12. Chapter of Zay (Male)

١٢۔ بَابُ الزَّايِ

12.97 Section

١٢۔٩٧ أَبُو سَعْدٍ الْأَزْدِيُّ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ

tabarani:5041[Chain 1] Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Abū Bakr b. Abū Shaybah [Chain 2] Abū Khalīfah > ʿAlī b. al-Madīnī > ʿUbaydullāh b. Mūsá > Isrāʾīl > al-Suddī > Abū Saʿd al-Azdī > Zayd b. Arqam

“We were participating in a battle along with the Messenger of Allah, and there were some people from the Bedouins with us. So we all rushed toward some water and the Bedouins raced us to it. One of the Bedouins beat his companions to it and he (tried to obstruct) the pond, he placed rocks around it and he put a leather sheet over it until his companions came.” He said: “A man among the Ansar reached the Bedouin and he dropped the reigns of his camel to drink, but the Bedouin would not allow him. So he started removing the barriers around the water, but the Bedouin raised a stick beating the Ansari man on the head, and smashed it. He went to Abdullah bin Ubayy, the head of the hypocrite, to inform him – he was in fact one of his companions. So Abdullah bin Ubayy became enraged, the he said: ‘Do not spend anything on whoever is with Muhammad until they depart.’ Meaning the Bedouins. They were preparing food for the Messenger of Allah. So Abdullah said: ‘When they depart from Muhammad, then bring Muhammad some food, and let him and whoever is with him eat it.’ Then he said to his companions: ‘If we return to Al-Madinah, indeed the more honorable will expel therefrom the meaner.’” Zaid said: “And I was riding behind the Messenger of Allah, and I had heard Abdullah bin Ubayy, so I informed my uncle who went to tell the Messenger of Allah. He sent a message to him (Abdullah) but he took an oath and denied it.” He said: “So the Messenger of Allah accepted what he said and did not believe me. So my uncle came to me and said: ‘You only wanted the Messenger of Allah to hate you, and the Muslims to say that you lied.’” He said: “I suffered such worry as has not been suffered by anyone else.” He said: “(Later) while I was on the move with the Messenger of Allah on a journey, my mind was relieved of worry, since the Messenger of Allah came to me and rubbed my ear and smiled in my face. I would never be happier than with that as long as the world remained. Then Abu Bakr caught up to me, and said: ‘What did the Messenger of Allah say to you?’ I said: ‘He did not say anything to me, he only rubbed my ear and smiled in my face.’ He said: ‘Receive the good news!’ Then Umar caught up with me and I said the same to him as I had said to Abu Bakr. In the morning the Messenger of Allah recited Surat Al-Munafiqin.” (Using translation from Tirmidhī 3313)  

الطبراني:٥٠٤١حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو خَلِيفَةَ ثنا عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيُّ قَالَا ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُوسَى ثنا إِسْرَائِيلُ عَنِ السُّدِّيِّ عَنْ أَبِي سَعْدٍ الْأَزْدِيُّ ثنا زَيْدُ بْنُ أَرْقَمَ قَالَ

غَزَوْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ وَكَانَ مَعَنَا أُنَاسٌ مِنَ الْأَعْرَابِ يَسْبِقُونَا فَسَبَقَ الْأَعْرَابِيُّ أَصْحَابَهُ يَمْلَأُ الْحَوْضَ وَيَجْعَلُ حَوْلَهُ حِجَارَةً وَيَجْعَلُ النِّطَعَ عَلَيْهِ حَتَّى يَجِيءَ أَصْحَابُهُ وَأَتَى رَجُلٌ مِنَ الْأَنْصَارِ أَعْرَابِيًّا فَأَرْخَى زِمَامَ نَاقَتِهِ لِتَشْرَبَ فَأَبَى أَنْ يَدَعَهُ فَانْتَزَعَ حَجَرًا فَغَاضَ الْمَاءُ وَمَعَ الْأَعْرَابِيِّ خَشَبَةٌ فَضَرَبَ بِهَا رَأْسَ الْأَنْصَارِيِّ فَشَجَّهُ فَأَتَى عَبْدُ اللهِ بْنُ أُبَيٍّ رَأْسُ الْمُنَافِقِينَ فَأَخْبَرَهُ وَكَانَ مِنْ أَصْحَابِهِ فَغَضِبَ عَبْدُ اللهِ بْنُ أُبَيٍّ ثُمَّ قَالَ {لَا تُنْفِقُوا عَلَى مَنْ عِنْدَ رَسُولِ اللهِ حَتَّى يَنْفَضُّوا مِنْ حَوْلِهِ} يَعْنِي الْأَعْرَابَ وَكَانُوا يَحْضُرُونَ رَسُولَ اللهِ ﷺ عِنْدَ الطَّعَامِ فَقَالَ عَبْدُ اللهِ لِأَصْحَابِهِ إِذَا انْفَضُّوا مِنْ عِنْدِ مُحَمَّدٍ ائْتُوا مُحَمَّدًا بِالطَّعَامِ فَلْيَأْكُلْ هُوَ وَمَنْ عِنْدَهُ ثُمَّ قَالَ لِأَصْحَابِهِ إِذَا رَجَعْتُمْ إِلَى الْمَدِينَةِ فَلْيُخْرِجِ الْأَعَزُّ مِنْكُمُ الْأَذَلَّ قَالَ زَيْدٌ وَأَنَا رَدِيفُ عَمِّي ؓ قَالَ فَسَمِعْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ أُبَيٍّ وَكُنَّا أَخْوَالَهُ فَأَخْبَرْتُ عَمِّي فَانْطَلَقَ فَأَخْبَرَ رَسُولَ اللهِ ﷺ فَأَرْسَلَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فَحَلَفَ وَجَحَدَ فَصَدَّقَهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَكَذَّبَنِي فَجَاءَ عَمِّي فَقَالَ مَا أَرَدْتَ إِلَّا أَنْ مَقَتَكَ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَكَذَّبَكَ الْمُسْلِمُونَ فَوَقَعَ عَلَيَّ مِنَ الْهَمِّ مَا لَمْ يَقَعْ عَلَى أَحَدٍ قَطُّ فَبَيْنَا أَنَا أَسِيرُ مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فِي سَفَرٍ قَدْ خَفَقْتُ بِرَأْسِي مِنَ الْهَمِّ «وَإِذَا أَنَا بِرَسُولِ اللهِ ﷺ فَعَرَكَ أُذُنِي وَضَحِكَ فِي وَجْهِي» فَمَا كَانَ يَسُرُّنِي أَنَّ لِي بِهَا الْخُلْدَ فِي الدُّنْيَا ثُمَّ إِنَّ أَبَا بَكْرٍ لَحِقَنِي فَقَالَ مَا قَالَ لَكَ رَسُولُ اللهِ ﷺ؟ فَقُلْتُ «مَا قَالَ لِي شَيْئًا إِلَّا أَنْ عَرَكَ أُذُنِي وَضَحِكَ فِي وَجْهِي» قَالَ أَبْشِرْ ثُمَّ لَحِقَنِي عُمَرُ فَقُلْتُ لَهُ مِثْلَ قُولِي لِأَبِي بَكْرٍ «فَلَمَّا أَصْبَحْنَا قَرَأَ رَسُولُ اللهِ ﷺ سُورَةَ الْمُنَافِقِينَ»  

tabarani:5042[Chain 1] Abū Muslim al-Kashhī > Sulaymān b. Ḥarb [Chain 2] ʿUthmān b. ʿUmar al-Ḍabbī > Abū al-Walīd [Chain 3] Abū Khalīfah > Abū al-Walīd And Muḥammad b. Kathīr > Shuʿbah > Abū Isḥāq

[Machine] The people went out to seek rain and among them was Zaid bin Arqam. So, I approached him and asked, "How many battles did the Messenger of Allah ﷺ participate in?" He replied, "Nineteen battles." I asked, "How many battles did you participate in with him?" He said, "Seventeen battles." He said, "He also prayed two rak'ahs with the people." Abu Al-Walid added in his narration, I asked, "What was the first battle the Messenger of Allah ﷺ participated in?" He said, "Dhu al-'Ashira or Dhu al-'Usayra."  

الطبراني:٥٠٤٢حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ ح وَحَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ الضَّبِّيُّ ثنا أَبُو الْوَلِيدِ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو خَلِيفَةَ ثنا أَبُو الْوَلِيدِ وَمُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ قَالُوا ثنا شُعْبَةُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ قَالَ

خَرَجَ النَّاسُ يَسْتَسْقُونَ وَخَرَجَ فِيهِمْ زَيْدُ بْنُ أَرْقَمَ فَدَنَوْتُ إِلَيْهِ فَقُلْتُ كَمْ غَزَا رَسُولُ اللهِ ﷺ؟ قَالَ «تِسْعَ عَشْرَةَ غَزْوَةً» قُلْتُ كَمْ غَزَوْتَ مَعَهُ؟ قَالَ «سَبْعَ عَشْرَةَ غَزْوَةً» قَالَ «وَصَلَّى بِالنَّاسِ رَكْعَتَيْنِ» زَادَ أَبُو الْوَلِيدِ فِي حَدِيثِهِ قُلْتُ مَا أَوَّلُ مَا غَزَا رَسُولُ اللهِ ﷺ؟ قَالَ «ذَا الْعَشِيرَةِ أَوْ ذَا الْعُسَيْرَةِ»  

tabarani:5043Muḥammad b. ʿAmr b. Khālid al-Ḥarrānī from my father > Zuhayr > Abū Isḥāq > Zayd b. Arqam

[Machine] That the Messenger of Allah ﷺ waged nineteen battles.  

الطبراني:٥٠٤٣حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ خَالِدٍ الْحَرَّانِيُّ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا زُهَيْرٌ ثنا أَبُو إِسْحَاقَ حَدَّثَنِي زَيْدُ بْنُ أَرْقَمَ

«أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ غَزَا تِسْعَ عَشْرَةَ»  

tabarani:5044Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Abū Kurayb And al-Ḥasan b. ʿAlī al-Ḥulwānī > Khallād b. Yazīd al-Arqaṭ al-Bāhilī > Yūnus b. Abū Isḥāq > Abū Isḥāq > Zayd b. Arqam

It has been narrated by Buraida who heard it from his father that he joined the Messenger of Allah ﷺ in sixteen military campaigns (Using translation from Muslim 1814b)   

الطبراني:٥٠٤٤حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا أَبُو كُرَيْبٍ وَالْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحُلْوَانِيُّ قَالَا ثنا خَلَّادُ بْنُ يَزِيدَ الْأَرْقَطُ الْبَاهِلِيُّ ثنا يُونُسُ بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ قَالَ

«غَزَوْتُ مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ سَبْعَ عَشْرَةَ غَزْوَةً»  

tabarani:5045[Chain 1] Aḥmad b. Muḥammad al-Aṣbahānī al-Khuzāʿī > Sahl b. Muḥammad al-ʿAskarī [Chain 2] Abū Ḥuṣayn al-Qāḍī > Yaḥyá al-Ḥimmānī > Abū Bakr b. ʿAyyāsh > Abū Isḥāq > Zayd b. Arqam

[Machine] I participated in seventeen battles with the Messenger of Allah ﷺ and missed out on two.  

الطبراني:٥٠٤٥حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَصْبَهَانِيُّ الْخُزَاعِيُّ ثنا سَهْلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَسْكَرِيُّ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو حُصَيْنٍ الْقَاضِي ثنا يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ قَالَا ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ قَالَ

«غَزَوْتُ مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ سَبْعَ عَشْرَةَ غَزْوَةً فَاتَتْنِي ثِنْتَانِ»  

tabarani:5046Aḥmad b. ʿAbd al-Wahhāb b. Najdah al-Ḥawṭī > Aḥmad b. Khālid al-Wahbī > Isrāʾīl > Abū Isḥāq > Zayd b. Arqam

[Machine] "I participated in seventeen battles with the Messenger of Allah ﷺ." I asked, "How many battles did the Messenger of Allah ﷺ participate in?" He replied, "Nineteen battles."  

الطبراني:٥٠٤٦حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ بْنِ نَجْدَةَ الْحَوْطِيُّ أَنَا أَحْمَدُ بْنُ خَالِدٍ الْوَهْبِيُّ ثنا إِسْرَائِيلُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ قَالَ

«غَزَوْتُ مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ سَبْعَ عَشْرَةَ غَزْوَةً» قُلْتُ كَمْ غَزَا رَسُولُ اللهِ ﷺ؟ قَالَ «تِسْعَ عَشْرَةَ غَزْوَةً»  

tabarani:5047Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Numayr > Wakīʿ > Isrāʾīl > Abū Isḥāq > Zayd b. Arqam

[Machine] "I participated in seventeen battles alongside the Messenger of Allah ﷺ , and he preceded me in two of them."  

الطبراني:٥٠٤٧حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ نُمَيْرٍ ثنا وَكِيعٌ عَنْ إِسْرَائِيلَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ قَالَ

«غَزَوْتُ مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ سَبْعَ عَشْرَةَ غَزْوَةً سَبَقَنِي بِغَزَاتَيْنِ»  

tabarani:5048Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Numayr > Wakīʿ from his father > Abū Isḥāq > Zayd b. Arqam

[Machine] "I participated in seventeen battles alongside the Messenger of Allah ﷺ , and he preceded me in two of them."  

الطبراني:٥٠٤٨حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ نُمَيْرٍ ثنا وَكِيعٌ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ قَالَ

«غَزَوْتُ مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ سَبْعَ عَشْرَةَ غَزْوَةً سَبَقَنِي بِغَزَاتَيْنِ»  

tabarani:5049Muḥammad b. ʿAmr b. Khālid al-Ḥarrānī from my father > Zuhayr > Abū Isḥāq > Zayd b. Arqam

[Machine] That the Messenger of Allah ﷺ performed Hajj after he migrated (to Medina) just once and he did not perform Hajj after it a farewell Hajj.  

الطبراني:٥٠٤٩حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ خَالِدٍ الْحَرَّانِيُّ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا زُهَيْرٌ ثنا أَبُو إِسْحَاقَ حَدَّثَنِي زَيْدُ بْنُ أَرْقَمَ

«أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ حَجَّ بَعْدَ مَا هَاجَرَ حَجَّةً وَاحِدَةً لَمْ يَحُجَّ بَعْدَهَا حَجَّةً الْوَدَاعِ»  

tabarani:5050[Chain 1] Muḥammad b. al-Naḍr al-Azdī > Aḥmad b. ʿAbd al-Malik b. Wāqid al-Ḥarrānī [Chain 2] Muḥammad b. ʿAmr b. Khālid al-Ḥarrānī from my father > Zuhayr > Abū Isḥāq > Zayd b. Arqam

We went out with the Prophet ﷺ : on a journey and the people suffered from lack of provisions. So ʿAbdullah bin Ubai said to his companions, "Don't spend on those who are with Messenger of Allah ﷺ, that they may disperse and go away from him." He also said, "If we return to Medina, surely, the more honorable will expel therefrom the meaner. So I went to the Prophet ﷺ and informed him of that. He sent for ʿAbdullah bin Ubai and asked him, but ʿAbdullah bin Ubai swore that he did not say so. The people said, "Zaid told a lie to 'Messenger of Allah ﷺ." What they said distressed me very much. Later Allah revealed the confirmation of my statement in his saying:-- '(When the hypocrites come to you.' (63.1) So the Prophet ﷺ called them that they might ask Allah to forgive them, but they turned their heads aside. (Concerning Allah's saying: 'Pieces of wood propped up,' Zaid said; They were the most handsome men.) (Using translation from Bukhārī 4903)  

الطبراني:٥٠٥٠حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ الْأَزْدِيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ وَاقِدٍ الْحَرَّانِيُّ ح حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ خَالِدٍ الْحَرَّانِيُّ حَدَّثَنِي أَبِي قَالَا ثنا زُهَيْرٌ ثنا أَبُو إِسْحَاقَ أَنَّهُ سَمِعَ زَيْدَ بْنَ أَرْقَمَ يَقُولُ

كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فِي سَفَرٍ أَصَابَ النَّاسُ فِيهِ شِدَّةٌ فَقَالَ عَبْدَ اللهِ بْنُ أُبَيٍّ لِأَصْحَابِهِ {لَا تُنْفِقُوا عَلَى مَنْ عِنْدَ رَسُولِ اللهِ حَتَّى يَنْفَضُّوا} مِنْ حَوْلِهِ وَقَالَ {لَئِنْ رَجَعْنَا إِلَى الْمَدِينَةِ لَيُخْرِجَنَّ الْأَعَزُّ مِنْهَا الْأَذَلَّ} فَأَتَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ فَأَخْبَرْتُهُ فَأَرْسَلَ إِلَى عَبْدِ اللهِ فَسَأَلَهُ فَاجْتَهَدَ بِيَمِينِهِ فَقَالَ كَذَبَ يَا رَسُولَ اللهِ فَوَقَعَ فِي نَفْسِي مِمَّا قَالُوا شِدَّةٌ حَتَّى أَنْزَلَ اللهُ تَصْدِيقِي فِي {إِذَا جَاءَكَ الْمُنَافِقُونَ} «فَدَعَاهُمُ النَّبِيُّ ﷺ لَيَسْتَغْفِرَ لَهُمْ فَلَوَّوْا رُءُوسَهُمْ» وَقَوْلُهُ {كَأَنَّهُمْ خُشُبٌ مُسَنَّدَةٌ} قَالَ «كَانُوا رِجَالًا أَجْمَلَ شَيْءٍ»  

tabarani:5051Aḥmad b. ʿAbd al-Wahhāb b. Najdah al-Ḥawṭī > Aḥmad b. Khālid al-Wahbī > Isrāʾīl > Abū Isḥāq > Zayd b. Arqam

“I was with my uncle when I heard Abdullah bin Ubayy bin Salul saying to his companions: Do not spend on those who are with the Messenger of Allah until they desert from him. If we return to Al-Madinah then the more honorable will expel the meaner among them. So I mentioned that to my uncle, then my uncle mentioned it to the Prophet. So the Prophet called for me to narrated it to him. Then the Messenger of Allah sent message to Abdullah bin Ubayy and his companions but they took an oath that they had not said it. So he did not believe me and he trusted what they said. I was struck with distress the likes of which I had not suffered before. So I just at in my house, and my uncle said to me: ‘You only wanted the Messenger of Allah to not believe you and hate you.’ Then Allah [Most High] revealed: ‘When the hypocrites come to you’ So the Messenger of Allah sent for me, and he recites it and said: ‘Indeed Allah has verified the truth of what you said.’” (Using translation from Tirmidhī 3312)   

الطبراني:٥٠٥١حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ بْنِ نَجْدَةَ الْحَوْطِيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ خَالِدٍ الْوَهْبِيُّ ثنا إِسْرَائِيلُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ قَالَ كُنْتُ مَعَ عَمِّي فِي غَزْوَةٍ

فَسَمِعْتُ عَبْدَ اللهَ بْنَ أُبَيٍّ يَقُولُ {لَا تُنْفِقُوا عَلَى مَنْ عِنْدَ رَسُولِ اللهِ حَتَّى يَنْفَضُّوا} مِنْ حَوْلِهِ {لَئِنْ رَجَعْنَا إِلَى الْمَدِينَةِ لَيُخْرِجَنَّ الْأَعَزُّ مِنْهَا الْأَذَلَّ} فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِعَمِّي فَذَكَرَ ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ ﷺ فَدَعَانِي النَّبِيُّ ﷺ فَأَرْسَلَ النَّبِيُّ ﷺ إِلَى عَبْدِ اللهِ بْنِ أُبَيٍّ ابْنِ سَلُولَ وَأَصْحَابِهِ فَحَلَفُوا مَا قَالُوا فَكَذَّبَنِي رَسُولُ اللهِ ﷺ فَصَدَّقَهُ وَأَصَابَنِي هَمٌّ لَمْ يُصِبْنِي مِثْلُهُ قَطُّ فَجَلَسْتُ فِي الْبَيْتِ فَقَالَ لِي عَمِّي مَا أَرَدْتَ إِلَّا أَنْ كَذَّبَكَ النَّبِيُّ ﷺ ومَقَتَكَ فَأَنْزَلَ اللهُ ﷻ {إِذَا جَاءَكَ الْمُنَافِقُونَ} فَبَعَثَ إِلَيَّ رَسُولُ اللهِ ﷺ فَقَرَأَهَا ثُمَّ قَالَ «إِنَّ اللهَ ﷻ قَدْ صَدَّقَكَ»  

tabarani:5052Muḥammad b. Muḥammad al-Tammār al-Baṣrī > ʿAbd al-Raḥman b. al-Mubārak al-ʿAyshī > Sālim b. Qutaybah > Yūnus b. Abū Isḥāq > Abū Isḥāq > Zayd b. Arqam

[Machine] I heard Zaid ibn Arqam say, "My eyes were affected by something called a 'rammad' (an eye infection). So the Messenger of Allah ﷺ came to me and said, 'O Zaid, if your eyes were to remain as such, what would you do?' I said, 'I would be patient and seek reward from Allah.' He said, 'O Zaid, if your eyes were to remain as such, and you were patient and sought reward, there would be no reward for you except Paradise.'"  

الطبراني:٥٠٥٢حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ التَّمَّارُ الْبَصْرِيُّ ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْمُبَارَكِ الْعَيْشِيُّ ثنا سَالِمُ بْنُ قُتَيْبَةَ ثنا يُونُسُ بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ قَالَ

سَمِعْتُ زَيْدَ بْنَ أَرْقَمَ يَقُولُ رَمِدَتْ عَيْنَايَ فَعَادَنِي رَسُولُ اللهِ ﷺ فِي الرَّمَدِ فَقَالَ «يَا زَيْدُ لَوْ أَنَّ عَيْنَيْكَ لِمَا بِهِمَا كَيْفَ كُنْتَ تَصْنَعُ؟» قَالَ كُنْتُ أَصْبِرُ وَأَحْتَسِبُ قَالَ «يَا زَيْدُ لَوْ أَنَّ عَيْنَيْكَ لِمَا بِهِمَا فَصَبَرْتَ وَاحْتَسَبْتَ لَمْ يَكُنْ لَكَ ثَوَابٌ دُونَ الْجَنَّةِ»  

tabarani:5053Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Abū Kurayb > Isḥāq b. Sulaymān > Abū Sinān al-Shaybānī > Abū Isḥāq > Zayd b. Arqam

[Machine] "O Messenger of Allah, do I have any permission?" He said, "No." Ibn Umm Maktum said, "O Allah, I am blind, so give me permission." So Allah revealed the verse {Except those who are disabled}. And the Messenger of Allah ﷺ commanded it to be written."  

الطبراني:٥٠٥٣حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا أَبُو كُرَيْبٍ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ أَبِي سِنَانٍ الشَّيْبَانِيِّ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ قَالَ لَمَّا نَزَلَتْ {§لَا يَسْتَوِي الْقَاعِدُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ} {وَالْمُجَاهِدُونَ فِي سَبِيلِ اللهِ} جَاءَ ابْنُ أُمُّ مَكْتُومٍ فَقَالَ

يَا رَسُولَ اللهِ أَمَا لِي رُخْصَةٌ؟ قَالَ «لَا» قَالَ ابْنُ أُمِّ مَكْتُومٍ اللهُمَّ إِنِّي ضَرِيرٌ فَرَخَّصْ لِي فَأَنْزَلَ اللهُ {غَيْرٌ أُولِي الضَّرَرِ} فَأَمَرَ رَسُولُ اللهِ ﷺ بِكِتَابَتِهَا  

tabarani:5054Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Muḥammad b. ʿAlī b. al-Ḥasan b. Shaqīq from my father > al-Ḥusayn b. Wāqid > Abū Isḥāq > Zayd b. Arqam > Ānhazam al-Nās

[Machine] On the day of Hunayn, the Messenger of Allah ﷺ said, "I am the Prophet, there is no lying in me. I am the son of Abdul-Muttalib."  

الطبراني:٥٠٥٤حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ شَقِيقٍ حَدَّثَنِي أَبِي أَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ وَاقِدٍ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ قَالَ انْهَزَمَ النَّاسُ

عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ يَوْمَ حُنَيْنٍ فَقَالَ «أَنَا النَّبِيُّ لَا كَذِبْ أَنَا ابْنُ عَبْدِ الْمُطَّلِبْ»  

tabarani:5055Muḥammad b. ʿUthmān b. Abū Shaybah > Abū Nuʿaym Ḍirār b. Ṣurad > Mūsá b. ʿUthmān al-Ḥaḍramī > Abū Isḥāq > Zayd b. Arqam

The Messenger of Allah ﷺ said: “Whoever tells a lie about me deliberately, let him take his place in Hell.” (Using translation from Aḥmad 584)  

الطبراني:٥٠٥٥حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ضِرَارُ بْنُ صُرَدٍ ثنا مُوسَى بْنُ عُثْمَانَ الْحَضْرَمِيُّ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ كَذَبَ عَلَيَّ مُتَعَمِّدًا فَلْيَتَبَوَّأْ مَقْعَدَهُ مِنَ النَّارِ»  

tabarani:5056Muḥammad b. ʿUthmān b. Abū Shaybah > Ibrāhīm b. Muḥammad b. Maymūn > Mūsá b. ʿUthmān al-Ḥaḍramī > Abū Isḥāq > al-Barāʾ And Zayd b. Arqam

[Machine] We heard the Messenger of Allah ﷺ say, "Verily, your blood and your wealth are sacred upon you, just as this day and this land of yours are sacred."  

الطبراني:٥٠٥٦حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مَيْمُونٍ ثنا مُوسَى بْنُ عُثْمَانَ الْحَضْرَمِيُّ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنِ الْبَرَاءِ وَزَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ قَالَا

سَمِعْنَا رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «إِنَّ دِمَاءَكُمْ وَأَمْوَالَكُمْ عَلَيْكُمْ حَرَامٌ كَحُرْمَةِ يَوْمِكُمْ هَذَا فِي بَلَدِكُمْ هَذَا»  

tabarani:5057[Chain 1] Muḥammad b. ʿUthmān b. Abū Shaybah > Ḍirār b. Ṣurad [Chain 2] Mūsá b. Hārūn And ʿAbd Allāh b. Muḥammad b. ʿAbd al-ʿAzīz al-Baghawī > ʿAbd al-Raḥman b. Ṣāliḥ al-Azdī > Mūsá b. ʿUthmān al-Ḥaḍramī > Abū Isḥāq > al-Barāʾ Wazayd b. Arqam

[Machine] Narrated by Al-Bara' and Zaid bin Arqam: We were with the Messenger of Allah ﷺ on the day of Ghadir Khumm, and we were lifting the branches of the tree above his head. He said, "Indeed, charity is not permissible for me or for the people of my household. May Allah curse whoever claims to have rights other than his father's, and may Allah curse whoever supports those who are not his supporters. The child belongs to the bed's owner, and the stone is for the adulteress. It is not a bequest for the heirs."  

الطبراني:٥٠٥٧حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ثنا ضِرَارُ بْنُ صُرَدٍ ح وَحَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ وَعَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ الْبَغَوِيُّ قَالَا ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ صَالِحٍ الْأَزْدِيُّ قَالَا ثنا مُوسَى بْنُ عُثْمَانَ الْحَضْرَمِيُّ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ

عَنِ الْبَرَاءِ وَزَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ قَالَا كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ يَوْمَ غَدِيرِ خُمٍّ وَنَحْنُ نَرْفَعُ غُصْنَ الشَّجَرَةِ عَنْ رَأْسِهِ فَقَالَ «إِنَّ الصَّدَقَةَ لَا تَحِلُّ لِي وَلَا لِأَهْلِ بَيْتِي لَعَنَ اللهُ مَنِ ادَّعَى إِلَى غَيْرِ أَبِيهِ وَلَعَنَ اللهُ مَنْ تَوَلَّى غَيْرَ مَوَالِيهِ الْوَلَدُ لِصَاحِبِ الْفِرَاشِ وَلِلْعَاهِرِ الْحَجَرُ لَيْسَ لِوَارِثٍ وَصِيَّةٌ»  

tabarani:5058Ibrāhīm b. Nāʾilah al-Aṣbahānī > Ismāʿīl b. ʿAmr al-Bajalī > ʿAmr b. Thābit > Abū Isḥāq > Hubayrah b. Yarīm > Saʿīd b. WahbWḥabbah al-ʿUranī Wazayd b. Arqam > ʿAlī Nāshad al-Nās Man

[Machine] Ali invited the people who had heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "Whoever I am his guardian (mawla), Ali is his guardian (mawla)." So, around twelve men stood up and testified that they had heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "Whoever I am his guardian (mawla), Ali is his guardian (mawla)."  

الطبراني:٥٠٥٨حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ نَائِلَةَ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَمْرٍو الْبَجَلِيُّ ثنا عَمْرُو بْنُ ثَابِتٍ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ هُبَيْرَةَ بْنِ يَرِيمَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ وَهْبٍ وحَبَّةُ الْعُرَنِيُّ وَزَيْدُ بْنُ أَرْقَمَ

أَنَّ عَلِيًّا ؓ نَاشَدَ النَّاسَ مَنْ سَمِعَ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «مَنْ كُنْتُ وَلِيَّهُ فَعَلِيٌّ وَلِيُّهُ» فَقَامَ بَضْعَةَ عَشَرَ فَشَهِدُوا أَنَّهُمْ سَمِعُوا رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «مَنْ كُنْتُ وَلِيَّهُ فَعَلِيٌّ وَلِيَّهُ»  

tabarani:5059Aḥmad b. Zuhayr al-Tustarī > ʿAlī b. Ḥarb al-Jundīsābūrī > Isḥāq b. Ismāʿīl Ḥayawayh > Ḥabīb b. Ḥabīb Akhū Ḥamzah al-Zayyāt > Abū Isḥāq > ʿAmr b. Dhī Mar And Zayd b. Arqam

[Machine] Amr ibn Thammar and Zaid ibn Arqam reported that the Prophet ﷺ delivered a sermon on the day of Ghadeer Khumm, saying, "Whoever I am his leader, then Ali is his leader. O Allah, be a supporter of whoever supports him and an enemy of whoever opposes him. And give victory to whoever supports him, and help whoever helps him."  

الطبراني:٥٠٥٩حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرٍ التُّسْتَرِيُّ ثنا عَلِيُّ بْنُ حَرْبٍ الْجُنْدِيسَابُورِيُّ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ حَيَوَيْهِ ثنا حَبِيبُ بْنُ حَبِيبٍ أَخُو حَمْزَةَ الزَّيَّاتُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ

عَنْ عَمْرِو بْنِ ذِي مَرٍّ وَزَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ قَالَا خَطَبَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَوْمَ غَدِيرِ خُمٍّ فَقَالَ «مَنْ كُنْتُ مَوْلَاهُ فَعَلِيٌّ مَوْلَاهُ اللهُمَّ وَالِ مَنْ وَالَاهُ وَعَادِ مَنْ عَادَاهُ وَانْصُرْ مَنْ نَصَرَهُ وأَعِنْ مَنْ أَعَانَهُ»