12. Chapter of Zay (Male)

١٢۔ بَابُ الزَّايِ

12.21 [Machine] Sahl bin Abi Hathmata, from Zaid bin Thabit

١٢۔٢١ سَهْلُ بْنُ أَبِي حَثْمَةَ، عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ

tabarani:4788ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal > Muḥammad b. Ḥumayd al-Rāzī > Hārūn b. al-Mughīrah > ʿAnbasah b. Saʿīd > Zakariyyā b. Khālid > Abū al-Zinād > ʿUrwah b. al-Zubayr > Sahl b. Abū Ḥathmah > Zayd b. Thābit > Kānūā Yatabāyaʿūn al-Thimār Qabl

[Machine] "To emerge, then they argued with the Prophet ﷺ , so the Prophet ﷺ said: 'If you do this, do not engage in transactions until its righteousness becomes evident.'"  

الطبراني:٤٧٨٨حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ حُمَيْدٍ الرَّازِيُّ ثنا هَارُونُ بْنُ الْمُغِيرَةِ ثنا عَنْبَسَةُ بْنُ سَعِيدٍ عَنْ زَكَرِيَّا بْنِ خَالِدٍ عَنْ أَبِي الزِّنَادِ عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنْ سَهْلِ بْنِ أَبِي حَثْمَةَ عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ قَالَ كَانُوا يَتَبَايَعُونَ الثِّمَارَ قَبْلَ

أَنْ تَطْلُعَ ثُمَّ يَخْتَصِمُونَ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ «أَمَا إِذَا فَعَلْتُمْ هَذَا فَلَا تَبَايَعُوا حَتَّى يَبْدُوَ صَلَاحُهُ»  

tabarani:4789ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz And ʾAbū Muslim al-Kashhī Wyūsuf al-Qāḍī > ʿAmr b. Marzūq > ʿImrān al-Qaṭṭān > Qatādah > Anas > Zayd b. Thābit

that the Prophet ﷺ looked towards Yemen and said: "O Allah direct their hearts and bless us in our Sa' and our Mudd." (Using translation from Tirmidhī 3934)  

الطبراني:٤٧٨٩حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ وَأَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ويُوسُفُ الْقَاضِي قَالُوا ثنا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ أَنَا عِمْرَانُ الْقَطَّانُ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ نَظَرَ قِبَلَ الْيَمَنِ فَقَالَ «اللهُمَّ أَقْبِلْ بِقُلُوبِهِمْ وَبَارِكْ لَنَا فِي صَاعِنَا وَمُدِّنَا»  

tabarani:4790ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal from my father > ʿAbd al-Raḥman b. Mahdī > ʿImrān al-Qaṭṭān > Qatādah > Anas b. Mālik > Zayd b. Thābit

[Machine] The Messenger of Allah, ﷺ , looked towards Yemen and said, "O Allah, turn their hearts (to the truth)." Then he looked towards Iraq and said, "O Allah, turn their hearts (to the truth)." Then he looked towards Syria and said, "O Allah, turn their hearts (to the truth) and bless us in our Sa'in and Muddin."  

الطبراني:٤٧٩٠حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيُّ ثنا عِمْرَانُ الْقَطَّانُ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ قَالَ

نَظَرَ رَسُولُ اللهِ ﷺ قِبَلَ الْيَمَنِ فَقَالَ «اللهُمَّ أَقْبِلْ بِقُلُوبِهِمْ» وَنَظَرَ قِبَلَ الْعِرَاقِ فَقَالَ «اللهُمَّ أَقْبِلْ بِقُلُوبِهِمْ» وَنَظَرَ قِبَلَ الشَّامِ فَقَالَ «اللهُمَّ أَقْبِلْ بِقُلُوبِهِمْ وَبَارِكْ لَنَا فِي صَاعِنَا وَمُدِّنَا»  

tabarani:4791Muḥammad b. ʿUthmān b. Abū Shaybah from my father

[Machine] The Messenger of Allah, may ﷺ , prayed for his ummah and said, "O Allah, bring their hearts closer to Your religion and remove from behind them obstacles with Your mercy." Zaid ibn Thabit did not mention anything.  

الطبراني:٤٧٩١حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ وَجَدْتُ فِي كِتَابِ أَبِي بِخَطِّهِ نا مُسْتَلِمُ بْنُ سَعِيدٍ عَنْ مَنْصُورِ بْنِ زَاذَانَ عَنْ أَنَسٍ قَالَ

دَعَا رَسُولُ اللهِ ﷺ لِأُمَّتِهِ فَقَالَ «اللهُمَّ أَقْبِلْ بِقُلُوبِهِمْ إِلَى دِينِكَ وَحُطَّ مَنْ وَرَاءَهُمْ بِرَحْمَتِكَ» وَلَمْ يَذْكُرْ زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ  

tabarani:4792Abū Muslim al-Kashhī And Yūsuf al-Qāḍī Waʾabū Khalīfah > Muslim b. Ibrāhīm > Hishām al-Dastuwāʾī > Qatādah > Anas > Zayd b. Thābit

[Machine] "We had suhoor with the Messenger of Allah ﷺ , then we went out for prayer." I said, "How much time was there between the adhan (call to prayer), iqamah (second call to prayer), and suhoor?" He said, "About fifty verses worth."  

الطبراني:٤٧٩٢حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ وَيُوسُفُ الْقَاضِي وَأَبُو خَلِيفَةَ قَالُوا ثنا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ هِشَامٍ الدَّسْتُوَائِيِّ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ قَالَ

«تَسَحَّرْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ ثُمَّ خَرَجْنَا إِلَى الصَّلَاةِ» قُلْتُ كَمْ كَانَ بَيْنَ الْأَذَانِ وَالْإِقَامَةِ وَالسَّحُورِ قَالَ قَدْرُ خَمْسِينَ آيَةً  

tabarani:4793ʿAlī b. Saʿīd al-Rāzī > al-Qāsim b. ʿĪsá al-Ṭāʾī > Hushaym > Manṣūr b. Zādhān > Qatādah > Anas > Zayd b. Thābit

"How long was there between them?" He said: "As long as it takes a man to recite fifty verses." (Using translation from Nasāʾī 2155)   

الطبراني:٤٧٩٣حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ ثنا الْقَاسِمُ بْنُ عِيسَى الطَّائِيُّ ثنا هُشَيْمٌ عَنْ مَنْصُورِ بْنِ زَاذَانَ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ قَالَ

«تَسَحَّرْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ ثُمَّ خَرَجْنَا إِلَى الصَّلَاةِ» قُلْتُ كَمْ كَانَ بَيْنَ الْأَذَانِ وَالْإِقَامَةِ؟ قَالَ قَدْرُ خَمْسِينَ آيَةً  

tabarani:4794

[Machine] "We had Suhoor (pre-dawn meal) with the Messenger of Allah ﷺ , then we went out and performed (the Fajr) prayer."  

الطبراني:٤٧٩٤وَبِإِسْنَادِهِ قَالَ

«تَسَحَّرْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ ثُمَّ خَرَجْنَا فَصَلَّيْنَا»  

tabarani:4795Zakariyyā b. Yaḥyá al-Sājī > Muḥammad b. al-Muthanná > Sālim b. Nūḥ > ʿUmar b. ʿĀmir > Qatādah > Anas > Zayd b. Thābit

[Machine] "We had suhoor with the Messenger of Allah ﷺ , and we did not get up until he prayed Fajr." I said, "So how much time passed?" He said, "The time it takes for a person to recite fifty verses."  

الطبراني:٤٧٩٥حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى السَّاجِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى ثنا سَالِمُ بْنُ نُوحٍ عَنْ عُمَرَ بْنِ عَامِرٍ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ قَالَ

«تَسَحَّرْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَمَا قُمْنَا حَتَّى صَلَّى الْغَدَاةَ» قُلْتُ فَمَا قَدْرُ ذَلِكَ؟ قَالَ قَدْرُ مَا يَقْرَأُ الْإِنْسَانُ خَمْسِينَ آيَةً  

tabarani:4796ʿAbdullāh b. Muḥammad b. Saʿīd b. Abū Maryam > Muḥammad b. Yūsuf al-Firyābī > al-Sarī b. Yaḥyá > Thābit al-Bunānī > Anas b. Mālik

[Machine] "Do you know why I accompanied you on this walk?"

I replied, "No."

He then said, "So that our footsteps may increase in walking towards prayer."

And Al-Sarri bin Yahya did not lift it."  

الطبراني:٤٧٩٦حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ الْفِرْيَابِيُّ ثنا السَّرِيُّ بْنُ يَحْيَى عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ؓ قَالَ كُنْتُ أَمْشِي مَعَ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ فَقَارَبَ فِي الْخُطَى فَقَالَ

«أَتَدْرِي لِمَ مَشَيْتُ بِكَ هَذِهِ الْمِشْيَةَ؟» فَقُلْتُ لَا فَقَالَ «لِتَكْثُرَ خُطَانَا فِي الْمَشْيِ إِلَى الصَّلَاةِ» وَلَمْ يَرْفَعْهُ السَّرِيُّ بْنُ يَحْيَى  

tabarani:4797Aḥmad b. Muḥammad al-Khuzāʿī al-Aṣbahānī > Muslim b. Ibrāhīm > al-Ḍaḥḥāk b. Nibrās al-Jahḍamī > Thābit

[Machine] "That He rose on the earth walking with me until we reached the Mosque, then he said, 'Do you know, Thabit, why I walked with you in this walk until we entered the Mosque?' I said, 'Allah and His Messenger know best.' He said, 'It was so that the number of steps in seeking the prayer would increase.'"  

الطبراني:٤٧٩٧حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْخُزَاعِيُّ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثنا الضَّحَّاكُ بْنُ نِبْرَاسٍ الْجَهْضَمِيُّ ثنا ثَابِتٌ قَالَ كُنْتُ مَعَ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ بِالزَّاوِيَةِ إِذْ سَمِعَ الْأَذَانَ فَنَزَلَ وَنَزَلَتُ مَعَهُ فَلَمَّا

أَنِ اسْتَوَى عَلَى الْأَرْضِ مَشَى بِي ثُمَّ قَارَبَ فِي الْخُطَى حَتَّى دَخَلْتُ الْمَسْجِدَ فَقَالَ أَتَدْرِي يَا ثَابِتُ لِمَ مَشَيْتُ بِكَ هَذِهِ الْمِشْيَةَ حَتَّى دَخَلْتُ الْمَسْجِدَ؟ إِنَّ النَّبِيَّ ﷺ مَشَى بِي هَذِهِ الْمِشْيَةَ وَقَالَ «أَتَدْرِي لِمَ مَشَيْتُ بِكَ هَذِهِ الْمِشْيَةَ؟» قُلْتُ اللهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ قَالَ «لِيَكْثُرَ عَدَدُ الْخُطَى فِي طَلَبِ الصَّلَاةِ»  

tabarani:4798[Chain 1] ʿUbayd b. Ghannām > Abū Bakr b. Abū Shaybah [Chain 2] al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > ʿUthmān b. Abū Shaybah > ʿAbdullāh b. Mūsá > al-Ḍaḥḥāk b. Nibrās > Thābit > Anas > Zayd b. Thābit

[Machine] The prayer was established, and the Messenger of Allah ﷺ went out with me. He took a few steps and said, "I only did this to increase the number of my footsteps in seeking prayer."  

الطبراني:٤٧٩٨حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ح وَحَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ قَالَا ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُوسَى عَنِ الضَّحَّاكِ بْنِ نِبْرَاسٍ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ قَالَ

أُقِيمَتِ الصَّلَاةُ فَخَرَجَ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَأَنَا مَعَهُ فَقَارَبَ بَيْنَ الْخُطَى وَقَالَ «إِنَّمَا فَعَلْتُ هَذَا لِيَكْثُرَ عَدَدُ خُطَاي فِي طَلَبِ الصَّلَاةِ»  

tabarani:4799ʿAlī b. Saʿīd al-Rāzī > al-Ḥasan b. ʿAlī al-Ḥulwānī > Ḥaramī b. ʿUmārah > al-Ḍaḥḥāk b. Nibrās > Thābit al-Bunānī > Anas b. Mālik > Zayd b. Thābit

[Machine] I was walking with the Messenger of Allah ﷺ while we desired to pray, so he matched his steps and said, "Do you know why I match my steps?" I said, "Allah and His Messenger know best." He said, "The servant will continue to be in prayer as long as he is in the pursuit of prayer."  

الطبراني:٤٧٩٩حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحُلْوَانِيُّ ثنا حَرَمِيُّ بْنُ عُمَارَةَ ثنا الضَّحَّاكُ بْنُ نِبْرَاسٍ ثنا ثَابِتٌ الْبُنَانِيُّ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ قَالَ

كُنْتُ أَمْشِي مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ وَنَحْنُ نُرِيدُ الصَّلَاةَ فَكَانَ يُقَارِبُ الْخُطَى فَقَالَ «أَتَدْرِي لِمَ أَقَارِبُ الْخُطَى؟» فَقُلْتُ اللهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ فَقَالَ «لَا يَزَالُ الْعَبْدُ فِي صَلَاةٍ مَا دَامَ فِي طَلَبِ الصَّلَاةِ»