9. Kūfans

٩۔ مسند الكوفيين

9.150 [Machine] The rest of the conversation of Nu'man ibn Bashir

٩۔١٥٠ بقية حديث النعمان بن بشير

ahmad:19349ʿAbdullāh > Muʿāwiyah b. ʿAbdullāh b. Muʿāwiyah b. ʿĀṣim b. al-Mundhir b. al-Zubayr > Sallām Abū al-Mundhir al-Qāriʾ > ʿĀṣim b. Bahdalah > al-Shaʿbī or Khaythamah > al-Nuʿmān b. Bashīr

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "Verily, the example of the Muslims is like that of a single man. If one part of his body suffers, the rest of his body will feel the pain as well."  

أحمد:١٩٣٤٩قَالَ عَبْدُ اللهِ حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُعَاوِيَةَ بْنِ عَاصِمِ بْنِ الْمُنْذِرِ بْنِ الزُّبَيْرِ حَدَّثَنَا سَلَّامٌ أَبُو الْمُنْذِرِ الْقَارِئُ حَدَّثَنَا عَاصِمُ بْنُ بَهْدَلَةَ عَنِ الشَّعْبِيِّ أَوْ خَيْثَمَةَ عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِنَّمَا مَثَلُ الْمُسْلِمِينَ كَالرَّجُلِ الْوَاحِدِ إِذَا وَجِعَ مِنْهُ شَيْءٌ تَدَاعَى لَهُ سَائِرُ جَسَدِهِ  

Showing gratitude to people is showing gratitude to Allah

ahmad:19350ʿAbdullāh > Manṣūr b. Abū Muzāḥim > Abū Wakīʿ al-Jarrāḥ b. Malīḥ > Abū ʿAbd al-Raḥman > al-Shaʿbī > al-Nuʿmān b. Bashīr

The Prophet ﷺ said from the pulpit, "Whoever does not thank for the little, does not thank for the much. And whoever does not thank people, does not thank Allah. To speak of Allah's blessings is gratitude, and to forego it is ingratitude. Unity is mercy, and division is punishment."  

أحمد:١٩٣٥٠قَالَ عَبْدُ اللهِ حَدَّثَنَا مَنْصُورُ بْنُ أَبِي مُزَاحِمٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو وَكِيعٍ الْجَرَّاحُ بْنُ مَلِيحٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ قَالَ

قَالَ النَّبِيُّ ﷺ عَلَى الْمِنْبَرِ «مَنْ لَمْ يَشْكُرِ الْقَلِيلَ لَمْ يَشْكُرِ الْكَثِيرَ، وَمَنْ لَمْ يَشْكُرِ النَّاسَ لَمْ يَشْكُرِ اللهَ ﷻ، وَالتَّحَدُّثُ بِنِعْمَةِ اللهِ شُكْرٌ وَتَرْكُهَا كُفْرٌ، وَالْجَمَاعَةُ رَحْمَةٌ وَالْفُرْقَةُ عَذَابٌ»  

ahmad:19351ʿAbdullāh > Yaḥyá b. ʿAbdwyh a freed slave of Banī Hāshim > Abū Wakīʿ > Abū ʿAbd al-Raḥman > al-Shaʿbī > al-Nuʿmān b. Bashīr

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever does not thank the little does not thank the much, and whoever does not thank the people does not thank Allah. Speaking about the blessings of Allah is gratitude, and leaving them is ingratitude. Unity is mercy and division is punishment." Abu Umamah al-Bahili said, "I advise you with the greatest form of honesty." A man asked, "What is the greatest form of honesty?" Abu Umamah called out, "It is this verse in Surah An-Nur: 'So if they turn away, [O Muhammad], indeed, upon you is only the [duty of] clear notification [of the message].'" (Quran 24:54)  

أحمد:١٩٣٥١قَالَ عَبْدُ اللهِ حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ عَبْدويه مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ حَدَّثَنَا أَبُو وَكِيعٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ عَلَى هَذِهِ الْأَعْوَادِ أَوْ عَلَى هَذَا الْمِنْبَرِ مَنْ لَمْ يَشْكُرِ الْقَلِيلَ لَمْ يَشْكُرِ الْكَثِيرَ وَمَنْ لَمْ يَشْكُرِ النَّاسَ لَمْ يَشْكُرِ اللهَ ﷻ وَالتَّحَدُّثُ بِنِعْمَةِ اللهِ شُكْرٌ وَتَرْكُهَا كُفْرٌ وَالْجَمَاعَةُ رَحْمَةٌ وَالْفُرْقَةُ عَذَابٌ قَالَ فَقَالَ أَبُو أُمَامَةَ الْبَاهِلِيُّ عَلَيْكُمْ بِالسَّوَادِ الْأَعْظَمِ قَالَ فَقَالَ رَجُلٌ مَا السَّوَادُ الْأَعْظَمُ؟ فَنَادَى أَبُو أُمَامَةَ هَذِهِ الْآيَةَ الَّتِي فِي سُورَةِ النُّورِ {فَإِنْ تَوَلَّوْا فَإِنَّمَا عَلَيْهِ مَا حُمِّلَ وَعَلَيْكُمْ مَا حُمِّلْتُمْ} [النور 54]  

ahmad:19352ʿAbdullāh > ʿUbaydullāh b. ʿUmar > al-Qawārīrī > Ḥammād / Ibn Zayd > Ḥājib b. al-Mufaḍḍal / Ibn al-Muhallab > Abīhiʿan al-Nuʿmān b. Bashīr

[Machine] That the Prophet ﷺ said: "Bring your children together, meaning resolve any conflicts between them."  

أحمد:١٩٣٥٢قَالَ عَبْدُ اللهِ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ هُوَ الْقَوَارِيرِيُّ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ زَيْدٍ حَدَّثَنَا حَاجِبُ بْنُ الْمُفَضَّلِ يَعْنِي ابْنَ الْمُهَلَّبِ عَنْ أَبِيهِعَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ قَارِبُوا بَيْنَ أَبْنَائِكُمْ يَعْنِي سَوُّوا بَيْنَهُمْ  

ahmad:19353ʿAbdullāh > Ibrāhīm b. al-Ḥasan al-Bāhilī And ʿUbayd Allāh b. ʿUmar al-Qawārīrī And Muḥammad b. Abū Bakr al-Muqaddamī > Ḥammād b. Zayd > Ḥājib b. al-Mufaḍḍal b. al-Muhallab from his father > al-Nuʿmān b. Bashīr

"The Messenger of Allah said: 'Treat your children fairly, treat your children fairly.'" (Using translation from Nasāʾī 3687)   

أحمد:١٩٣٥٣قَالَ عَبْدُ اللهِ حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَسَنِ الْبَاهِلِيُّ وَعُبَيْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ الْقَوَارِيرِيُّ وَمُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ قَالُوا حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ حَاجِبِ بْنِ الْمُفَضَّلِ بْنِ الْمُهَلَّبِ عَنْ أَبِيهِ أَنَّهُ سَمِعَ النُّعْمَانَ بْنَ بَشِيرٍ يَقُولُ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ اعْدِلُوا بَيْنَ أَبْنَائِكُمْ اعْدِلُوا بَيْنَ أَبْنَائِكُمْ اعْدِلُوا بَيْنَ أَبْنَائِكُمْ