9. Kūfans

٩۔ مسند الكوفيين

9.137 [Machine] My father is Layla, my father is Abdulrahman bin Layla.

٩۔١٣٧ حديث أبي ليلى أبي عبد الرحمن بن أبي ليلى

ahmad:19055Wakīʿ > Ibn Abū Laylá > Thābit al-Bunānī > ʿAbd al-Raḥman b. Abū Laylá > Abū Laylá

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ reciting in a non-obligatory prayer, and he mentioned Paradise and Hell. Then he said, "I seek refuge in Allah from the Hellfire. Woe to, or destruction be upon, the people of the Hellfire."  

أحمد:١٩٠٥٥حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي لَيْلَى عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى عَنْ أَبِي لَيْلَى قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقْرَأُ فِي صَلَاةٍ لَيْسَتْ بِفَرِيضَةٍ فَمَرَّ بِذِكْرِ الْجَنَّةِ وَالنَّارِ فَقَالَ أَعُوذُ بِاللهِ مِنَ النَّارِ وَيْحٌ أَوْ وَيْلٌ لِأَهْلِ النَّارِ  

ahmad:19056Wakīʿ > Ibn Abū Laylá > Akhīh ʿĪsá b. ʿAbd al-Raḥman > Abīh ʿAbd al-Raḥman from his father

[Machine] We were with the Prophet Muhammad ﷺ when al-Hasan ibn Ali came crawling until he climbed onto his chest. The Prophet ﷺ started to kiss him, and we tried to take him away. The Prophet ﷺ said, "He is my son, my son," and then he called for some water and poured it over him.  

أحمد:١٩٠٥٦حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي لَيْلَى عَنْ أَخِيهِ عِيسَى بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِيهِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ جَدِّهِ قَالَ

كُنَّا عِنْدَ النَّبِيِّ ﷺ فَجَاءَ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ يَحْبُو حَتَّى صَعِدَ عَلَى صَدْرِهِ فَبَالَ عَلَيْهِ قَالَ فَابْتَدَرْنَاهُ لِنَأْخُذَهُ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ ابْنِي ابْنِي قَالَ ثُمَّ دَعَا بِمَاءٍ فَصَبَّهُ عَلَيْهِ  

ahmad:19057Aswad b. ʿĀmir > Zuhayr > ʿAbdullāh b. ʿĪsá > ʿĪsá b. ʿAbd al-Raḥman b. Abū Laylá > Abū Laylá

[Machine] "He (Zuhayr) said, 'I was with the Messenger of Allah ﷺ and on his stomach was either Hasan or Husayn. He ﷺ moved, so I looked until I saw his urine on the stomach of the Messenger of Allah ﷺ and his thigh.' He (Zuhayr) said, 'So we rushed towards him.' He ﷺ said, 'Leave my son alone, or do not disturb my son.' He ﷺ then called for water and poured it over them. He ﷺ then took a date from the charity dates and put it in their mouths. He ﷺ then took it out from their mouths.'"  

أحمد:١٩٠٥٧حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عِيسَى عَنْ عِيسَى بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى عَنْ أَبِي لَيْلَى

أَنَّهُ كَانَ عِنْدَ رَسُولِ اللهِ ﷺ وَعَلَى بَطْنِهِ الْحَسَنُ أَوِ الْحُسَيْنُ شَكَّ زُهَيْرٌ قَالَ فَبَالَ حَتَّى رَأَيْتُ بَوْلَهُ عَلَى بَطْنِ رَسُولِ اللهِ ﷺ أَسَارِيعَ قَالَ فَوَثَبْنَا إِلَيْهِ قَالَ فَقَالَ دَعُوا ابْنِي أَوْ لَا تُفْزِعُوا ابْنِي قَالَ ثُمَّ دَعَا بِمَاءٍ فَصَبَّهُ عَلَيْهِ قَالَ فَأَخَذَ تَمْرَةً مِنْ تَمْرِ الصَّدَقَةِ قَالَ فَأَدْخَلَهَا فِي فِيهِ قَالَ فَانْتَزَعَهَا رَسُولُ اللهِ ﷺ مِنْ فِيهِ  

ahmad:19058Zakariyyā b. ʿAdī > ʿUbaydullāh b. ʿAmr > Zayd b. Abū Unaysah > Qays b. Muslim > ʿAbd al-Raḥman b. Abū Laylá from his father

[Machine] I witnessed the Messenger of Allah ﷺ conquer Khaybar. When they were defeated, we took their belongings. There was nothing quicker than the pots running away. The Messenger of Allah ﷺ ordered for the pots to be collected, so they were collected and distributed among us. He gave each group of ten people a sheep.  

أحمد:١٩٠٥٨حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ عَدِيٍّ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عَمْرٍو عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ عَنْ قَيْسِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى عَنْ أَبِيهِ قَالَ

شَهِدْتُ مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَتْحَ خَيْبَرَ فَلَمَّا انْهَزَمُوا وَقَعْنَا فِي رِحَالِهِمْ فَأَخَذَ النَّاسُ مَا وَجَدُوا مِنْ خُرْثِيٍّ فَلَمْ يَكُنْ أَسْرَعَ مِنْ أَنْ فَارَتْ الْقُدُورُ قَالَ فَأَمَرَ رَسُولُ اللهِ ﷺ بِالْقُدُورِ فَأُكْفِئَتْ وَقَسَمَ بَيْنَنَا فَجَعَلَ لِكُلِّ عَشَرَةٍ شَاةً  

ahmad:19059Ḥasan b. Mūsá > Zuhayr > ʿAbdullāh b. ʿĪsá from his father > Jaddihiʿan Abū Laylá

[Machine] I was with the Messenger of Allah ﷺ , and Hassan or Hussein was on his chest or stomach. He said, "I saw his urine flowing quickly, so we went to him. He said, "Do not disturb my son until he finishes urinating." Then, he followed it with water. Afterwards, he entered a room where the dates for charity were kept, and the boy entered with him. He took a date and put it in his mouth, but the Prophet ﷺ took it out and said, "Charity is not permissible for us."  

أحمد:١٩٠٥٩حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ مُوسَى حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عِيسَى عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِعَنْ أَبِي لَيْلَى قَالَ

كُنْتُ عِنْدَ رَسُولِ اللهِ ﷺ وَعَلَى صَدْرِهِ أَوْ بَطْنِهِ الْحَسَنُ أَوِ الْحُسَيْنُ قَالَ فَرَأَيْتُ بَوْلَهُ أَسَارِيعَ فَقُمْنَا إِلَيْهِ فَقَالَ دَعُوا ابْنِي لَا تُفْزِعُوهُ حَتَّى يَقْضِيَ بَوْلَهُ ثُمَّ أَتْبَعَهُ الْمَاءَثُمَّ قَامَ فَدَخَلَ بَيْتَ تَمْرِ الصَّدَقَةِ وَدَخَلَ مَعَهُ الْغُلَامُ فَأَخَذَ تَمْرَةً فَجَعَلَهَا فِي فِيهِ فَاسْتَخْرَجَهَا النَّبِيُّ ﷺ وَقَالَ إِنَّ الصَّدَقَةَ لَا تَحِلُّ لَنَا  

ahmad:19060ʿAbdullāh b. Muḥammad And Samiʿtuh > from ʿAbdullāh b. Muḥammad b. Abū Shaybah > ʿAlī b. Hāshim > Ibn Abū Laylá > Thābit

[Machine] I heard my father saying, "I was sitting with the Prophet ﷺ when a man came and said, 'O Messenger of Allah, should I pray while wearing a sheepskin?' The Prophet replied, 'Where is the tanner?' When the man left, I asked, 'Who is this?' He replied, 'This is Suwaid bin Ghafalah.'"  

أحمد:١٩٠٦٠حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ وَسَمِعْتُهُ أَنَا مِنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ هَاشِمٍ عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى عَنْ ثَابِتٍ قَالَ كُنْتُ جَالِسًا مَعَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى فِي الْمَسْجِدِ فَأُتِيَ رَجُلٌ ضَخْمٌ فَقَالَ يَا أَبَا عِيسَى قَالَ نَعَمْ قَالَ حَدِّثْنَا مَا سَمِعْتَ فِي الْفِرَاءِ فَقَالَ

سَمِعْتُ أَبِي يَقُولُ كُنْتُ جَالِسًا عِنْدَالنَّبِيِّ ﷺ فَأَتَى رَجُلٌ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ أُصَلِّي فِي الْفِرَاءِ؟ قَالَ فَأَيْنَ الدِّبَاغُ؟ فَلَمَّا وَلَّى قُلْتُ مَنْ هَذَا؟ قَالَ هَذَا سُوَيْدُ بْنُ غَفَلَةَ  

ahmad:19061Mūsá b. Dāwud > ʿAlī b. ʿĀbis > Abū Fazārah > ʿAbd al-Raḥman b. Abū Laylaʿan Abīh Fīmā Aʿlam Shak Mūsá

[Machine] "The Prophet ﷺ secluded himself in a dome made of palm fronds."  

أحمد:١٩٠٦١حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ دَاوُدَ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَابِسٍ عَنْ أَبِي فَزَارَةَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَىعَنْ أَبِيهِ فِيمَا أَعْلَمُ شَكَّ مُوسَى

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ اعْتَكَفَ فِي قُبَّةٍ مِنْ خُوصٍ  

ahmad:19062ʿAbdullāh b. Aḥmad > Hārūn b. Maʿrūf And ʾAbū Maʿmar And Muḥammad b. Ḥassān al-Samtī > ʿAlī b. ʿĀbis > Abū Fazārah > ʿAbd al-Raḥman b. Abū Laylá from his father

[Machine] I saw the Prophet ﷺ secluding himself in a dome made of palm leaves.  

أحمد:١٩٠٦٢قَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ مَعْرُوفٍ وَأَبُو مَعْمَرٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ حَسَّانَ السَّمْتِيُّ قَالُوا حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَابِسٍ عَنْ أَبِي فَزَارَةَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى عَنْ أَبِيهِ قَالَ

رَأَيْتُ النَّبِيَّ ﷺ اعْتَكَفَ فِي قُبَّةٍ مِنْ خُوصٍ