9. Kūfans

٩۔ مسند الكوفيين

9.138 [Machine] My father Abdullah Al-Sanabahi

٩۔١٣٨ حديث أبي عبد الله الصنابحي

ahmad:19063ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > Zayd b. Aslam > ʿAṭāʾ b. Yasār > Abū ʿAbdullāh al-Ṣunābiḥī

“The sun rises between the two horns of Satan” or he said “The two horns of Satan rise with it, and when it has risen, Satan parts from it. When it is in the middle of the sky he accompanies it, then when it has crossed the zenith he parts from it. When it is about to set, he accompanies it, and when it has set he parts from it. So do no pray at these three times.” (Using translation from Ibn Mājah 1253)   

أحمد:١٩٠٦٣حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِ الصُّنَابِحِيِّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِنَّ الشَّمْسَ تَطْلُعُ بَيْنَ قَرْنَيْ شَيْطَانٍ فَإِذَا ارْتَفَعَتْ فَارَقَهَا فَإِذَا كَانَتْ فِي وَسَطِ السَّمَاءِ قَارَنَهَا فَإِذَا دَلَكَتْ أَوْ قَالَ زَالَتْ فَارَقَهَا فَإِذَا دَنَتْ لِلْغُرُوبِ قَارَنَهَا فَإِذَا غَرُبَتْ فَارَقَهَا فَلَا تُصَلُّوا هَذِهِ الثَّلَاثَ سَاعَاتٍ  

ahmad:19064Abū Saʿīd a freed slave of Banī Hāshim > Muḥammad b. Muṭarrif Abū Ghassān > Zayd b. Aslam > ʿAṭāʾ b. Yasār > Abū ʿAbdullāh al-Ṣunābiḥī

[Machine] "The Messenger of Allah ﷺ said, 'Whoever rinses their mouth and sniffs water into their nostrils, his sins will be expiated from within his mouth and nose. And whoever washes his face, his sins will come out from the corners of his eyes. And whoever washes his hands, his sins will come out from under his fingernails or beneath his fingernails. And whoever wipes his head and ears, his sins will come out from his head or the hair of his ears. And whoever washes his feet, his sins will come out from under his toenails or beneath his toenails. Then his steps bear him to the mosque as an additional act of voluntary worship.'"  

أحمد:١٩٠٦٤حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُطَرِّفٍ أَبُو غَسَّانَ حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ أَسْلَمَ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِ الصُّنَابِحِيّ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ مَنْ مَضْمَضَ وَاسْتَنْشَقَ خَرَّتْ خَطَايَاهُ مِنْ فِيهِ وَأَنْفِهِ وَمَنْ غَسَلَ وَجْهَهُ خَرَجَتْ خَطَايَاهُ مِنْ أَشْفَارِ عَيْنَيْهِ وَمَنْ غَسَلَ يَدَيْهِ خَرَجَتْ مِنْ أَظْفَارِهِ أَوْ مِنْ تَحْتِ أَظْفَارِهِ وَمَنْ مَسَحَ رَأْسَهُ وَأُذُنَيْهِ خَرَجَتْ خَطَايَاهُ مِنْ رَأْسِهِ أَوْ شَعَرِ أُذُنَيْهِ وَمَنْ غَسَلَ رِجْلَيْهِ خَرَجَتْ خَطَايَاهُ مِنْ أَظْفَارِهِ أَوْ تَحْتَ أَظْفَارِهِ ثُمَّ كَانَتْ خُطَاهُ إِلَى الْمَسْجِدِ نَافِلَةً  

ahmad:19065Ḥusayn b. Muḥammad > Muḥammad b. Muṭarrif > Zayd b. Aslam > ʿAṭāʾ b. Yasār > Abū ʿAbdullāh al-Ṣunābiḥī

[Machine] Narrated by the Prophet ﷺ, he said: "Whoever performs the ritual rinsing of the mouth and nose (called miswak) and then blows out, his sins will flow out from his nose and mouth, and he should remember the meaning of this."  

أحمد:١٩٠٦٥حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُطَرِّفٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِ الصُّنَابِحِيِّ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ مَنْ تَمَضْمَضَ وَاسْتَنْثَرَ خَرَجَتْ خَطَايَاهُ مِنْ أَنْفِهِ وَفَمِهِ فَذَكَرَ مَعْنَاهُ  

ahmad:19066ʿAttāb b. Ziyād > ʿAbdullāh b. Mubārak > Khālid b. Saʿīd > Qays b. Abū Ḥāzim > al-Ṣunābiḥī

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ saw an old she-camel among the donated camels, so he became angry and said, "What is this?" The person replied, "O Messenger of Allah, I brought it back with two of my own camels from the outskirts of the donation area (hāshiyat as-sadaqah)." Then he remained silent.  

أحمد:١٩٠٦٦حَدَّثَنَا عَتَّابُ بْنُ زِيَادٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُبَارَكٍ أَخْبَرَنَا خَالِدُ بْنُ سَعِيدٍ عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ عَنِ الصُّنَابِحِيِّ قَالَ

رَأَى رَسُولُ اللهِ ﷺ فِي إِبِلِ الصَّدَقَةِ نَاقَةً مُسِنَّةً فَغَضِبَ وَقَالَ مَا هَذِهِ؟ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ إِنِّيارْتَجَعْتُهَا بِبَعِيرَيْنِ مِنْ حَاشِيَةِ الصَّدَقَةِ فَسَكَتَ  

ahmad:19067Ibn Numayr > al-Ṣalt / Ibn al-ʿAwwām > al-Ḥārith b. Wahb > Abū ʿAbd al-Raḥman al-Ṣunābiḥī

[Machine] The Prophet ﷺ said, "My Ummah will continue to be in a state of goodness as long as they do three things: they do not delay the Maghrib prayer until the stars appear like the Jews do, they do not delay the Fajr prayer until the sun rises like the Christians do, and they give the funeral processions to their rightful owners."  

أحمد:١٩٠٦٧حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا الصَّلْتُ يَعْنِي ابْنَ الْعَوَّامِ قَالَ حَدَّثَنِي الْحَارِثُ بْنُ وَهْبٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ الصُّنَابِحِيِّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَنْ تَزَالَ أُمَّتِي فِي مَسَكَةٍ مَا لَمْ يَعْمَلُوا بِثَلَاثٍ مَا لَمْ يُؤَخِّرُوا الْمَغْرِبَ بِانْتِظَارِ الْإِظْلَامِ مُضَاهَاةَ الْيَهُودِ وَمَا لَمْ يُؤَخِّرُوا الْفَجْرَ إِمْحَاقَ النُّجُومِ مُضَاهَاةَ النَّصْرَانِيَّةِ وَمَا لَمْ يَكِلُوا الْجَنَائِزَ إِلَى أَهْلِهَا  

ahmad:19068ʿAbd al-Raḥman Mālik > Isḥāq > Mālik > Zayd b. Aslam > ʿAṭāʾ b. Yasār > ʿAbdullāh al-Ṣunābiḥī

The Messenger of Allah said: "Whoever performs ablution and rinses his mouth and nose, his sins will exit through his mouth and nose. When he washes his face, his sins will exit from his face, even from beneath his eyelids. When he washes his hands, his sins will exit from his hands. When he wipes his head, his sins will exit from his head, and even from his ears. When he washes his feet, his sins will exit from his feet, even from beneath his toenails. Then his prayer and walking towards the mosque will earn extra merit for him." (Using translation from Ibn Mājah 282)   

أحمد:١٩٠٦٨قَرَأْتُ عَلَى عَبْدِ الرَّحْمَنِ مَالِكٌ قَالَ وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ أَخْبَرَنِي مَالِكٌ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ الصُّنَابِحِيِّ قَالَ

إِذَا تَوَضَّأَ الْعَبْدُ فَمَضْمَضَ خَرَجَتِ الْخَطَايَا مِنْ أَنْفِهِ فَإِذَا غَسَلَ وَجْهَهُ خَرَجَتِ الْخَطَايَا مِنْ وَجْهِهِ حَتَّى تَخْرُجَ مِنْ تَحْتِ أَشْفَارِ عَيْنَيْهِ فَإِذَا غَسَلَ يَدَيْهِ خَرَجَتْ خَطَايَاهُ مِنْ يَدَيْهِ حَتَّى تَخْرُجَ مِنْ تَحْتِ أَظْفَارِ يَدَيْهِ فَإِذَا مَسَحَ رَأْسَهُ خَرَجَتِ الْخَطَايَا مِنْ رَأْسِهِ حَتَّى تَخْرُجَ مِنْ أُذُنَيْهِ وَإِذَا غَسَلَ رِجْلَيْهِ خَرَجَتِ الْخَطَايَا مِنْ رِجْلَيْهِ حَتَّى تَخْرُجَ مِنْ تَحْتِ أَظْفَارِ رِجْلَيْهِ ثُمَّ كَانَ مَشْيُهُ إِلَى الْمَسْجِدِ وَصَلَاتُهُ نَافِلَةً لَهُ  

ahmad:19069Sufyān b. ʿUyaynah > Ismāʿīl > Qays > al-Ṣunābiḥī al-Aḥmasī

“I shall reach the Cistern (Haud) before you, and I will boast of your great numbers before the nations, so do not fight one another after I am gone.’” (Using translation from Ibn Mājah 3944)  

أحمد:١٩٠٦٩حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ إِسْمَاعِيلَ أَنَّهُ سَمِعَ قَيْسًا يَقُولُ سَمِعْتُ الصُّنَابِحِيَّ الْأَحْمَسِيّ يَقُولُ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ أَلَا إِنِّي فَرَطُكُمْ عَلَى الْحَوْضِ وَإِنِّي مُكَاثِرٌ بِكُمُ الْأُمَمَ فَلَا تَقْتَتِلُنَّ بَعْدِي  

ahmad:19070Rawḥ > Mālik And Zuhayr b. Muḥammad > Zayd b. Aslam > ʿAṭāʾ b. Yasār > ʿAbdullāh al-Ṣunābiḥī

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying: "Indeed, the sun rises between the two horns of Satan. When its one horn rises, Satan departs from it, and when it reaches its zenith, he is with it, and when it sets, he departs with it. So, do not pray during these three times."  

أحمد:١٩٠٧٠حَدَّثَنَا رَوْحٌ حَدَّثَنَا مَالِكٌ وَزُهَيْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَا حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ أَسْلَمَ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللهِ الصُّنَابِحِيّ يَقُولُ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ إِنَّ الشَّمْسَ تَطْلُعُ بِقَرْنَيْ شَيْطَانٍ فَإِذَا طَلَعَتْ قَارَنَهَا فَإِذَا ارْتَفَعَتْ فَارَقَهَا وَيُقَارِنُهَا حِينَ تَسْتَوِي فَإِذَا زَالَتْ فَارَقَهَا فَصَلُّوا غَيْرَ هَذِهِ السَّاعَاتِ الثَّلَاثِ  

ahmad:19071ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar

[Machine] "From Abu Abdullah, regarding the narration of the sun."  

أحمد:١٩٠٧١حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ

عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِ بِحَدِيثِ الشَّمْسِ