar b. Sulaymān > Thābit > Anas > Khaṭab Abū Ṭalḥah Um Sulaym Qabl > Yuslim

[Machine] Abu Talha proposed to Umm Sulaim before he converted, and she said, "Indeed, I desire you, and there is no one like you that I would choose. However, you are an unbeliever and I am a Muslim woman. If you convert, that will be my dowry and I will not ask you for anything else." So Abu Talha converted and married her.  

الطبراني:٤٦٧٦حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ أَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَنَا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسٍ قَالَ

خَطَبَ أَبُو طَلْحَةَ أُمَّ سُلَيْمٍ قَبْلَ أَنْ يُسْلِمِ فَقَالَتْ أَمَا إِنِّي فِيكَ لَرَاغِبَةٌ وَمَا مِثْلُكَ يُرَدُّ وَلَكِنَّكَ رَجُلٌ كَافِرٌ وَأَنَا امْرَأَةٌ مَسْلَمَةٌ فَإِنْ تُسْلِمْ فَذَلِكَ مَهْرِي لَا أَسْأَلُكَ غَيْرَهُ فَأَسْلَمَ أَبُو طَلْحَةَ وَتَزَوَّجَهَا  

tabarani:4677Jaʿfar b. Muḥammad al-Firyābī > Qutaybah b. Saʿīd > Muḥammad b. Mūsá al-Fiṭrī > ʿAbdullāh b. Abū Ṭalḥah

"Abu Talhah married Umm Sulaim and the dowry between them was Islam. Umm Sulaim became Muslim before Abu Talhah, and he proposed to her but she said: 'I have become Muslim; if you become Muslim I will marry you.' So he became Muslim, and that was the dowry between them." (Using translation from Nasāʾī 3340)  

الطبراني:٤٦٧٧حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفِرْيَابِيُّ ثنا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى الْفِطْرِيُّ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ قَالَ

تَزَوَّجَ أَبُو طَلْحَةَ أُمَّ سُلَيْمٍ وَكَانَ صَدَاقُ مَا بَيْنَهُمَا الْإِسْلَامُ أَسْلَمَتْ أُمُّ سُلَيْمٍ قَبْلَ أَبِي طَلْحَةَ فَخَطَبَهَا فَقَالَتْ إِنِّي قَدْ أَسْلَمْتُ فَإِنْ أَسْلَمْتَ نَكَحْتُكَ فَأَسْلَمَ وَكَانَ صَدَاقُ مَا بَيْنَهُمَا الْإِسْلَامُ  

tabarani:4678Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > ʿAbd al-Wārith b. ʿAbd al-Ṣamad b. ʿAbd al-Wārith from my father > Ḥarb b. Maymūn > al-Naḍr b. Anas > Anas

[Machine] "That Umm Salim married Abu Talha upon his conversion."  

الطبراني:٤٦٧٨حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا عَبْدُ الْوَارِثِ بْنِ عَبْدِ الصَّمَدِ بْنِ عَبْدِ الْوَارِثِ ثنا أَبِي ثنا حَرْبُ بْنُ مَيْمُونٍ عَنِ النَّضْرِ بْنِ أَنَسٍ عَنْ أَنَسٍ

«أَنَّ أُمَّ سُلَيْمٍ تَزَوَّجَتْ أَبَا طَلْحَةَ عَلَى إِسْلَامِهِ»  

tabarani:4679Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Ṣāliḥ b. ʿAbdullāh al-Tirmidhī > Sufyān b. ʿUyaynah > ʿAbbād b. Manṣūr > Anas

[Machine] Abu Talhah al-Ansari built a mosque in his house and then he sent a message to the Prophet Muhammad ﷺ saying, "Messenger of Allah, please pray with me and with Abu Talhah and Umm Sulaym behind us."  

الطبراني:٤٦٧٩حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا صَالِحُ بْنُ عَبْدِ اللهِ التِّرْمِذِيُّ ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ عَبَّادِ بْنِ مَنْصُورٍ عَنْ أَنَسٍ قَالَ

اتَّخَذَ أَبُو طَلْحَةَ الْأَنْصَارِيُّ مَسْجِدًا فِي دَارِهِ فَأَرْسَلَ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ «فَصَلَّى رَسُولُ اللهِ ﷺ بِي وَبِأَبِي طَلْحَةَ وَأُمُّ سُلَيْمٍ خَلْفَنَا»  

tabarani:4680Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > ʿAlī b. al-Jaʿd > Shuʿbah > Thābit > Anas

In the life-time of the Prophet, Abu Talha did not fast because of the Jihad, but after the Prophet ﷺ died I never saw him without fasting except on ʿId-ul-Fitr and ʿId-ul-Aclha. (Using translation from Bukhārī 2828)  

الطبراني:٤٦٨٠حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ ثنا شُعْبَةُ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسٍ قَالَ

«كَانَ أَبُو طَلْحَةَ لَا يَصُومُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ ﷺ مِنْ أَجْلِ الْغَزْوِ فَلَمَّا قُبِضَ النَّبِيُّ ﷺ لَمْ أَرَهُ يُفْطِرُ إِلَّا يَوْمَ أَضْحًى أَوْ يَوْمَ فِطْرٍ»  

tabarani:4681Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > ʿAbd al-Aʿlá b. Ḥammād al-Narsī > Ḥammād b. Salamah > Thābit > Anas

[Machine] "That Abu Talhah kept fasting after the death of the Messenger of Allah ﷺ until he died."  

الطبراني:٤٦٨١حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا عَبْدُ الْأَعْلَى بْنُ حَمَّادٍ النَّرْسِيُّ ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسٍ

«أَنَّ أَبَا طَلْحَةَ سَرَدَ الصَّوْمَ بَعْدَ وَفَاةِ رَسُولِ اللهِ ﷺ حَتَّى مَاتَ»  

tabarani:4682Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Hudbah b. Khālid > Ḥammād b. Salamah > Thābit > Anas

Anas reported that Messenger of Allah ﷺ established fraternity between Abu Ubaida b. Jarrah and Abu Talha. (Using translation from Muslim 2528)   

الطبراني:٤٦٨٢حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا هُدْبَةُ بْنُ خَالِدٍ ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسٍ

«أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ آخَى بَيْنَ أَبِي عُبَيْدَةَ وَأَبِي طَلْحَةَ»  

tabarani:4683Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > ʿUmar b. Muḥammad b. al-Ḥasan from my father > Ḥammād b. Salamah > Thābit And ʿAlī b. Zayd > Anas b. Mālik

[Machine] "Abu Talhah went out as a warrior at sea and died on the ship. They couldn't find a place to bury him, so they waited with his body for six days until they found a place to bury him on the seventh day, and he was not changed as he was."

"And as for those who say he died in the city..."  

الطبراني:٤٦٨٣حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ ثنا أَبِي ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ ثَابِتٍ وَعَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ

«خَرَجَ أَبُو طَلْحَةَ غَازِيًا فِي الْبَحْرِ فَمَاتَ فِي السَّفِينَةِ فَلَمْ يَجِدُوا لَهُ مَكَانًا يَدْفِنُونَهُ فِيهِ فَانْتَظِرُوا بِهِ سِتَّةَ أَيَّامٍ حَتَّى وَجَدُوا لَهُ بَعْدَ سَبْعٍ مَكَانًا يَدْفِنُونَهُ فِيهْ وَلَمْ يُغَيَّرْ كَمَا هُوَ» وَأَمَّا مَنْ قَالَ مَاتَ بِالْمَدِينَةِ  

tabarani:4684Abū al-Zinbāʿ Rawḥ b. al-Faraj > Yaḥyá b. Bukayr > Tuwuffī

[Machine] "Abu Talhah passed away in the year forty-three, and Uthman ibn Affan led his funeral prayer in the year seventy, and his name was Zaid ibn Sahl."  

الطبراني:٤٦٨٤حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنْبَاعِ رَوْحُ بْنُ الْفَرَجِ ثنا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ قَالَ

«تُوُفِّيَ أَبُو طَلْحَةَ سَنَةَ أَرْبَعٍ وَثَلَاثِينَ وَصَلَّى عَلَيْهَ عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ ؓ سَنَةَ سَبْعِينَ وَاسْمُهُ زَيْدُ بْنُ سَهْلٍ»  

12.6 [Machine] The death of my father Talha, "There is disagreement about his death, it was said that he died as a martyr at sea, and it was said that he died in Medina. As for those who mentioned that he died as a martyr at sea

١٢۔٦ ذِكْرُ وَفَاةِ أَبِي طَلْحَةَ «وَقَدِ اخْتُلِفَ فِي وَفَاتِهِ فَقِيلَ مَاتَ غَازِيًا فِي الْبَحْرِ، وَقِيلَ مَاتَ بِالْمَدِينَةِ، فَأَمَّا مَنْ ذَكَرَ أَنَّهُ مَاتَ غَازِيًا فِي الْبَحْرِ»

tabarani:4685ʿUbayd b. Ghannām And Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Numayr

[Machine] Abu Talhah Zaid bin Sahl died in the year thirty-four. Uthman bin Affan prayed for him. Ibn Sab'een died at the age of seventy, and it is said that Abu Talhah died two years and thirty-three years ago.  

الطبراني:٤٦٨٥حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ قَالَا ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ نُمَيْرٍ قَالَ

مَاتَ أَبُو طَلْحَةَ زَيْدُ بْنُ سَهْلٍ سَنَةَ أَرْبَعٍ وَثَلَاثِينَ وَصَلَّى عَلَيْهِ عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ مَاتَ ابْنَ سَبْعِينَ سَنَةً وَقَدْ قِيلَ إِنَّ أَبَا طَلْحَةَ مَاتَ سَنَةَ اثْنَتَيْنِ وَثَلَاثِينَ  

tabarani:4686Isḥāq b. Ibrāhīm al-Dabarī > ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > al-Zuhrī > ʿUbaydullāh b. ʿAbdullāh b. ʿUtbah > Ibn ʿAbbās > Abū Ṭalḥah

I heard Messenger of Allah ﷺ as saying: Angels do not enter the house in which there is a dog or a statue. (Using translation from Muslim 2106b)  

الطبراني:٤٦٨٦حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ أَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَنَا مَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُتْبَةَ أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ عَبَّاسٍ يَقُولُ سَمِعْتُ أَبَا طَلْحَةَ يَقُولُ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ لَا تَدْخُلُ الْمَلَائِكَةُ بَيْتًا فِيهِ كَلْبٌ وَلَا صُورَةُ تَمَاثِيلَ  

tabarani:4687Aḥmad b. Muḥammad b. Ṣadaqah > al-Haytham b. Marwān > Muḥammad b. ʿĪsá b. Sumayʿ > Rawḥ b. al-Qāsim > Maʿmar > al-Zuhrī > ʿUbaydullāh b. ʿAbdullāh > Ibn ʿAbbās > Abū Ṭalḥah

"The Messenger of Allah said: '; The angels do not enter a house in which there is a dog or a picture." (Using translation from Nasāʾī 4282)  

الطبراني:٤٦٨٧حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ صَدَقَةَ ثنا الْهَيْثَمُ بْنُ مَرْوَانَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى بْنِ سُمَيْعٍ ثنا رَوْحُ بْنُ الْقَاسِمِ عَنْ مَعْمَرٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنْ أَبِي طَلْحَةَ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَا تَدْخُلُ الْمَلَائِكَةَ بَيْتًا فِيهِ كَلْبٌ وَلَا صُورَةٌ»  

tabarani:4688[Chain 1] Abū Muslim al-Kashhī > Abū ʿĀṣim [Chain 2] Abū Shuʿayb al-Ḥarrānī > Yaḥyá b. ʿAbdullāh al-Bābluttī > Ibn Abū Dhiʾb > al-Zuhrī > ʿUbaydullāh b. ʿAbdullāh > Ibn ʿAbbās > Abū Ṭalḥah

“The angels do not enter a house in which there is a dog or an image.” (Using translation from Aḥmad 815)  

الطبراني:٤٦٨٨حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ثنا أَبُو عَاصِمٍ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو شُعَيْبٍ الْحَرَّانِيُّ ثنا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ اللهِ الْبَابْلُتِّيُّ كِلَاهُمَا عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنْ أَبِي طَلْحَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «لَا تَدْخُلُ الْمَلَائِكَةُ بَيْتًا فِيهِ كَلْبٌ وَلَا صُورَةٌ»  

tabarani:4689[Chain 1] Abū Muslim al-Kashhī > al-Qaʿnabī [Chain 2] ʿUbayd b. Ghannām > Abū Bakr b. Abū Shaybah [Chain 3] Bishr b. Mūsá > al-Ḥumaydī > Sufyān > al-Zuhrī > ʿUbaydullāh b. ʿAbdullāh > Ibn ʿAbbās > Abū Ṭalḥah

[Machine] Al-Qa'nabi narrated that 'Ubaid ibn Ghanam narrated from Abu Bakr ibn Abi Shaybah, who narrated from Bishr ibn Musa, who narrated from Al-Humaydi, who said: They said that Sufyan narrated from Al-Zuhri, who narrated from 'Ubaydullah ibn 'Abdullah, who narrated from Ibn 'Abbas, who narrated from Abu Talhah that the Messenger of Allah ﷺ said, "The angels do not enter a house in which there is a dog or an image."  

الطبراني:٤٦٨٩حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ

ثنا الْقَعْنَبِيُّ ح وَحَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ح وَحَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثنا الْحُمَيْدِيُّ قَالُوا ثنا سُفْيَانُ ثنا الزُّهْرِيُّ حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ اللهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنْ أَبِي طَلْحَةَ أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «لَا تَدْخُلُ الْمَلَائِكَةُ بَيْتًا فِيهِ كَلْبٌ وَلَا صُورَةٌ»  

tabarani:4690Hārūn b. Kāmil al-Miṣrī > ʿAbdullāh b. Ṣāliḥ > al-Layth > Yūnus b. Yazīd > Ibn Shihāb > ʿUbaydullāh b. ʿAbdullāh > Ibn ʿAbbās > Abū Ṭalḥah

I heard Messenger of Allah ﷺ as saying: Angels do not enter the house in which there is a dog or a statue. (Using translation from Muslim 2106b)  

الطبراني:٤٦٩٠حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ كَامِلٍ الْمِصْرِيُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ حَدَّثَنِي يُونُسُ بْنُ يَزِيدَ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ اللهِ أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ عَبَّاسٍ يَقُولُ سَمِعْتُ أَبَا طَلْحَةَ يَقُولُ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «لَا تَدْخُلُ الْمَلَائِكَةُ بَيْتًا فِيهِ كَلْبٌ وَلَا صُورَةٌ»  

tabarani:4691aMuṣʿab b. Ibrāhīm b. Ḥamzah al-Zubayrī from my father > ʿAbd al-ʿAzīz b. Muḥammad from my cousin al-Zuhrī from his uncle > ʿUbaydullāh b. ʿAbdullāh b. ʿUtbah > Ibn ʿAbbās > Abū Ṭalḥah

I heard Messenger of Allah ﷺ as saying: Angels do not enter the house in which there is a dog or a statue. (Using translation from Muslim 2106b)  

الطبراني:٤٦٩١aحَدَّثَنَا مُصْعَبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ حَمْزَةَ الزُّبَيْرِيُّ ثنا أَبِي ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ أَخِي الزُّهْرِيُّ عَنْ عَمِّهِ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُتْبَةَ أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ عَبَّاسٍ يَقُولُ سَمِعْتُ أَبَا طَلْحَةَ يَقُولُ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولً «لَا تَدْخُلُ الْمَلَائِكَةُ بَيْتًا فِيهِ كَلْبٌ وَلَا صُورَةٌ»  

tabarani:4691bMuṣʿab b. Ibrāhīm b. Ḥamzah al-Zubayrī from my father > ʿAbd al-ʿAzīz b. Muḥammad from my cousin al-Zuhrī from his uncle > ʿUbaydullāh b. ʿAbdullāh b. ʿUtbah > Ibn ʿAbbās > Abū Ṭalḥah

I heard Messenger of Allah ﷺ as saying: Angels do not enter the house in which there is a dog or a statue. (Using translation from Muslim 2106b)  

الطبراني:٤٦٩١bحَدَّثَنَا مُصْعَبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ حَمْزَةَ الزُّبَيْرِيُّ ثنا أَبِي ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ أَخِي الزُّهْرِيُّ عَنْ عَمِّهِ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُتْبَةَ أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ عَبَّاسٍ يَقُولُ سَمِعْتُ أَبَا طَلْحَةَ يَقُولُ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولً «لَا تَدْخُلُ الْمَلَائِكَةُ بَيْتًا فِيهِ كَلْبٌ وَلَا صُورَةٌ»  

tabarani:4691cMuṣʿab b. Ibrāhīm b. Ḥamzah al-Zubayrī from my father > ʿAbd al-ʿAzīz b. Muḥammad from my cousin al-Zuhrī from his uncle > ʿUbaydullāh b. ʿAbdullāh b. ʿUtbah > Ibn ʿAbbās > Abū Ṭalḥah

I heard Messenger of Allah ﷺ as saying: Angels do not enter the house in which there is a dog or a statue. (Using translation from Muslim 2106b)  

الطبراني:٤٦٩١cحَدَّثَنَا مُصْعَبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ حَمْزَةَ الزُّبَيْرِيُّ ثنا أَبِي ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ أَخِي الزُّهْرِيُّ عَنْ عَمِّهِ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُتْبَةَ أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ عَبَّاسٍ يَقُولُ سَمِعْتُ أَبَا طَلْحَةَ يَقُولُ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولً «لَا تَدْخُلُ الْمَلَائِكَةُ بَيْتًا فِيهِ كَلْبٌ وَلَا صُورَةٌ»  

tabarani:4693Muʿādh b. al-Muthanná > Musaddad > Abū Muʿāwiyah > al-Ḥajjāj b. Arṭāh > al-Ḥasan b. Saʿd > Ibn ʿAbbās > Abū Ṭalḥah

“Abu Talhah told me that the Messenger of Allah ﷺ performed Hajj and ‘Umrah together (Qiran).” (Using translation from Ibn Mājah 2971)  

الطبراني:٤٦٩٣حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ثنا مُسَدَّدٌ ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنِ الْحَجَّاجِ بْنِ أَرْطَاةَ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ سَعْدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَخْبَرَنِي أَبُو طَلْحَةَ

«أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَرَنَ بَيْنَ الْحَجِّ وَالْعُمْرَةِ»  

tabarani:4694[Chain 1] ʿUbayd b. Ghannām > Abū Bakr b. Abū Shaybah > Abū Khālid al-Aḥmar And ʾAbū Muʿāwiyah [Chain 2] al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > ʿUthmān b. Abū Shaybah > Yaḥyá b. Zakariyyā b. Abū Zāʾidah And ʾAbū Muʿāwiyah > Ḥajjāj > al-Ḥasan b. Saʿd > Ibn ʿAbbās > Abū Ṭalḥah

[Machine] Abu Khalid Al-Ahmar and Abu Mu'awiyah narrated to us, and Al-Husayn ibn Ishaq Al-Tustari narrated to us, and Uthman ibn Abi Shaybah narrated to us, and Yahya ibn Zakariya ibn Abi Zaydah narrated to us, and Abu Mu'awiyah narrated to us from Hajjaj, from Al-Hasan ibn Saad, from Ibn Abbas who said: Abu Talhah narrated to me that the Messenger of Allah ﷺ combined between Hajj and Umrah.  

الطبراني:٤٦٩٤حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ

ثنا أَبُو خَالِدٍ الْأَحْمَرُ وَأَبُو مُعَاوِيَةَ ح وَحَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ وَأَبُو مُعَاوِيَةَ عَنْ حَجَّاجٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ سَعْدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو طَلْحَةَ «أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَرَنَ بَيْنَ الْحَجِّ وَالْعُمْرَةِ»  

tabarani:4695[Chain 1] Muʿādh b. al-Muthanná > Musaddad [Chain 2] Muḥammad b. al-Faḍl al-Saqaṭī > Saʿīd b. Sulaymān > Khālid b. ʿAbdullāh > Suhayl b. Abū Ṣāliḥ > Saʿīd b. Yasār > Zayd b. Khālid > Abū Ṭalḥah al-Anṣārī

"I heard the Messenger of Allah [SAW] say: 'The angels do not enter a house in which there is a dog or an image of an animate being.'" (Using translation from Nasāʾī 5348)  

الطبراني:٤٦٩٥حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ثنا مُسَدَّدٌ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ السَّقَطِيُّ ثنا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَا ثنا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ يَسَارٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ عَنْ أَبِي طَلْحَةَ الْأَنْصَارِيِّ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «لَا تَدْخُلُ الْمَلَائِكَةُ بَيْتًا فِيهِ كَلْبٌ وَلَا تِمْثَالٌ»  

tabarani:4696Mūsá b. Hārūn > Qutaybah b. Saʿīd > Layth b. Saʿd > Bukayr b. ʿAbdullāh > Bishr b. Saʿīd > Zayd b. Khālid al-Juhanī > Abū Ṭalḥah

I heard Messenger of Allah ﷺ as saying: Angels do not enter the house in which there is a dog or a statue. (Using translation from Muslim 2106b)   

الطبراني:٤٦٩٦حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ ثنا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ثنا لَيْثُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنْ بِشْرِ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ الْجُهَنِيِّ عَنْ أَبِي طَلْحَةَ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «إِنَّ الْمَلَائِكَةَ لَا تَدْخُلُ بَيْتًا فِيهِ صُورَةٌ»